Зер гуд

Примеры использования зер гуд по немецки

1. Wie geht es dir? — Как у тебя дела?

Mir geht es ziemlich gut, danke. — У меня все довольно хорошо, спасибо.

2. Das Essen schmeckt dir? — Тебе нравится еда?

Ja, es ist sehr gut! — Да, она очень вкусная!

3. Wie findest du das Buch? — Как тебе книга?

Ich finde sie gut geschrieben und interessant. — Я считаю, что она хорошо написана и интересная.

4. Ich habe eine gute Nachricht. — У меня есть хорошие новости.

Das freut mich zu hören. — Рад это слышать.

5. Wie war dein Urlaub? — Как был твой отпуск?

Es war super gut! Ich habe die Zeit am Strand genossen. — Он был просто замечательным! Я наслаждался временем на пляже.

Какие трудности могут возникнуть при изучении немецкого языка?

Изучение немецкого языка может представлять ряд сложностей, особенно для тех, кто ранее не имел дела с германскими языками. Вот некоторые из них:

Говорить другими словами, как на вашей родине: Некоторые слова и выражения в немецком языке имеют свое собственное уникальное значение и не всегда могут быть переведены дословно на другие языки. Например, слово «убер» на немецком может означать «сверх», но не имеет точного аналога во многих других языках.
Грамматические правила: Немецкий язык имеет сложные грамматические правила, особенно в сравнении с русским языком. Существуют различные падежи и склонения, которые нужно изучить, чтобы правильно строить предложения и использовать грамматические конструкции.
Произношение: Некоторые звуки в немецком языке могут быть сложными для неродных носителей, особенно если у них нет опыта с германскими языками. Например, звук «ы» на русском языке отсутствует в немецком, а звук «ш» может звучать немного иначе, чем в русском

Лексика и сленг: Немецкий язык имеет свою собственную лексику и множество сленговых выражений, которые могут оказаться незнакомыми для новичков
При изучении немецкого языка важно обратить внимание на различные варианты выражения одной и той же мысли и на более неформальные формы общения. Культурные особенности: Культура и обычаи в германоязычных странах могут отличаться от тех, к которым вы привыкли
Например, употребление кто-то формы «сан» для обращения к незнакомым людям в немецком языке может показаться неприятным для российских носителей языка

Несмотря на все трудности, изучение немецкого языка может быть очень интересным и позволит вам расширить свои языковые навыки

Необходимо быть терпеливым и настойчивым, и с течением времени вы начнете понимать и говорить на немецком с большей легкостью

Несмотря на все трудности, изучение немецкого языка может быть очень интересным и позволит вам расширить свои языковые навыки. Необходимо быть терпеливым и настойчивым, и с течением времени вы начнете понимать и говорить на немецком с большей легкостью.

Ответы на вопрос

Внимание! Ответы на вопросы дают живые люди. Они могут содержать ошибочную информацию, заблуждения, а также ответы могут быть сгенерированы нейросетями

Будьте внимательны. Если вы уверены, что ответ неверный, нажмите кнопку «Пожаловаться» под ответом.

Отвечает Лопатко Аня.

Ответ:Я учитель немецкого язика.

Объяснение:Обращайтесь.

Отвечает Иванова Ульяна.

Фраза «я я зэр Гут вальдемар» на русский язык переводится как «Я, я зэр Гут Вальдемар» (Я, я очень хорош Вальдемар).

В данном случае, «я я» можно интерпретировать как усилительное выражение «очень» или «на самом деле». Затем следует имя «Вальдемар», а слово «зэр» — это немецкое превосходительное усилительное наречие, эквивалентное русскому «очень».

Следовательно, перевод фразы «я я зэр Гут вальдемар» будет звучать как «Я, я очень хорош Вальдемар» на русском языке.

Зер Гут, Вольдемар!

или как поддержать Геббельса

Прочитал тут на главной странице http://stihi.ru/2006/12/27-1282. И поразился в очередной раз дремучему невежеству и бескультурию. не знаю, автору по-моему, не стыдно. Написал подробную рецензию, несколько исправленный текст которой выкладываю здесь.

Это — не стихи. Это. я даже не знаю, какое подобрать определение.

Мы шли в атаку, рвалась плоть, Трещали пулемёты звонко, Не знал никто, куда придёт, Свистели у виска осколки. — чья плоть рвалась? Пулемет «звонко» не трещит, как правило, если это не РПК, но РПК — это из другой эпохи, Кто — куда придет? У чьего виска свистели осколки? Вообще, четверостишие — это набор образов из военной лирики, скомпонованных по принципу «лишь бы было». Можно писать штампами. Но лучше все-таки, наверное, найти СВОИ слова. Рифма «звонко-осколки» имеет право на существование но в контексте данного четверостишия — неуклюжа и натянута.

И разъяренный капитан С ножом ворвался в стан фашистский, Он как мясник рубил и раз резал, Пока не лопнуло от пули сердце. — здесь сбой ритма в первой и третьей строках, «разрезал» вообще-то пишется вместе, «фашистский-сердце» не рифма, равно как и «капитан-разрезал». Вообще, прочитал вот это и вспомнил всего одно четверостишие Юлии Друниной,вечная ей память и рассказ о том, как она его писала. там тоже был командир, взявший нож, и много-много строк. Но человек ЗНАЛ, о ЧЕМ пишет, и получилось: Я столько раз видала рукопашный, Раз наяву. И тысячу — во сне. Кто говорит, что на войне не страшно, Тот ничего не знает о войне.

А Вы хоть раз видели рукопашный бой? Участвовали в нем? Если не участвовали — не стоит писать о том, что не прошло сквозь Ваши чувства вживую. Тогда капитаны в станы врываться как мясники не будут.

Как скрежет стали, хруст костей, Нас мысль тревожит о спасении, Зачем нужна такая жизнь, Когда людей никто не ценит. — в этом четверостишии что-то есть. но — кого мысль о спасении тревожит сквозь скрежет стали и хруст костей если разъяренный капитан вообще-то — фашистов режет! Значит, «нас» — это фашистов, что-ли? Вы уж определитесь со своей политической ориентацией, а то не дай Бог, люди плохо подумать могут. Рифмы как таковой нет вообще, увы.

Источник

Следующий анекдот

На следующий день учительница проверяет домашнее задание:

Маша поднимает руку и читает свое сочинение: «Я помогала маме, мы вместе

шили шинели для солдат!»

— Молодец, Маша, садись.

Петя читает свое сочинение: «Я в колхозе работал, солдатам еду

— Молодец, Петя, садись. Кто еще как помогал?

Вовочка читает: «А я солдатам на фронте патроны подавал. «

Учительница: «Молодец! И что они тебе говорили?»

Вовочка: «Зер гуд, Вольдемар, зер гуд!»

«Немцы. как жить дальше??»

(админ, видео из открытых источников)

И знаете, как он все это прокомментировал?

Но вот, что еще удалось выяснить за это время: он стоял у истоков пирамиды Френдекс (FrendeX), во всю парил ее у себя в инсте (у него там 1,5млн подписчиков), цинично кидал людей на деньги еще до всей этой истории с инстой. Если кто не в курсе истории с этим лохотроном, гуглится легко. Как в стране, прошедшей через МММ, люди до сих пор несут деньги в подобные организации — отдельный вопрос. Но то, что организовать подобное могут только люди без капли человеческого внутри — это факт. Поверьте, мне очень тяжело сдерживать себя, и не называть вещи своими именами. Так что, рассчитывать на како-то взаимопонимание было наивно.

Теперь немного технических моментов. Мы (с помощью компетентных специалистов) почти наверняка выяснили способ, которым нас всех заблокировали. Делается это так: создается аккаунт с фотографиями владельца оригинального профиля, и с него абузится форма жалобы «он выдает себя за меня». Так как в Инстаграм почти нет человеческой поддержки, алгоритму достаточно лишь количества жалоб, никто их не проверяет. После такого восстановить аккаунт крайне сложно, но что самое печальное — это можно сделать только дважды. На третий раз его удаляют окончательно. И никакой защиты от жатого нет. Существует целая индустрия, где люди зарабатывают на банах и разбанах аккаунтов.

Судя по всему, этот маневр с «давайте мириться, мы все вернем» был просто ради того, чтобы растянуть время для трех блокировок подряд. Что и произошло на днях.

Похожие анекдоты

Идет по концлагерю девочка-еврейка, на груди звезда святого Давида. Ей на встречу офицер гестапо и спрашивает:— Диевочка! Ты есть еврейка?Девочка:— Нет, бл(c)дь, дядя, я — техасский рэнджер!

Вовочка,опаздывает на урок завалюеться в кабинет садиться за парту учительница и говорит ему:-Вовочка,выйди из класса и зайди в него так как приходит домой твой папаВовочка выходит из класса закрывает дверь через 2 минутыоткрываеться дверь и крик на весь класс— НУ, ЧТО СУКИ ПОПАЛИСЬ:))

На день рождения мама дарит малышу красивую игрушку.— Ну, что надо сказать? — говорит она. — Что я говорю папе, когда он приносит домой получку?— И это все?

Урок биологии. Учитель говорит:— Дети, назовите цветы которые вы знаете!Вовочка поднимает руку. Учитель поднимает Машеньку. Машенька говорит:— Колокольчики!— Молодец, Машенька — говорит учитель.Вовочка тянет руку из о всех сил. Учитель поднимает Верочку.— Бубенчики — говорит она.Вовочка уже подскакивает. Учитель говорит:— Ну давай ты, Вовочка!Вовочка встаёт:— Колокольчики?! Да?! Бубенчики?! Да?!За%бенчики. Я уже уср@лся.

-Око за око, зуб за зуб!— сказал Вовочка и наставил Марье Ивановне двоек за фотографии на «Одноклассниках»..

Кин-Дза-Дза Vs. Дюна 2021

Неделю назад новая «Дюна» оставила приятные ощущения после просмотра. Но вчера наткнулся на ТВ на классику жанра фантастики «Кин-Дза-Дза» Георгия Данелия 1986 года выпуска. И нашел забавные совпадения.

1. Две героя потерявшиеся в песках враждебной планеты

2. Племена местных аборигенов

3. Предмет необходимый для навигации летательных аппаратов, являющийся предметом конфликта

4. Непосредственно сами современные летательные аппараты для перемещения в просторах космоса

5. Технически-совершенные костюмы для жизни в сложных условиях

6. Сцена в бассейне с главным узурпатором

7. Обязательная хрень в носу

8

И самое важное! Главный герой — кучерявый, темноволосый милашка. Всем хорошего дня, Пацаки!. Всем хорошего дня, Пацаки!

Всем хорошего дня, Пацаки!

  • 150 плюс 150 анекдот

  • Приходит еврей к ребе анекдот

  • Шутка про ведро для школы

  • Что такое глюковина из анекдота

  • А пусть не лезут анекдот

Особенности использования зер гуд в немецком языке

Зер гуд — это немецкое выражение, которое переводится на русский язык как «очень хорошо». Оно широко используется в разговорной речи и является типичным выражением немецкого сленга.

Основные особенности использования зер гуд в немецком языке следующие:

  • Выражение зер гуд используется для подчеркивания качества, положительного результата или полной удовлетворенности чем-либо или кем-либо.
  • Зер гуд часто используется в сочетании с глаголами или прилагательными, чтобы выразить высокую степень оценки или удовлетворенности.
  • Примеры: Das Essen war zergut (Еда была очень вкусной), Das Konzert war zergut (Концерт был отличным), Der Film war zergut (Фильм был замечательным).
  • Выражение зер гуд может использоваться как самостоятельное высказывание или в сочетании с другими фразами и выражениями.
  • Примеры: Alles ist zergut (Все замечательно), Ich fühle mich zergut (Я чувствую себя отлично).
  • Зер гуд также может использоваться в качестве ответа на вопросы или комментарий к событиям или обстоятельствам.
  • Примеры: Wie geht es dir? — Zergut! (Как дела? — Отлично!), Du hast die Prüfung bestanden? — Zergut! (Ты сдал экзамен? — Очень хорошо!).

Таким образом, зер гуд является распространенным выражением в разговорной речи немецкого языка, позволяющим выразить высокую оценку, положительный результат или удовлетворенность. Используется оно как самостоятельно, так и в сочетании с другими выражениями и фразами.

Последние заданные вопросы в категории Немецкий язык

Немецкий язык 15.12.2023 06:15 11 Таумарк Ренат

Написати про сніданок моєї сімї мо німецькой мові 7 речень 7 клас даю 26 балів​

Ответов: 1

Немецкий язык 15.12.2023 03:00 7 Бондар Лера

3 Wie schmeckt das? Finde 6 Wörter und ergä 1) Die Gewü salzig. 2) Der Salat säuslicx Scharfpw i Y

Ответов: 1

Немецкий язык 15.12.2023 01:23 17 Сивцова Виктория

Терміново.Aufgabe 1. Füllen Sie die Lücken aus. 1. Mein Vater … Lehrer … . 2. Sein Bruder ist 21

Ответов: 1

Немецкий язык 14.12.2023 23:14 26 Масленников Денис

3 Lies die SMS. Was sollen die Menschen machen? Erzähle, gebrauche die Redemittel. Veronika! срочно

Ответов: 1

Немецкий язык 14.12.2023 18:12 28 Мамонов Артем

2 Bildet zu zweit möglichst viele Komposita mit diesen Komponenten. -wettbewerb: der

Ответов: 1

Немецкий язык 14.12.2023 12:19 20 Сидоров Андрей

Напишіть короткий коментар до вашої дискусії про шкільні оцінки.

Ответов: 1

Немецкий язык 14.12.2023 08:39 31 Фенева Софья

Sommer Lehrer / sind Kino/ Beruf / liest / haben / kommt / sehen interessant / Kollegen / Hause /

Ответов: 1

Немецкий язык 14.12.2023 08:35 24 Ли Валя

Was ist das? Ist das ein a Bild? • Nein, das ist kein — Bild, das ist ein Buch.

Ответов: 2

Немецкий язык 14.12.2023 05:14 5 Бахвалов Максим

영감을 얻은 것으로 알려져있다 할 때

Ответов: 3

Немецкий язык 13.12.2023 16:03 29 Морозова Полина

Peter lernen. Also … Italien fahren. Italienisch er nach​

Ответов: 1

Начало общения

Приличные люди для начала здороваются:

  • Здравствуйте / Добрый день — Hallo / Guten Tag [хало’/гутн таг]
  • До свидания — Auf Wiedersehen

Можете попытаться перейти на более удобный для Вас язык:

  • Вы говорите по-русски? — Sprechen Sie Russisch?
  • Вы говорите по-английски? — Sprechen Sie Englisch?

Немцы любят подчеркнутую вежливость в общении:

Скажите, пожалуйста — Sagen Sie bitte

Извините, пожалуйста — Entschuldigen Sie bitte

Вот еще немного фраз для начала или продолжения разговора:

  • Доброе утро — Guten Morgen
  • Добрый вечер — Guten Abend
  • Увидимся позже — Bis später
  • Я еще вернусь — Ich komme wieder

История и развитие немецкого языка: роль зер гуд

Немецкий язык — один из самых популярных и значимых языков в мире, который имеет богатую историю и развитие. Истоки немецкого языка уходят в древность, и его развитие тесно связано с различными историческими событиями и культурными факторами. Одним из важнейших элементов немецкого языка является зер гуд.

Зер гуд (Zer gud) — это популярное немецкое выражение, которое можно перевести как «привет» или «здравствуйте». Это фраза, которую немцы используют для приветствия друг друга или для выражения вежливости при знакомстве. Зер гуд является частью повседневной речи, и его употребление является нормой в обществе.

Важно отметить, что зер гуд является не только приветствием, но и отражает немецкую культуру и менталитет

Немцы обычно проявляют внимание и уважение к другим людям, поэтому зер гуд является проявлением вежливости и дружелюбия. Благодаря этому выражению, немецкий язык становится более доступным и приятным для изучения. Зер гуд также отражает исторический контекст немецкого языка

Приветствие зер гуд существует уже очень давно и было широко распространено во времена Священной Римской империи. В то время немецкий язык практически не отличался от других германских языков. С течением времени он развивался, приобретая свои характерные черты и особенности, и зер гуд стал одним из важных элементов немецкого языка

Зер гуд также отражает исторический контекст немецкого языка. Приветствие зер гуд существует уже очень давно и было широко распространено во времена Священной Римской империи. В то время немецкий язык практически не отличался от других германских языков. С течением времени он развивался, приобретая свои характерные черты и особенности, и зер гуд стал одним из важных элементов немецкого языка.

Сегодня зер гуд является неотъемлемой частью немецкой культуры и коммуникации. Оно широко используется в повседневной жизни немцев и стало символом вежливости и гостеприимства, представляя немецкий язык на международной арене.

Что такое «Зер гуд»?

«Зер гуд» (нем. «sehr gut») — это на немецком языке фраза, означающая «очень хорошо». Она является одной из наиболее употребляемых фраз в повседневной жизни, а также в деловом и учебном окружении.

Выражаясь на немецком языке «Зер гуд», вы показываете свой положительный относительно чего-то, говоря, что это хорошо, отлично, превосходно.

Это выражение имеет широкое применение не только в немецкоязычных странах, но и за их пределами. В США, например, используется английский эквивалент «very good».

Если вы планируете путешествовать или учиться в Германии, знание этого выражения понадобится вам не раз. Оно может помочь вам при общении с местными жителями, в особенности при заказе еды в ресторане или приянтии решений на работе.

Общение с незнакомцами

Рекомендуем сохранить все эти фразы в печатном виде, ну или хотя бы в смартфоне, чтобы иметь к ним доступ всегда!

  • Пожалуйста / спасибо — Bitte / danke [би’ттэ/да’нкэ] (очень вежливо иногда добавлять bitte перед вопросами вроде «Как пройти?» или «Который час?», это будет аналогом нашего «Извините, пожалуйста…»)
  • Я не понимаю вас — Ich verstehe Sie nicht
  • Пожалуйста, говорите медленнее — Bitte sprechen Sie langsam
  • Не могли бы Вы повторить это? — Könnten Sie das wiederholen?
  • Как Вас зовут? — Wie ist Ihr Name?
  • Меня зовут … — Mein Name ist …
  • Не могли бы Вы мне помочь? — Könnten Sie mir bitte helfen?
  • Где находится … — Wo ist …
    • туалет — die Toilette
    • ресторан — das Restaurant
    • музей — das Museum
    • гостиница — das Hotel
    • пляж — der Strand
    • посольство — die Botschaft
    • больница — das Krankenhaus
  • Пожалуйста подождите здесь — Bitte warten Sie hier
  • Пожалуйста подождите немножко — Bitte warten Sie ein wenig
  • Как называется этот предмет? (с указанием на предмет) — Was halten Sie dieses Ding nennen?
  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet es?
  • Могу я задать вопрос? — Kann ich eine Frage stellen?
  • Я из России — Ich bin aus Russland
  • Могли бы Вы написать это на бумаге? — Können Sie es schreiben, zu Papier?
  • Что означает это слово? — Was bedeutet dieses Wort?
  • Я проголодался — Ich bin immer hungrig
  • Я хочу пить — Ich habe Durst
  • Я замерз — Ich bin kalt
  • Я плохо себя чувствую — Ich fühle mich schlecht
  • Который час? — Wie spät ist es?
  • Мне пора идти — Ich muss gehen
  • Сегодня, вчера, завтра — Heute, gestern, morgen
  • Как мне добраться до…? — Wie komme ich in .
  • Срочно. Позовите на помощь! — Dringend. Rufen Sie um Hilfe!
  • Прошу прощения — Verzeihen Sie mir

В магазине

  • Не могли бы вы мне подсказать, где здесь ближайший супермаркет/продуктовый магазин? — Könnten Sie mir sagen, wo ist der nächste Supermarkt / Lebensmittelgeschäft? [кёнтэн зи мир за’гэн, во ист дэр на’хстэ зупэма’ркт/ле’йбэнсми’ттэльгеша’фт]
  • Сколько это стоит? — Wie viel kostet es?
  • Где здесь примерочные? Где я могу это примерить? — Wo ist die Montage? Wo kann ich es versuchen?
  • Могу ли я расплатиться кредитной/дебитной карточкой? Или я должен заплатить наличными? — Kann ich mit Kreditkarte / Debitkarte bezahlen? Oder sollte ich mit Bargeld bezahlen? [кан их мит креди’тка’рте/дэ’битка’рте беца’лен? о’дэр зо’льтэ их мит ба’ргельд беца’лен]

Значение слова «вольдемар»

В современном мире это имя используется в основном как мужское имя. Оно может символизировать силу, власть и уверенность. Люди с этим именем обычно обладают лидерскими качествами и активно стремятся к достижению поставленных целей.

Значение слова «вольдемар» может также относиться к одноименному бренду или компании, которая может включать в себя различные области деятельности, такие как производство, торговля или услуги.

В целом, слово «вольдемар» отражает силу, власть и уверенность, а также может быть связано с историческими личностями и современными брендами или компаниями.

Общая информация о фразеологизме

Фразеологизм – это устойчивое словосочетание или выражение, которое имеет культурное, историческое или стереотипное значение и не подчиняется обычным правилам сочетания слов.

Фразеологические выражения широко используются в различных областях коммуникации, включая разговорную речь, письменные тексты, литературу и СМИ. Они помогают точнее и выразительнее передавать мысли, создавать образы и добиваться нужного эффекта на слушателя или читателя.

Фразеологизмы образуются в результате долгого исторического развития языка и неразрывно связаны с культурой и традициями народа. Каждый фразеологизм имеет свое значение, которое отличается от значения его составляющих слов.

Фразеологические выражения часто содержат образные и метафорические обороты, а также переносные значения. Они могут быть устаревшими, диалектичными или специфичными для определенной профессии, среды или региона.

Изучение фразеологизмов помогает понять культурные особенности народов и расширяет словарный запас. Кроме того, фразеологизмы часто используются в художественных текстах для создания атмосферы, передачи настроения и характеристики персонажей.

Происхождение выражения «Зер гуд»

Выражение «Зер гуд» является адаптацией английского фразового глагола «to feel good», что означает «чувствовать себя хорошо».

Это выражение может быть восходом к музыкальному жанру гуд (гуд-тайм) — одному из наиболее распространенных жанров афроамериканской музыки в конце XIX века. Этот стиль музыки был хорошо знаком афроамериканским рабочим, которые вынуждены были работать на полях белых землевладельцев. Гуд-тайм-музыка стала для них способом выражения своего радости, боли и тоски в условиях рабства.

В последующие годы гуд-тайм-музыка стала популярной по всей Америке и в Европе, прежде всего благодаря распространению граммофонов. Вероятно, именно из этой музыкальной культуры произошло выражение «Зер гуд». Использование немецкого языка, возможно, связано с тем, что немецкий язык был одним из наиболее распространенных европейских языков в конце XIX и начале XX веков.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.