Voornamen

Развитие китайского языка

Язык и диалекты

Разговорный китайский
включает в себя множество диалектов, которые можно классифицировать в семь основных групп. Хотя они и используют общую письменную форму, речь их взаимно непонятна, и по этой причине их иногда называют языками. Различия между китайскими диалектами аналогичны различиям в произношении и лексике среди романских языков. Однако, фактически большинство китайцев говорят на одном диалекте (наречии), который на Западе называют мандаринским, взятым за основу пекинский диалект, стандартом произношения. Мандаринский диалект также является основой современного письменного языка простонародья baihua
(языка народа бай на юго-западе Китая), который вытеснил классический китайский язык в школе после 1917 года, и официального разговорного языка, путунхуа

, который был введен для преподавания в качестве общенационального языка в школе в 1956 году. По этой причине на Западе обычно говорят об одном китайском языке.

Современные китайские диалекты (начиная с 11-го века н.э.) произошли от Древнекитайского
(или Архаического китайского
) языка
(8-3 века до н.э.), предполагаемые звуки которого были реконструированы. Несмотря на то, что слова вДревнекитайском языке
были односложными, он был изменяем. Следующим этапом развития китайского языка, который был тщательно проанализирован — Среднекитайский (или Старокитайский) язык
(примерно до 11-го века нашей эры). К этому времени богатая звуковая система Древнекитайского языка продвинулась далеко в направлении чрезмерного упрощения, которое мы наблюдаем в современных диалектах. Например, в древнекитайском языке был ряд согласных, таких как p, ph, b, bh (где h означает предыхание или трудное дыхание). В Среднекитайском языке
они перешли в p, ph, bh; в современном стандартном языке остались только р
и ph
(в настоящее время пишется b
и p
).

Современный слог наречия мандарин состоит, по крайней мере, из так называемого конечного элемента (финали)
, а именно, гласного (а, е
) или полугласного (i,
u
) или их комбинации (дифтонг или трифтонг), с тоном (нейтральный, повышенный, пониженный или падающий), а иногда и конечного согласного, которым, однако, может быть только n
, ng
, или r
. В Древнекитайском, однако, помимо этого конечными согласными могли быть p,
t,
k,
b,
d,
g
иm
. Конечному элементу может предшествовать начальный согласный, но не кластер из согласных звуков. Вероятно, в Древнекитайском языке были кластеры, как в начале слов klam и glam. С сокращением звуковых различий, например, когда конечный n поглощается конечным m, так что слоги, такие как lam и lan перешли просто в lan, количество слогов в мандаринском наречии, отличающихся друг от друга в звуке, увеличилось примерно до 1300. Существовало не меньше слов, но большая их часть были омонимами. Таким образом, слова «поэзия», «награждать», «влажный», «терять», «труп» и «вошь» произносились по-разному в среднекитайском языке, в мандаринском языке все они стали одним словом «shi» с нейтральным тоном. На самом деле, появилось так много слов-омонимов, что это стало бы неприемлемым для языка, если бы одновременно с ними не развивались сложные слова. Таким образом, «поэзия», стала shi-ge: «поэзия-песня»; учитель — shi-zhang, «учитель-старший». Хотя словарь современного китайского языка содержит намного больше таких составных слов, по отношению к односложным выражениям, большинство составных слов до сих пор распадается на самостоятельно значимые слоги.

Значение и наследие Мао[]

Файл:Mao Zedong Porträt am Eingang zur Verbotenen Stadt.jpg

Портрет Мао на вратах Небесного Спокойствия в Пекине

Скончавшись, Мао оставил своим преемникам страну в глубоком, всеобъемлющем кризисе. После «Большого скачка» и культурной революции экономика страны стагнировала на низком уровне, культурная жизнь и наука были разгромлены левыми радикалами, политическая культура отсутствовала вовсе. Особенно тяжким наследием режима Мао следует считать искалеченные судьбы десятков миллионов людей во всем Китае, пострадавших от бессмысленных и жестоких кампаний. Только в ходе культурной революции погибло, по некоторым данным, до 20 миллионов человек, ещё 100 миллионов так или иначе пострадали в её ходе. Между тем, по официальной оценке Коммунистической Партии Китая, Мао ошибался лишь на 3/10 доли.

С другой стороны нельзя не признать, что Мао, получив в 1949 г. малоразвитую, погрязшую в анархии, коррупции и обшей разрухе аграрную страну за малые сроки сделал из неё достаточно мощную, независимую державу, обладающую атомным оружием. В годы его правления процент неграмотности снизился с 80 % до 7 %, продолжительность жизни увеличилась в 2 раза, население выросло более чем в 2 раза, индустриальная продукция более чем в 10 раз. Ему также удалось впервые за несколько десятков лет объединить Китай, восстановив его почти в тех границах, что он имел во времена Империи; избавить его от унизительного диктата иностранных государств, от которого Китай страдал начиная с периода опиумных воин. Помимо этого, даже критики Мао признают в нём блестящего стратега и тактика, каковые способности он доказал во время Китайской Гражданской Войны и Корейской Войны.

Идеология маоизма также оказала большое влияние на развитие коммунистических движений во многих странах мира — Красных Кхмеров в Камбодже, Светлого Пути в Перу, революционное движение в Непале, коммунистических движений в США и Европе. Между тем сам Китай после смерти Мао в своей политике весьма далеко отошёл от идей Мао Цзэдуна и коммунистической идеологии вообще. Реформы, начатые Дэн Сяопином в 1979 г. и продолженные его последователями, де факто сделали экономику Китая капиталистической, с соответствующими последствиями для внутренней и внешней политики. В самом Китае персона Мао оценивается крайне неоднозначно. С одной стороны, большинство населения видит в нём героя Гражданской Войны, сильного правителя, харизматичную личность. Некоторые китайцы старшего возраста ностальгируют по уверенности в завтрашнем дне, равенству и отсутствию коррупции, по их мнению, имевшим место быть в эпоху Мао. С другой стороны, многие люди не могут простить Мао жестокости и ошибок его массовых кампаний, особенно культурной революции. Сегодня в Китае достаточно свободно ведётся дискуссия о роли Мао в современной истории страны, публикуются произведения, где политика «Великого кормчего» подвергается резкой критике.

Вне сомнения остаётся, однако, то громадное значение, которое фигура Мао Цзэдуна имеет не только для китайской, но и для мировой истории.

Слово — образ

Тема научных исследований доцента Надежды Иванченко — когнитивная лингвистика. Это направление в языкознании, которое исследует проблемы соотношения языка и сознания, связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия.

В китайском языке есть чэнъюй (成语) — самый многочисленный класс фразеологизмов. Как правило, чэнъюй состоит из четырех иероглифов-морфем. Например, 拔苗助长 (букв. «тянуть ростки, помогая им расти») — «излишними стараниями загубить дело»; 未雨绸 缪 (букв. «еще до дождя подумать о покрывале») — «принять меры заблаговременно»; 人山 人海 (букв. «горы и моря людей») — «огромное количество людей».

Фразеологизмы китайского языка воплощают в себе наследие прошлых эпох, образно выражают национальный компонент. Они активизируют такие традиционные для китайской культуры концепты, как дом, рис, яшма, нефрит, дракон, тигр, феникс. Например, фразеологизм 竜頭蛇尾 (букв. «голова дракона, хвост змеи») означает «бурное положительное начало и позорное, глупое окончание дела»; 巧妇难为无米之炊 (букв. «даже хорошая хозяйка не может готовить ничего без риса») — «для каждого дела нужна тщательная подготовка».

Наряду с фразеологизмами в китайском языке используются другие группы устойчивых единиц, в частности крылатые выражения. Имеются конкретные условия для их возникновения, большинство из них обладают яркой эмоциональной или стилистической окраской и емким содержанием при относительной краткости. Например, высказывание одного из лидеров Китайской Народной Республики Дэн Сяопина, который на XIII съезде Компартии КНР 25 октября 1987 года был назван «главным архитектором китайских реформ», звучало так: 不管白猫黑猫,会捉老鼠 就是好猫 (букв

«не важно, какого цвета кошка — черного или белого, хорошая кошка та, которая ловит мышей»). С помощью этого выражения Дэн Сяопин объяснял, почему стали проводиться прагматические экономические реформы

В современной культуре Китая это выражение употребляется в значении «не важно, как это выглядит, главное — оно работает». Таким образом, фраза преодолела пределы контекста, в котором была первоначально употреблена, и стала крылатым выражением.

О сложностях

  1. Китайцы любят использовать в речи идиомы – иносказательные выражения, имеющие переносный смысл. В Китае они есть практически на любой случай жизни.
  1. Жители Китая – вполне самодостаточные люди. Большинство из них не считает, что им нужно учить иностранный.

В этом легко убедиться, приехав сюда в путешествие – практически никто, даже в сфере туризма, общепита, обслуживания, не говорит на английском. Объясняться придется буквально на пальцах.

  1. Если русский славится своей приводящей в замешательство фразой «да нет, наверное», то в китайском даже не существует слов «да» или «нет». То есть, если вас спросили, умеете ли вы исполнять танец дракона, вам нужно ответить «умею» или «не умею».

О главном

  1. Китайским языком в совершенстве владеет около полутора миллиардов человек по всему миру. Причем эта цифра может вырасти на сотню-другую, пока вы читаете эту статью, ведь всем известна высокая рождаемость в Китае.

Кроме Китайской Народной Республики, Сингапура и Тайваня, где китайский признан официальным языком, его часто можно услышать в европейских странах, США, Австралии, России – именно здесь много общин китайцев.

  1. Китайский начал зарождаться в древности и известен как один из самых ранних из ныне существующих языков. Археологи неоднократно находили кости зверей, на которых были высечены первые иероглифы. Эти артефакты датируются 14 столетием до нашей эры.

Дальнейшая история развития языка обязана стараниям ученого Цан Цзе, жившего в 3 столетии до нашей эры. Он работал над созданием системы пиктограмм, ставших позже иероглифами.

  1. Язык китайцев по праву считается рекордсменом по сложности. К слову, самыми сложными языками различные исследования признали:
  • китайский;
  • хайда;
  • эскимосский;
  • табасаранский;
  • чиппева.
  1. Диалектов в Китае большое количество, и все они объединены в группы. Называют от восьми до двенадцати подобных групп.

Причем они так сильно отличаются друг от друга, что население Шанхая едва ли поймет выходцев, например, из Гуанчжоу.

  1. Однако из всего разнообразия выбрали один язык, который считается официальным по всему Китаю – это «путунхуа
    », известный больше как «мандаринский
    ». Его применяют в средствах массовой информации, в политической деятельности и других важных сферах общества.

Против Японии

Китай после Второй мировой

Неизвестно, что случилось бы с маленькой, но гордой КПК в других условиях — вполне возможно, Чан Кайши додавил бы красных, но в 1937-м началась Японо-китайская война. Японская империя стремились распространить на всю Азию Великую восточноазиатскую сферу сопроцветания, а проще говоря править этой частью света безраздельно. Учитывая, в каком бардаке пребывал Китай последние 25 лет, КПК и Гоминьдану пришлось вместе воевать против мощной японской военной машины, чтобы иметь хоть какие-то шансы на успех — открылся Второй Единый фронт.

Зверства японцев, вроде Нанкинской резни (по меньшей мере 40 тысяч погибших), вызвали народный гнев, и Мао использовал его по максимуму, представляя в своих воззваниях КПК как главную патриотическую силу Китая. Во время войны Красная Армия КПК выросла с 50 до 500 тысяч человек и успешно сражалась с японцами.

Второй Единый фронт поддержали и США, и СССР, и в итоге после 8 лет битв Япония потерпела поражение. А в Китае гражданская война сразу после победы пошла на новый виток. На этот раз победу одержала КПК. Чан Кайши вместе с остатками гоминьдановской армии бежал на Тайвань, где построил свой маленький Китай с репрессиями и капитализмом.

Мао Цзэдун праздновал победу. Во время войны он под шумок очистил КПК от всех конкурентов: в рамках кампании по «упорядочиванию стиля работы» (чжэнфэн) он уничтожил репутации всех возможных конкурентов, поставил на грань казни — но большинство простил, оставив в подвешенном состоянии и обеспечив страх и лояльность.

Так он будет действовать и дальше, цементируя партию как единый механизм, где никто не смеет возражать ему. Жертвы, впрочем, Мао не смущали никогда: так, во время осады города Чанчунь во время гражданской войны, от голода погибло больше 150 тысяч гражданских.

Так после победы КПК и образования Китайской народной республики вся власть сосредоточилась в руках Мао Цзэдуна.

Человек люди особа . по-китайски, иероглиф человек люди особа .

人 rén

Примеры использования 人

tā cóng fùmǔ jiā bān chūlái yīgè rén zhùle.

Он переехал из родительского дома жить отдельно.

wǒ yīgè rén bān bù dòng zhège bīngxiāng.

Я один не смогу передвинуть этот холодильник.

wǒ bàba duì jiālǐ rén dōu fēicháng guānxīn.

Мой папа очень заботится обо всех домашних.

duìyú wǒ, yīgè běi piāo jiāngjìn sān nián de rén lái shuō, dì yī cì jiàn dào tā, jiù yǒu zhèyàng yī zhǒng gǎnjué: zhè jiùshì wǒ xūyào dì dìfāng.

Я вел бродячую жизнь в Пекине в течение почти трех лет. Первый раз, когда я увидел Пекин, то подумал, что буду здесь нужен.

tā shì zhèlǐ chūle míng de qiāngshǒu, bìng yǐ tì rén xiě shū wéi shēng.

Он — знаменитый литературный раб, посвятивший жизнь этому занятию.

jūrán yǒurén gōngkāi dēng bào zhāopìn qiāngshǒu dài qí kǎoyán.

Люди дошли до того, что размещают объявления в газетах о найме «стрелка», который сдал бы вступительные экзамены на степень магистра.

xǔduō rén mǎi bù qǐ mótuō chē, biàn zìjǐ dòngshǒu zǎn pì lǘzi.

Многие люди не могут себе позволить покупать мотоциклы, поэтому они собирают велосипеды с электродвигателями.

duōshù rén xǐhuān zuò miàn de, yīnwèi tā jì jīngjì yòu shíhuì.

Большинство людей предпочитают такси-микроавтобусы, потому что те дешевы и практичны.

rújīn de rénmen dōu xiǎngfāngshèfǎ de zhèng qián, jiù lián ài māo dōng de rén yě lìyòng dōngxián de rì zǐ chūlái zhǎo huó gànle.

Сейчас люди готовы на всё, чтобы заработать деньги. Даже те, кто привык оставаться дома на зиму выходят в поисках работы.

lǎonián rén kào xiū chángchéng lái xiāomó shíjiān.

Пожилые люди любят убивать своё время за игрой в маджонг.

nà wèi lǎorénjiā dà nián suìle?

Сколько лет этому пожилому человеку?

tā shíkè míngjìzhe lǎorénjiā shuōguò dì nà jù huà: “yào quánxīnquányì dì wéi rénmín fúwù”.

Он всегда держит в уме слова председателя Мао о «служении народу сердцем и душой».

zài niánqīng rén dāngzhōng kāishǐ liúxíng chuān piān er lǎn.

«Ленивые туфли» стали популярны у молодежи.

lǎonián rén xǐhuān chuān lǎnhàn xié, yīnwèi tā qīngsōng shūshì, érqiě yì chuān tuō.

Старики любят носить «ленивую обувь», потому что она мягкая и удобная, её легко надевать и снимать.

tā zhè rén tài gěn, bù hǎo yǔ rén xiāngchǔ.

Он слишком резок, чтобы работать с другими людьми.

— shíyī cháng jiǎ nǐ dǎsuàn gànshénme. — wǒ dǎsuàn tóng jiārén yīqǐ qù rìběn wán.

— Что вы собираетесь делать 1 октября, на праздники? — Я собираюсь в Японию со своей семьей.

bié xìn nàgè lù biān suànmìng rén dehuà, tā juéduì shìgè piànzi, dǐng duō shìgè bàn xiān.

Не слушайте, что говорит гадалка на улице. В худшем случае она мошенница, в лучшем — мелкая колдунья.

yóukè xǐhuān chéng rénlì de yóulǎn de shì qū.

Туристы любят нанимать велорикшу для прогулок по городу.

fǎlǜ bǎohù rénmen de shēngmìng, cáichǎn ānquán.

Правовая защита жизни людей и безопасности имущества.

tā dì yī cì yīgè rén chūguó lǚyóu, māmā hěn dānxīn tā de ānquán.

Первый раз выезжая путешествовать за границу, моя мама очень беспокоится о безопасности.

Источник

Нумерология

Характер

Число 4 характеризуется трудолюбием, практичностью и ответственностью. Люди с именем Мао честны, прямолинейны и добросовестны. Осторожны при принятии решений, но если действуют, то решительно. Всегда имеют альтернативную точку зрения и готовы ее отстаивать. «Четверки» отличаются целеустремленностью и пунктуальностью, стремлением к порядку и дисциплине. Часто бывают вспыльчивы и агрессивны, любят осуждать, указывать на недостатки, в общении бывают несговорчивыми и упрямыми, из-за чего часто упускают благоприятные возможности и потенциальные выгоды.

Карьера

Являются хорошими организаторами и прекрасно работают в составе команды. Мао может реализовать себя в юриспруденции, правоохранительных органах, в управлении и в банковском деле. Организаторские способности и аналитический склад ума также позволяет им раскрыть свой потенциал в науках, информационных технологиях, в сфере недвижимости, сельского хозяйства.

Любовь

В любовных делах обладатели числа 4 и имени Мао действуют осторожно, не спеша, им нужно время для того, чтобы узнать партнера поближе и открыться ему. Но уж если они сделали свой выбор, то будут верными и преданными спутниками до конца своих дней

Они редко выражают свои чувства и эмоции своей половинке, и партнеру иной раз может показаться, что любовь неискренна и нет страсти в отношениях. При должном терпении и взаимопонимании их личная жизнь может быть вполне счастливой.

Символы

Цвета: оттенки синего, зеленого и иногда красного.

Камни: агат, адуляр (лунный камень), берилл, гессонит, гиацинт, гомед, горный хрусталь, дымчатый кварц (раухтопаз), изумруд, кахолонг, коралл, нефрит, опал, родонит, рудракша, сапфир, сердолик, соколиный глаз, хризоберилл, яшма.

Планета: Уран.

Знаки Зодиака: Телец, Дева, Козерог.

Тотемные животные: дельфин, волк, петух, павлин, сова.

Удачные годы: 1903, 1912, 1921, 1930, 1939, 1948, 1957, 1966, 1975, 1984, 1993, 2002, 2011, 2020, 2029.

Вводные слова

Вводные слова отражают отношение говорящего к высказыванию или указывают на последовательность высказываний. Иногда это дополнительные замечания, пояснения.

Выражаются модальными словами и наречиями.

  • 当然(dāngrán/данжань) конечно, само собой, разумеется
  • 不见得(bùjiànde/буцзяньдэ) не обязательно, вряд ли
  • 想 (xiǎng/сян) думать, желать
  • 她当然会同意。Она, разумеется, согласится.
  • 她不见得会同意。Вряд ли она согласится.
  • 她想会同意。Полагаю, она согласится.

Таких вводных слов много как в разговорной речи, так и в литературном языке. Они помогают придать речи оттенки непринужденности, легкости, официальности и прочих.

Яндекс. Картинки

Технологические новинки Китая

Китай является государством, которое стремительно развивается в сфере технологий. Каждый год китайские компании выпускают множество новинок, которые вызывают интерес со стороны потребителей по всему миру.

Среди последних технологических новинок Китая можно выделить беспилотные автомобили. На данный момент в Китае проводятся тесты беспилотных автомобилей на дорогах общего пользования. Это поможет улучшить безопасность на дорогах и сократить количество аварий.

Еще одной интересной новинкой являются голограммы. Китайские ученые создали голограммы, которые могут воссоздавать 3D изображения человеческого тела с высокой детализацией. Это может быть полезно в медицине для тренировок хирургов и анатомических исследований.

Также очень популярным стало использование искусственного интеллекта в Китае. Большое количество китайских компаний работают в этом направлении, далее заинтересовывая инвесторов и покупателей со всего мира.

  • Беспилотные автомобили,
  • Голограммы,
  • Искусственный интеллект,

Эти и другие новинки технологий не только демонстрируют новые возможности исследованиям в Китае, но и содействуют улучшению качества жизни людей. Они охватывают все сферы — медицину, экологию, авиацию, индустрию развлечений и т.д. Китай продолжает удивлять мир своими достижениями в области технологий.

Китайский язык простой

По словам Надежды Иванченко, нужно понимать логику языка и происхождение элементов, тогда изучение китайского становится легче.

Китайский язык появился в XIV–XI веках до нашей эры. Однако есть свидетельства того, что письменность существовала и раньше. Так, во многих музеях мира находятся панцири черепах, на которых нацарапаны иероглифы.

«Несмотря на то что язык в течение нескольких тысяч лет преобразовывался, нынешние китаисты могут узнать очертания знакомых иероглифов, расположенных на тех самых панцирях черепах. Когда вы приходите учить китайский язык, вы не ожидаете, что сможете разбираться в этих древних надписях и текстах. Это очень приятный бонус при изучении языка», — отмечает спикер.

До нашего времени дожила та китайская ветвь, иероглифы которой эволюционировали от схематичных рисунков к более упрощенным современным формам. Китайские пиктограммы произошли от рисунков древних китайцев и похожи на предметы, которые они обозначают. 

«Когда люди создавали письменность, то они в первую очередь хотели обозначать определенные предметы и явления, которые находятся около них или происходят рядом», — поясняет Надежда Иванченко.

人 — «человек» , изображает идущего человека.

山 — «гора» , указывает на три вершины горного массива.

木 — «дерево» , горизонтальная черта означает поверхность земли, вертикальная — главный корень и ствол, откидные — боковые корни.

口 — «рот» , похож на открытый рот.

田 — «поле» , расчерченный клочок земли.

門 — «ворота» , изображение двух столбов с прикрепленными к ним створками.

Есть еще одна группа иероглифов — китайские идеограммы, которые состоят из нескольких простых иероглифов, помогающих понять их смысл, идею.

休 — «отдыхать» = 亻— «человек» + 木 — «дерево» .

好 — «хороший» . Когда у женщины (女 ) есть сын (子 ), это хорошо.

Voornamen.eu, een nuttige website voor iedereen

Tot nu toe hebben we het alleen gehad over vaders en moeders die op zoek zijn naar een geschikte naam voor hun toekomstige baby, en natuurlijk is dit de ideale website voor hen. Maar deze website is ook zeer nuttig voor vele andere dingen. Hier vindt u de meest voorkomende namen van mensen uit alle landen, en ook hun verdeling over de wereld, dus we geven u een aantal ideeën om deze informatie te gebruiken:

Als je scenarioschrijver bent en je hebt namen nodig voor je personages.
Als je een schrijver bent en je hebt informatie nodig voor het creëren van personages.
Als je een internet trol bent en je moet veel nep profielen maken.
Als je VPN gebruikt en je hebt de namen nodig van het land van waaruit je beweert verbinding te maken.
Als je de mogelijke afkomst van je crush wilt achterhalen die zo’n rare naam heeft.

Kun je nog meer ideeën bedenken? Blijf dan rondkijken op voornamen.eu.

Союзы

Союзы служат для связки слов и частей предложения, подразделяются на сочинительные, противительные, разделительные.

Сочинительные Противительные Разделительные
Сочинительные союзы со значением «и» разнятся по стилистическому характеру, но часто взаимозаменяемы.

Но, однако, впрочем.

但是и 可是 взаимозаменяемы, 不过 bùguò переносит акцент на первую часть предложения.

Или 或者 (huòzhě/хочжэ) выстраивает повествовательные предложения

早上安娜一般吃鸡蛋或者肌肉。Анна ест на завтрак яйца или курицу.

И 和 (hé/хэ). Наиболее употребительный, соединяет только существительные и именные выражения.

安娜喜欢看英文和中文书。— Анне нравится читать книги на английском и на китайском языках.

但是 dànshì — но, однако;

可是 kěshì — но, однако;

不过 bùguò — однако, впрочем

Или 还是 háishi/хайши) для вопросительных предложениий

安娜喜欢吃饺子还是包子?— Анне больше нравится есть пельмени или баоцзы?

И, к тому же 并且 (bìngqiě/бин’це) или 并 в сокращенной форме. Служит для связи однородных сказуемых, выраженных глаголами.

安娜想并能继续学习汉语! Анна хочет и может продолжать изучение китайского языка!

我会帮助你, 但是我不知道我该做什么。Я могу Вам помочь, но я не знаю, что мне надо делать.

И 与 (yǔ/юй), 及 (jí/цзи) употребляются в письменном варианте.

安娜在超市买了面包,水果,及其他吃的东西。Анна купила в магазине хлеб, фрукты и другие продукты

我会帮助你,不过我也要你的帮助 。— Я могу Вам помочь, однако и мне понадобится Ваша помощь.

С(и) 跟 (gēn/гэнь). Служит для связи двух объектов.

奥列格跟安娜在一起去上海旅游。Олег и Анна вместе поедут в Шанхай в путешествие.

Так же распространены союзы:

因为 (yīnwèi/иньвэй) – так как, потому что;

所以(suǒyǐ/со’и) поэтому.

Часто они образуют устойчивую конструкцию 因为…所以… Так как…, то…

Если 要是 (yàoshi/яоши) и 如果 (rúguǒ/жуго).

Одинаковы по смысловой нагрузке и взаимозаменяемы, стой лишь разницей, что 要是 присущ оттенок разговорной речи.

Эти союзы входят в конструкцию если…, то…要是…的话… или如果…的话…

  1. Несмотря на, как бы ни 不管 (bùguǎn/бугуань) и 无论 (wúlùn/улунь).
  2. Для, для того чтобы. 为 (wèi/вэй) и 为了 (wèile/вэйлэ).

Парные союзы в китайском языке

  1. И…,и…又… 又… yòu… yòu又好吃,又便宜 И дешевый, и вкусный
  2. И… и…一边… 一边… yībiān… yībiān используется для обозначения одновременности действия. 安娜一边看书,一边吃。Анна ела и читала книжку.
  3. Не только…, но и…不但… 而且 … bùdàn… érqiě
  4. Чем…, тем… 越 … 越… yuè… yuè

Янедкс. Картинки

Союз «и»

Наиболее употребляемым союзом со значением «и» является 和 (hé/хэ). С его помощью можно соединять перечисляемые существительные, местоимения, прилагательные, реже глаголы, а так же части больших или сложных предложений.

  • 要讨论查和改进необходимо обсудить, проверить и развить
  • 我和安娜 я и Анна
  • Союз 还 больше применяется в смысле еще, а так же.
  • 我有哥哥还弟弟 У меня есть старший брат и младший брат.
  • 并 (bìng/бин). Смысловая нагрузка – и, к тому же. Между глагольными сказуемыми указывает на то, что действие происходит (происходило, будет происходить) одновременно или последовательно.
  • 及其 (jíqí/цзици) и, так же как, а также; заодно и.
  • 本公司及其分店 Головная компания и её магазины

Китайские традиции и обычаи

Китай – одна из старейших цивилизаций в мире. Веками китайцы следовали своим уникальным традициям и обычаям, которые принимаются и по сей день. Разберемся некоторыми из них.

1. Буддизм. В Китае, как и во многих азиатских странах, более половины населения исповедует буддизм. Одна из основных концепций этой веры – «карма».

Карма – это закон причинно-следственных связей, который указывает на то, что все действия имеют последствия. Если вы делаете что-то доброе, то получите хорошую карму, если что-то плохое – то соответствующее отрицательное воздействие на вашу жизнь.

2. Цвета. В Китае каждый цвет имеет свое значение и смысл. Например, красный цвет – это удача и богатство, белый – страх и смерть. Черные цвета чаще всего носят во время траура.

3. Еда

Китайцы уделяют большое внимание своей еде. Они приготавливают блюда в соответствии с традициями, вкусами и привязанностью к внешнему виду блюда

Китайский праздник Новый год настолько связан с едой, что стал традиционным временем поедания деликатесов.

4. Танцы. Китайские танцы – это способ изучения своего тела и традиционного китайского искусства. Они включают в себя элементы боевого искусства, медитацию и китайские обряды. Танцы играют большую роль в культуре Китая и применяются на различных праздниках.

5. Семья. Семья – это крепкие устои в Китае. Их традиционные семьи очень уважают своих старших и отдают им долг внимания. Семьи собираются вместе на Международный женский день или праздник Лунарного Нового года, чтобы отметить этот день вместе.

Культ[]

Файл:Denkmal Mao Wuhan.jpg

Монумент в честь Мао Цзедуна в Ухане

Культ личности Мао Цзедуна зарождается еще во время Яньаньского периода в начале сороковых годов. Уже тогда на занятиях по изучению теории коммунизма используются главным образом труды Мао. В 1943 году начинают выходить газеты с портретом Мао на передовице, а вскоре «идеи Мао Цзедуна» становятся официальной программой КПК. После победы коммунистов в гражданской войне, плакаты, портреты, а позже и статуи Мао появляются на площадях городов, в кабинетах и даже в квартирах граждан. Однако до гротескных размеров культ Мао доводится Линь Бяо в середине 60-ых. Тогда был впервые публикуется цитатник Мао — «Красная книжечка», ставшая в последствии Библией культурной революции. В пропагандистских сочинениях, как, например, в поддельном «Дневнике Лэй Фэна», громких лозунгах и пламенных речах культ «вождя» форсировался до абсурда. Толпы молодых людей доводят себя до истерии, выкрикивая здравицы «красному солнцу наших сердец» — «мудрейшему председателю Мао». Мао Цзэдун становится фигурой, на которой в Китае сосредотачивается практически всё.

После разгрома «Банды четырёх» ажиотаж вокруг Мао значительно утихает. Он до сих пор является «галеонной фигурой» китайского коммунизма, его до сих пор чествуют, в городах всё ещё отчасти стоят памятники Мао, его изображение украшает китайские банкноты, значки и наклейки. Однако нынешний культ Мао среди рядовых граждан, особенно молодёжи, следует скорее отнести к проявлениям современной поп-культуры, а не сознательному преклонению перед мышлением и деяниями этого человека.

Название и многозначность термина «китайский язык»[править | править код]

Термин «китайский язык» многозначен. Китайским языком (или китайскими языками) называют одну из двух основных ветвей сино-тибетской языковой семьи. Неоднозначность термина вызвана тем, что на большой территории, занятой т. н. «синитическими» языками, используется большая группа разнообразных диалектов китайского языка. Эти диалекты варьируются достаточно сильно даже на небольшом расстоянии друг от друга; тем не менее, однозначно прослеживается их генетическая связь. Поэтому в лингвистической науке вопрос о том, являются эти разновидности китайского языка языками или диалектами, остаётся открытым.

Традиционно китайские диалекты делятся на 7 групп; в последнее время выделяется ещё 3 группы. Самая большая по количеству говорящих и по охваченной территории группа — группа северных диалектов. На основе диалектов этой группы (а точнее, на основе диалектов, распространённых в Пекине и его окрестностях) сложился стандартный китайский язык, который называется путунхуа (в переводе — «общий язык»). На Тайване официальный язык называется гоюй (кит. 國語, упр. 国语, пиньинь guóyǔ, буквально: «государственный язык»; это же название используется для путунхуа в разговорной речи в Гонконге и Макао), в Сингапуре и Малайзии — хуаюй (кит. 標準華語, упр. 标准华语, пиньинь biāozhǔn huáyǔ, палл. бяочжунь хуаюй, буквально: «стандартный китайский язык, стандартный язык китайцев»). Между этими вариантами есть очень незначительные фонетические и лексические различия, но все они почти полностью взаимопонимаемы, и их названия зачастую используются как синонимы.

Эта статья посвящена именно стандартному варианту китайского языка — путунхуа. В тексте этой статьи словосочетание «китайский язык» используется в значении «стандартный вариант китайского языка», если не оговорено иное.

В литературе западных стран путунхуа обычно называют Mandarin («мандаринский»), однако в западной научной среде этим термином принято обозначать всю северную диалектную группу. Для большей точности на Западе используют термин Standard Mandarin, который соответствует совокупности всех вышеуказанных норм — путунхуа, гоюй и хуаюй. Калька с этого названия — «мандарин», «мандаринский» или «мандаринское наречие китайского языка» — не употребляется российским академическим и экспертным сообществом, однако изредка встречается в некоторых СМИ. Например: « радиовещание на украинском, азербайджанском, турецком, вьетнамском и китайском (мандарин) языках».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.