Кнопки PGUP PGDN на клавиатуре
Как расшифровать этот набор букв?
PGUP = Page Up
PGDN = Page Down
Здесь все логично и просто. PGDN и PGUP на ноутбуке: перейти на один экран (страницу) вверх (up) или вниз (down).
Page |peɪdʒ|- страница.
Слово page входит в 800 самых часто употребляемых слов английского языка.
В русском языке корень этого слова появился в заимствованном слове «пейджер». Сейчас этот гаджет не используется. Но люди постарше его хорошо помнят.
Примеры выражений со словом page:
To read down to the last page — дочитать до последней страницы
Front-page headlines — заголовки передовиц (headline – заголовок)
To tear page from a book — вырвать страницу из книгиthe fashion page — страница, посвящённая моде
This word comes on page 100. — Это слово встречается на сотой странице.
Turn to Page 5, column 2. — Перейдём к странице 5, столбец 2.
I never read the business pages. — Я никогда не читаю деловые новости.
Примеры использования джуси сленга
Джуси сленг – это специфический жаргон, который используется предпочтительно молодыми людьми и в определенных субкультурах. Вот несколько примеров джуси сленга и их значения:
- Кайф – это ощущение удовольствия или удовольствие от определенного действия или события, например: «Пойти на концерт было кайфом.»
- Баян – это выражение, которое используется, когда кто-то повторяет то же самое слишком много раз или говорит очевидные вещи, например: «Уже слышал эту историю, баян!»
- Пес – это слово, которое используется, чтобы обозначить друга или товарища, например: «Идем, пес, в кино?»
- Офигенно – это выражение, которое используется, чтобы сказать, что что-то очень впечатляет или превосходно, например: «Твоя новая машина офигенно крутая!»
- Зацикленность – это состояние, когда человек застревает в одной и той же мысли или идее, например: «Он всегда говорит о своей работе, ну ему точно зацикленность на этой теме».
Это только некоторые из примеров джуси сленга, который используется в различных ситуациях и контекстах
Важно помнить, что джуси сленг может иметь различные значения в разных группах или регионах
Удивительно, но факт: какие слова чаще всего употребляются в английском
Хотите заговорить на английском как можно быстрее? В таком случае нет необходимости заучивать все подряд. В английском языке есть слова, которые, согласно статистике, используются чаще всего. Ниже представлена лишь часть из них.
Таблица самых употребляемых слов английского языка с переводом на русский язык:
Местоимения и предлоги | Перевод на русский | Существительные | Перевод на русский |
---|---|---|---|
I | я | time | время |
me | меня, мне | person | человек, личность |
my | мое, моя, мои | year | год |
you | ты | face | лицо |
your | твой, твоя, твои, ваш, ваша, ваши | family | семья |
it | это, его, ему, ей, им | name | имя |
this | эта, это, этот | day | день |
that | та, то, тот | life | жизнь |
these | эти | morning | утро |
those | те | week | неделя |
all | все, вся, весь | air | воздух |
other | другой, другая, другие | food | еда |
on | на | water | вода |
in | в | country | страна |
under | под | city | город (большой) |
from | от | group | группа |
to | к | house | дом |
after | после | place | место |
before | до | price | цена |
Продолжение таблицы: часто используемые прилагательные и глаголы английского языка
Прилагательные | Перевод на русский | Глаголы | Перевод на русский |
---|---|---|---|
good | хороший | to be | быть |
bad | плохой | to ask | спрашивать |
best | лучший | to answer | отвечать |
big | большой | to can | мочь |
small | маленький | to bring | приносить |
cold | холодный | to open | открывать |
warm | теплый | to close | закрывать |
easy | простой, легкий | to do | делать |
happy | счастливый | to feel | чувствовать |
late | поздний | to give | давать |
long | длинный | to get | получать |
short | короткий | to have | иметь |
new | новый | to help | помогать |
old | старый | to live | жить |
young | молодой | to eat | есть |
popular | популярный | to drink | пить |
strong | сильный | to love | любить |
weak | слабый | to say | говорить |
main | главный | to stop | останавливаться |
И еще один интересный факт напоследок: в России на английском свободно разговаривают всего 5% жителей. Достаточно заниматься английским три раза в неделю, чтобы со временем войти в этот небольшой процент.
Откуда берутся слова-ложные друзья переводчика?
Ложных друзей переводчика не так уж и много, но любой изучающий должен знать об их существовании, ведь даже одно такое слово может стать ложкой дегтя в бочке меда..
Любой язык находится в постоянном развитии, впитывает в себя что-то новое, отражая меняющуюся реальность, а также заимствует слова из других языков.
При этом судьба заимствованного слова может быть разной . Оно может прийти в другой язык с абсолютно таким же значением (как это произошло со словами маркетинг, фитнес, хот-дог, которые пришли в русский язык из английского). Оно может приобретать другой оттенок, дополнительное значение или же полностью поменять свое исходное значение. Это создает немало проблем при переводе.
Именно по причине того, что такие слова могут ввести в заблуждение, французские лингвисты М. Кёсслер и Ж. Дероккиньи в 1928 году дали им название «ложные друзья переводчика» .
Бывает и так, что такое созвучие произошло абсолютно случайно, и в двух разных языках имеются похожие слова (так, украинское слово кіт переводится как кот, а вовсе не кит, финское слово pivo значит ладонь, а не пиво).
Интересно, что ложные друзья встречаются как в близкородственных, так и далеких языках . Зачастую в близких языках они имеют не столько иное, сколько противоположное значение. К примеру, польское слово zapomnieć означает забыть.
К огромному удивлению туристов, чешские слова cerstvy potraviny переводятся как свежие продукты, voňavka — духи, ovocy – фрукты, pozor – внимание
Значение juicy значение
Что в английском языке означает juicy?
Простое определение
juicy
Adjective
—
If something is juicy, it is full of juice.
I bit into the juicy orange.
—
If something is juicy, it is very rich or interesting, sometimes when not proper.
Bits of juicy gossip were spreading slowly through the school.
juicy
—
прилагательное
(= red-hot, toothsome, voluptuous)
having strong sexual appeal
juicy barmaids
a red-hot mama
a voluptuous woman
a toothsome blonde in a tight dress
—
сочный
прилагательное
full of juice
—
прилагательное
(= fat)
lucrative
a juicy contract
a nice fat job
—
прилагательное
(= blue, gamy, naughty, racy, risque, spicy)
suggestive of sexual impropriety
a blue movie
blue jokes
he skips asterisks and gives you the gamy details
a juicy scandal
a naughty wink
naughty words
racy anecdotes
a risque story
spicy gossip
Gas, Oppы, Hotbox, Guap, Ballin. Что означают сленговые слова в текстах Кизару, OG Buda, Obladaet, Flesh, Yanix?
Ньюскульные хип-хоп исполнители зачастуют используют в своих текстах непонятные для слушателей англоязычные слова. Однако все эти фразы рэперов имеют четкое объяснение. В этой статье мы расскажем о самых популярных выражениях ньюскульных рэперов и о том, что они означают.
Слово “gas” в переводе с английского означает газ, бензин. Дело в том, что хорошие сорта травки имеют запах, который чем-то напоминает запах бензина. Вот отсюда и появилось в рэпе это сленговое слово. Грубо говоря газ — это хорошая трава. В русском рэпе бензином также называют кодеин.
Примеры джуси сленга
Джуси сленг постоянно меняется и развивается, поэтому некоторые выражения могут быть устаревшими. Однако, некоторые из них все еще актуальны и популярны среди местных жителей. Вот несколько примеров:
- Батл — здесь имеется в виду конкуренция или соревнование между двумя людьми, группами или организациями. Например: «Между этими двумя реперами будет батл на сцене».
- Бойкот — это игнорирование или отказ от участия в каком-либо событии или продукте. Например: «Мы все бойкотируем этот магазин из-за несправедливых условий труда его сотрудников».
- Рип — означает уважение к кому-либо, кто не живет или умер. Например: «Он был хорошим человеком, рип».
- Фит — это описание человека, одежды или некоторой вещи, которая хорошо сочетается или выглядит «круто». Например: «Эта куртка фитит с этими кроссовками».
Это только небольшая часть джуси сленга, который можно услышать в разных районах многих городов. Даже если эти выражения вам не знакомы, никогда не поздно познакомиться с новой культурой и языком. Вы можете попробовать использовать джуси сленг в разговоре с местными жителями и возможно, вы обнаружите, что они очень понимательны и открыты для общения.
Синонимы и антонимы к слову «джуси»
Слово «джуси» имеет несколько синонимов, которые можно использовать в различных контекстах:
- Сочный
- Соковитый
- Сок
- Запеченный
- Аппетитный
Следует отметить, что синонимы могут немного отличаться по оттенкам значения, но они все отсылают к общей идее о «джуси» — особенном сочном вкусе.
Антонимом к слову «джуси» может выступать слово «сухой». Оно обозначает противоположное состояние, когда пища лишена сочности и влаги.
Однако следует уточнить, что антонимическое противопоставление «джуси» и «сухой» может быть относительным и зависеть от контекста. В некоторых случаях «сухой» может означать «нежирный» или «сбалансированный».
Акция
ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО10 октября
(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)
1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).
Расширяем кулинарные границы
Кулинарные уроки английской лексики, в начале которых нам приоткрылась немного история английской кухни, постепенно подвели нас к возможности разбираться в рецептах, написанных на английском языке. Еще немного и мы сможем с легкостью смотреть ролики в интернете на специальных каналах, посвященных секретам приготовления различных блюд, даже если эти ролики сняты на английском языке.
Добавим в наше кулинарно-гастрономическое повествование один виртуально-информационный термин, который поможет разобраться в этой сфере:
foodstuff podcast | кулинарный подкаст |
food channel | кулинарный канал |
Самым известным и полным, пожалуй, можно назвать food network (www.foodnetwork.com).
А в следующих статьях продолжим знакомство с лексикой, связанной с продуктами и со способами их обработки, которые встречаются в рецептах.
Что такое джуси сленг?
Джуси сленг, или юзи сленг, — это молодежный сленг, который часто применяется в молодежной и хип-хоп культуре. В основном, джуси сленг используется в говоре молодежи постсоветского пространства.
Джуси сленг имеет свою специфику и его основная цель — обозначение некоторых идеи и эмоций. Он развивается и модифицируется, со временем появляются новые слова и фразы. Чтобы понять значение и использование джуси сленга, необходимо быть в курсе его актуальных выражений и фраз.
Для успешного общения с молодежью и понимания их речи необходимо изучить основные фразы и слова джуси сленга. Изучение джуси сленга поможет лучше понять молодежную культуру и ее специфику.
juicy
juicy story скабрёзный или пика́нтный анекдо́т
Англо-русский словарь. — М.: Советская энциклопедия . В.К. Мюллер . 1969 .
Смотреть что такое «juicy» в других словарях:
Juicy — Single par The Notorious B.I.G. Sortie 8 août 1994 Enregistrement 1994 Durée 05:11 Genre hip hop … Wikipédia en Français
Juicy — «Juicy» Сингл The N … Википедия
Juicy J — (Jordan Houston, 1974) es uno de los líderes del colectivo de Memphis rap, Three 6 Mafia. Junto a DJ Paul, es el encargado de producir la música del grupo. Es el hermano mayor del rapero Proyect Pat. Es reconocido por sus comentarios graciosos y… … Wikipedia Español
Juicy — may refer to:Heather PimentelAnnaika SchutteMaytenee Hills* Juicy (Better Than Ezra song), a 2005 song by Better Than Ezra. * Juicy (The Notorious B.I.G. song), a 1994 song by The Notorious B.I.G. * A term used to describe cosplayers that dress… … Wikipedia
Juicy — Jui cy, a. 1. A bounding with juice; succulent. Bacon. 2. Very profitable, or presenting the prospect of much profit; as, a juicy job; a juicy sales contract; a juicy customer ripe for the… … The Collaborative International Dictionary of English
Juicy — «Juicy» Sencillo de The Notorious B.I.G. con Total del álbum Ready to Die Formato CD Género(s) East Coast hip hop R B Duración 5:11 … Wikipedia Español
Juicy J — (vorne) bei einem Auftritt mit seinem Three 6 Mafia Bandkollegen DJ Paul Juicy J (* 5. April 1975 in Memphis, Tennessee; eigentlich Jordan Michael Houston) ist ein US amerikanischer Rapper und Musikproduzent. Er ist eine Hälfte und… … Deutsch Wikipedia
JUICY — Álbum de Hayami Kishimoto Publicación 24 de noviembre de 2004 Grabación 2004 Género(s) J Pop Discográfica … Wikipedia Español
juicy — moist dank, dewy, dripping, humid, liquid, luscious, lush, mellow, oily, oozy, pulpy, sappy, saturated, sauced, slippery, slushy, soaked, sodden, succulent, syrupy, viscid, watery, wet; concept 603 Ant. dry juicy exciting,… … New thesaurus
juicy — adj. juicier, juiciest 1. full of juice; containing much juice; succulent 2. Informal full of interest, as a racy story or bit of gossip; piquant; spicy 3. Informal highly profitable juicily adv. juiciness n … English World dictionary
juicy — index pithy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Источник
Уникальные особенности английских слов
В английском языке имеется самое большое количество палиндромов — слов, которые одинаково пишутся в обе стороны. Вот несколько примеров: nun («монахиня»), peep («писк», «пищать» ), minim («безделица»).
Разворачивать слова задом наперед — не единственное, что можно делать с некоторыми английскими словами. В этом языке существуют так называемые амбиграммы. Это слова, которые можно перевернуть вверх тормашками, и они будут читаться точно так же, как и в «нормальном» виде. Вот отличный пример — SWIMS («плывет»)
Чтобы он работал, важно написать это слово именно заглавными буквами. Фокус заключается в написании букв W и M, а также их удачном расположении конкретно в этом примере
Еще вызывает интерес категория слов, которые называются изограммами. Их особенность заключается в том, что ни одна буква не должна повторяться. К изограммам относятся многие слова, например, dialogue («диалог»).
В русском нередко встречаются тавтологии («масло масляное»), что считается ошибкой. Зная это, изучающий может с интересом открыть для себя, что в английском языке существуют так называемые тавтонимы — слова, образовавшиеся путем самоповтора. Один из ярчайших примеров — знаменитое so-so, что переводится как «более-менее», «нормально», «ни хорошо, ни плохо». В русском такое звучало бы довольно странно.
Формы и варианты
Имя Джуси является необычным и редким, и поэтому многие люди интересуются его происхождением и возможными вариантами. В данной статье мы рассмотрим различные формы и варианты имени Джуси.
Одним из самых распространенных вариантов имени Джуси является Джесси. Это английская форма имени, которая широко используется во многих странах. Джесси имеет мягкий и приятный звук, и поэтому многие предпочитают использовать именно эту форму.
Еще одним вариантом имени Джуси является Джейси. Это более сокращенная форма, которая также популярна среди носителей данного имени. Джейси звучит более легко и игриво, и может быть отличным выбором для тех, кто хочет добавить немного оригинальности в свое имя.
Также существует вариант имени Джуси – Джоси. Это форма, которая приобрела популярность благодаря своей простоте и краткости. Джоси звучит очень мягко и женственно, и может быть идеальным вариантом для девочек, но также подходит и для мальчиков.
Кроме того, существуют и другие варианты имени Джуси, такие как Джули, Джулис, Джузи и т.д. Каждая из этих форм имеет свою особенность и может быть выбрана в зависимости от предпочтений и вкусов родителей.
В целом, имя Джуси имеет множество вариантов и форм, которые позволяют каждому носителю выбрать наиболее подходящий вариант. Будь то Джесси, Джейси или Джоси, каждая из этих форм придает имени свой уникальный оттенок и характер. Выбор варианта имени Джуси зависит от индивидуальных предпочтений и желаний каждого человека.
Семантическое значение слова «джуси»
Слово «джуси» имеет несколько семантических значений, которые зависят от контекста использования и области применения.
- Джуси как напиток: В кулинарии «джуси» обычно означает сок выжатый из свежих фруктов или овощей. Этот напиток является популярным и довольно широко распространенным. Джуси может быть как натуральным, без добавления консервантов и сахара, так и с добавлением различных вкусовых добавок и подсластителей.
- Джуси в широком смысле: В более общем понимании «джуси» может также относиться к любому плодовому напитку, включая не только соки, но и напитки на основе пюре, экстрактов и других продуктов из фруктов и овощей. Такое широкое понимание предоставляет больше возможностей для экспериментов и разнообразия в кулинарии.
- Джуси в мире моды: В мире моды «джуси» является маркой одежды, созданной известным дизайнером. Эта марка известна своими стильными и современными коллекциями одежды для женщин.
В зависимости от контекста использования, слово «джуси» может иметь различные значения и ассоциации
Важно учитывать контекст при интерпретации значения этого слова в конкретной ситуации
Клавиша INSERT
Слово Insert, перевод на русский язык:
Insert |ɪnˈsɜːt| — вставлять, вкладывать, вводить.
Обратите внимание на правильное произношение. Не «инсерт», а «инˈсё(р)т»
Кнопка Instert — предназначена для переключения из режима «вставки» (собственно, insert), когда текст вставляется в месте курсора, отодвигая введенный ранее текст правее, в режим «замены» (В этом режиме новый вводимый текст заменяет собой уже имеющийся текст).
Примеры словосочетаний со словом insert
to insert a key in a lock — вставить ключ в замок
to insert a coin in a vending machine — опустить монетку в торговый автомат
to insert / put a plug into a socket — воткнуть вилку в розетку
Insert your credit card here. — Вставьте кредитную карту сюда.
Insert your ticket into the slot. — Вставьте свой билет в прорезь.
They tried to insert themselves into the conversation. — Они попытались вклиниться в этот разговор.
Где и кем создаются вкусы
Поговорили о разных вкусах и о некоторых продуктах, а теперь возвращаемся на кухню и за работу! Но готовить мы сейчас не будем, а проведем этимологическую и морфологическую работу, и заодно выучим полезные английские слова на тему кухня.
И начнем с самого слова «кухня». Оно заимствовано из немецкого, а туда, в свою очередь, попало из латинского. Латинское coquo – варить, готовить пищу дало жизнь не только русскому слову «кухня» и английскому слову «kitchen», но и большому количеству других английских слов с корнем «cook».
Давайте выучим эти слова:
cook | повар |
cooker | плита, электрическая печка, мультиварка |
cookies | сухие плоские печеньки, приготовленные без особых затей |
cooking | стряпня, кулинария |
Но не только от корня «cook» в английском языке вырастает целый куст слов и понятий. Другая форма – «kitchen» – произошедшая от того же латинского прародителя, в современном английском языке дала жизнь целому набору понятий:
kitchen sink | кухонная мойка |
kitchen cabinet | кухонная мебель (обычно полный кухонный гарнитур) |
kitchen board | разделочная доска |
kitchen closet | кухонный шкаф (обычно высокий шкаф с полками) |
kitchen fitting | кухонный гарнитур |
kitchenware | кухонная посуда (кастрюли, сковородки) |
kitchen utensils | кухонные принадлежности (шумовки, поварешки, венчики) |
От того же латинского корня произошло и слово, которое мы уже обсуждали в первой статье – cuisine. Оно «проросло» в английский язык через французский, поэтому имеет всего одно очень узкое значение – кулинарное искусство. Применяется для обобщенного наименования и характеристики кулинарных направлений:
French cuisine | французская кухня |
superior cuisine | превосходная кухня |
haute cuisine | изысканная кухня, кулинарное искусство |
Все слова однокоренные, поэтому хорошо запоминаются именно в компании. Особенно, когда известна этимология слова, которая объединяет все их значения. При таком способе заучивания английских слов, забыв значение, например, слова cooking, можно вспомнить перевод другого однокоренного слова, например, cooker. И тогда перевод первоначально встретившегося слова всплывет по ассоциации со смысловым блоком, связанным общим корнем (готовить, варить).
Многозначность английских слов: особенности полисемии в языке
У лингвистов многозначность слова называется полисемией (термина, образованный от латинских слов poly – «много» и sema – «знак»). Противоположный полисемии термин – моносемия, то есть наличие у слова только одного значения. Как правило, это характерно для наименований экзотических объектов, особенно если они заимствованы из других языков (igloo, Matreshka doll, koala). Как видите, таких слов в языке совсем немного, поэтому полисемию можно считать нормой для английского.
Особенностью многозначных английских слов является то, что специалисты называют нелинейной семантической структурой. Проще говоря, крайне сложно понять, в каких обстоятельствах слово приобрело все свои значения, поскольку в некоторых случаях ассоциация самого слова с ними неочевидна.
Рассмотрим это на примере слова room. Так, сегодня мы привыкли использовать его значении «комната» — то есть какого-то помещения в квартире. Однако существуют и такие варианты смысла этого слова как «место, пространство» и «возможности». Если вдуматься, то логика становится понятной, однако уловить такие значения сразу можно не всегда. Именно поэтому рекомендуют изучать многозначные английские слова с переводом – благодаря регулярным тренировкам можно быстрее выбирать нужное значение, ориентируясь на контекст.
Русские слова, которые сложно перевести на английский
- Кипяток – boiling water, hot water. В английском языке нет одного слова, которое бы означало вскипевшую горячую воду для заваривания чая или других целей.
- Истина – truth, verity, sooth, fact. Ни один из предложенных английских переводов не отражает полного значения русского слова «истина», которое не совпадает со словом «правда». Истина – высший идеал, объективная правда, моральный ориентир. Чаще всего на английский язык истина переводится как truth.
- Простор – space, open space, scope, vast. Как и в предыдущем случае, вариантов перевода много, но ни один не соответствует русскому слову «простор», в котором заключена идея наслаждения огромными пространствами.
- Тыкать (в значении «невежливо говорить на ты»). В английском языке нет разделения на вежливую форму обращения «вы» и невежливую «ты», поэтому и понятия «обращаться на ты» не существует. Кроме того, русское слово «тыкать» подразумевает фамильярное, оскорбительное обращение к человеку, которому по правилам вежливости нужно говорить «вы». На английский это можно перевести только многословной фразой.
- Сутки, круглосуточно – 24 hours. Русское слово «сутки», согласно словарям, можно перевести и одним английским словом day, но оно почти всегда подразумевает день, то есть светлое время суток. Если нужно подчеркнуть, что имеются в виду круглые сутки, 24 часа, то носители английского языка так и скажут – 24 hours.
- Душа – soul, heart, spirit, mind. Русское слово «душа» имеет очень широкое значение, которое включает все перечисленные английские аналоги. Переводить приходится по контексту, подбирая подходящее к ситуации значение.
- Тоска – yearning, longing, depression, melancholy. У русского слова «тоска» есть несколько вариантов перевода на английский, все они используются одинаково часто и все они недостаточно точны. О невозможности адекватно перевести «тоску» на английский говорил еще писатель Владимир Набоков.
- Успеть – make it, be in time, catch. В английском языке нет такого емкого и краткого слова, как русское «успеть». А с помощью предложенных вариантов перевода не всегда можно отразить дополнительные значения, которые есть в слове «успеть»: кроме наличия достаточного количества времени, этот глагол подразумевает расторопность человека и удачу.
- Собираться (как процесс) – be going to, plan to, intend to. Русское слово «собираться» может означать не только как состояние намерения («я собираюсь пойти на концерт»), но и процесс намерения, который не обязательно завершается результатом («я все собирался пойти на концерт, но так и не собрался»). Такое значение сложно перевести на английский язык кратко, приходится употреблять более многосложные конструкции вроде never got to the point of doing it.
- Разлука – separation, parting, absence, being away, grief of losing. Английские аналоги русского слова «разлука» отражают только физическое расставание между людьми, но не показывают эмоционального состояния, которое его сопровождает. Чтобы передать эти оттенки смысла при переводе, приходится использовать дополнительные слова, выражающие страдание, душевную боль, нетерпение встретиться.
Значение слова «джуси» в разных языках и культурах
«Джуси» – это слово, которое имеет различные значения в разных языках и культурах. Следующая таблица показывает основные значения слова «джуси» в некоторых известных языках:
Язык | Значение |
---|---|
Английский | Джуси – это прилагательное, которое означает «сочный» или «соковитый». Оно используется для описания пищевых продуктов, например, фруктов или мяса, которые имеют высокую степень сочности. |
Русский | Джуси – это транслитерация английского слова «juicy». В русском языке это слово употребляется также для обозначения сочности, но в более широком смысле – оно может описывать не только пищевые продукты, но и любые предметы или явления, которые являются насыщенными и привлекательными. |
Испанский | Dulce – это испанское слово, которое переводится как «сладкий». Хотя это не точный эквивалент английского слова «джуси», оно может быть использовано для описания еды или напитков, которые обладают высоким содержанием сахара и приятным вкусом. |
Это лишь некоторые примеры того, как слово «джуси» может быть использовано в разных языках и культурах. Значение этого слова может варьироваться, и оно может иметь свою уникальную интерпретацию в каждом конкретном контексте.
Small, little, short
small — «небольшой» по сравнению с другими людьми, предметами или другими величинами
в фигуральном смысле это слово «small» означает нечто незначительное по важности, ценности; нечто скромное, застенчивое и тому подобное
Например:
small applies to numbers, quantity — маленькое дополнение к числу, количеству.
a small income (salary) — маленький доход (зарплата).
a small farmer or a small business — мелкий фермер или малый бизнес.
small change — малый обмен
small scale — мелко-масштабный
small-minded — узко-мыслящий
small wonder — мало-удивительный
little — в отличии от слова «small», слово «little» несет в себе эмоциональный оттенок. Оно также используется в смысле «неважный, незначительный», обозначая количество, длительность, число или степень.
alittle deaf — немного глуховатый
alittle fat — немного жирноватый
little things — повседневные вещи
a little favor — мелкое одолжение
a little mind — низкие умственные способности
a little imagination — слабое воображение
of little importance — мало-значительный
She is a nice little girl. — Она приятная маленькая девочка.
short — не высокого роста и незначительного статуса (обычно относится к людям)
Exercise: Insert «small», «little», «short» into the following sentences and translate them into Russian.
1. Please accept this … gift as a … token of our gratitude.
2. It is difficult to make ends meet on a … income.
3. A tiny … boy stepped forward an welcomed us.
4. I could hear the … coins jingling in his pocket.
5. She told him off in public andmade him feel very … .
6. Speak up! I’m afraid I’m a … hard of hearing.
7. They were aghast (в ужасе, ошеломленный) at the situation. And … wonder.
8. He ran a very successful … holding.
9. The man was very … (in height) but very fat.
10. Would you do me a … favor?
11. She smiled a pathetic … smile.
12. He was two inches too … for the police force.
13. We should control our own … desires.
14. The … man suffers,whatever the economic climate.
Толкование в различных контекстах
Слово «джуси» («juicy») имеет несколько значений в английском языке, которые могут меняться в зависимости от контекста.
В прямом смысле, «джуси» означает «сочный» или «соковитый». Это может относиться к пищевым продуктам, например, куску мяса или фрукту, который обладает высоким содержанием сока. Также это слово может использоваться в переносном смысле, описывая что-то, что вызывает большой интерес или удовлетворение, например, «сочная» история или «соковитый» фильм.
Однако, «джуси» также может использоваться в неформальном контексте для описания кого-то или чего-то сексуально привлекательного или сексуально подтекстованного. В этом случае, слово может использоваться в описании привлекательной фигуры или особенно соблазнительного поведения.
В целом, значение слова «джуси» зависит от контекста и может иметь различные оттенки смысла, включая прямые и переносные значения, а также нотки сексуальной привлекательности.