Откуда произошли и что значат популярные фразеологизмы: часть 2

Заправка арапа и культура

Заправка арапа — это выражение, которое имеет свою историю и является частью культуры международных отношений. Это выражение широко используется в современной речи и имеет негативный подтекст.

Заправка арапа исторически связана с колониализмом и работорговлей, которые просуществовали в течение нескольких столетий. В это время множество арабских народов были привлечены к торговле рабами, и выражение «заправить арапа» появилось как метафора для обозначения контроля и угнетения арабских народов.

Выражение «заправить арапа» имеет неприятный подтекст, так как оно связано с исторически сложившимся неравным отношением между колонизаторами и колонизированными народами. Оно подразумевает принуждение и доминирование одной стороны над другой, что неприемлемо в современном обществе.

Сегодня, в условиях растущей осознанности о проблемах расовой дискриминации и колониализма, использование выражения «заправить арапа» является неприемлемым и неполиткорректным. Оно противоречит принципам равенства и уважения к другим культурам.

Важно помнить, что мы живем в разнообразном и глобальном мире, где каждая культура заслуживает уважения и равных возможностей. Чтобы избежать неправильной интерпретации, важно быть осведомленным о исторических и культурных аспектах использования подобных выражений

Распространенное использование

Выражение «гнать арапа» является достаточно распространенным в русском языке и имеет несколько различных значений, в зависимости от контекста.

Одним из самых частых использований этого выражения является его переносный смысл, который часто употребляется в разговорной речи. Оно означает быструю или активную движущуюся деятельность или работу.

Например, если человек говорит «я гнал арапа, чтобы закончить этот проект», это означает, что он усердно и быстро работал, чтобы завершить проект в кратчайшие сроки.

Еще одно распространенное использование выражения «гнать арапа» связано с возможностью принимать быстрые решения или действовать без долгих раздумий и сомнений. Например, если человек говорит «он быстро принимает решения, как будто гонит арапа», это означает, что он способен быстро принимать решения без долгих обдумываний или колебаний.

Однако, следует отметить, что выражение «гнать арапа» имеет отрицательную коннотацию и может использоваться для выражения неуважения или пренебрежения. Например, если человек говорит «он неумело гнал арапа и испортил все», это означает, что он делал что-то слишком быстро и неаккуратно, что привело к плохим результатам.

Также, стоит отметить, что выражение «гнать арапа» имеет историческое происхождение и связано с временами, когда арапы были использованы в качестве наездников для быстрого передвижения или посылки сообщений. Таким образом, выражение «гнать арапа» может указывать на очень быструю скорость передвижения или действия.

Вот где собака зарыта

Так говорят, когда имеют в виду “нашел то, что искал”, “дошел до сути”.

Историй происхождения две. Согласно первой, у австрийского герцога Сигизмунда была любимая собака, которую он всюду брал с собой. И однажды по пути в Нидерланды она спасла своего хозяина, а сама погибла. Герцог похоронил любимца и на месте захоронения поставил памятник, который стоял аж до начала 19-го века. Позже это место пыталась отыскать группа туристов, и когда местные жители помогли найти могилу собаки, родилось выражение “так вот где собака зарыта!”

Согласно второй версии, речь о временах сражения греков с персидским царем Ксерксом. Греки заранее решили переправить женщин, детей и стариков на остров Саламин. Одна собака, не пожелавшая расставаться со своим любимым хозяином, прыгнула вслед за судном и доплыла до самого острова, где сразу же и скончалась от переутомления

Этому отважному псу там же поставили памятник. Позже кладоискатели, которые приезжали на этот остров, из-за страха перед нечистой силой не решались говорить, что ищут сокровища

А говорили условно о “черном псе”, подразумевая под ним клад. То есть выражение “вот где собака зарыта” означало: “вот где спрятаны сокровища”. ?

Что такое «мышечка тютюрюшечка»?

«Мышечка тютюрюшечка» — это выражение, которое употребляется для характеристики человека, который любит демонстрировать свои мышцы и привлекать к себе внимание своим физическим видом. Это выражение произошло из детской считалки. Ребята, зажимая уши пальцами, произносили эту считалку, которая имела веселую мелодичную манеру

Произносилось она следующим образом:

Ребята, зажимая уши пальцами, произносили эту считалку, которая имела веселую мелодичную манеру. Произносилось она следующим образом:

Это выражение произошло из детской считалки. Ребята, зажимая уши пальцами, произносили эту считалку, которая имела веселую мелодичную манеру. Произносилось она следующим образом:

  • «Мышка, мышка, студёная
  • Сидит в темнице голодная,
  • Вылезла, не хлеба, не соли
  • Попала в руки тютюрюшки,
  • Тютюрюшка замахнулася,
  • Мышка руки сложила:
  • Давай, тютюрюшка, ухаживай, тутьи валяй.»

Со временем это выражение перешло в повседневную жизнь, и стало употребляться в переносном смысле для характеристики людей, которые любят показывать свою мускулатуру и привлекать к себе внимание своей внешностью. В целом «мышечка тютюрюшечка» является крайне негативной характеристикой, означающей чрезмерную самоуверенность и желание привлечения внимания к своей физической форме. В целом «мышечка тютюрюшечка» является крайне негативной характеристикой, означающей чрезмерную самоуверенность и желание привлечения внимания к своей физической форме

В целом «мышечка тютюрюшечка» является крайне негативной характеристикой, означающей чрезмерную самоуверенность и желание привлечения внимания к своей физической форме.

Как воспринимались арапы в России XIX века?

Арапы, или как их называли негры, были общеизвестны в России XIX века, однако отношение к ним было далеко не однозначным.

С одной стороны, их часто использовали как рабочую силу на следующих за войском этапах путешествий и экспедиций. Они также были заняты в домашнем хозяйстве, в качестве горничных и слуг.

С другой стороны, арапы часто становились объектом насмешек и унижений. Они были изображены на карикатурах и плакатах как отсталые и грязные. В книгах и газетах они часто описывались как дикие и чужеродные существа.

Это отношение к арапам говорит о том, что в России XIX века была распространена резко негативная оценка чернокожих. Многие люди видели их как нечто низкое и несовершенное, что нужно доместическировать и научиться вести более «цивилизованным» образом.

История возникновения этой фразы

Выражение «брось арапа заправлять» происходит из времен транспорта на паровой тяге. В начале XX века железнодорожные поезда на территории России выполнялись так называемыми «составами»: колонна паровозов, связанных друг с другом цепочками и управляемых одним машинистом. В каждом составе было несколько паровозов, и каждый из них заправлялся углем и водой на станциях вдоль маршрута.

На станциях в то время работали люди разных национальностей, в том числе и арабы, которые имели на тот момент статус рабочих мигрантов. Из-за этого народ называл ремонтно-эксплуатационный персонал «арапами».

Бросать арапа и забирать его на станции заправки паровозов было крайне нежелательно, так как это приводило к простоям поездов и нарушению расписания. Поэтому, когда кто-то проявлял неуважение к работникам железнодорожной службы, ему говорили: «Брось арапа заправлять». То есть, не стоит поддерживать некрасивые отношения с людьми, от которых твоя жизнь зависит.

Биологический аспект заправки арапа

Заправка арапа — оскорбительное выражение, имеющее расовое подтекст, которое пришло из исторического контекста, связанного с работорговлей. По своей формулировке оно негативно воздействует на людей с африканскими корнями и несет в себе явные признаки расовой дискриминации. Однако, рассмотрим «заправку арапа» с биологической точки зрения.

В биологии нет понятия «заправки арапа», так как не существует ни одного вида под названием «арап». Термин «арап» зачастую употребляется для обозначения африканцев с негативной коннотацией, но он ни в коей мере не отражает биологическую реальность.

Биологическая классификация базируется на систематическом подходе, основанном на физиологических и генетических характеристиках. В соответствии с этим подходом, попытка заправить или классифицировать людей по их расовой принадлежности ни к чему не приведет. Вместо этого, следует рассматривать каждого человека как уникальное индивидуальное существо, имеющее свои генетические и физиологические особенности.

Что значат выражения «брать на арапа» и «заправлять арапа»?

«Заправлять арапа» произошло от того же древнерусского слова и имеет значение обманывать, пытаться казаться сильнее чем есть, то есть блефовать или «понтоваться».

Например: «Ты на арапа-то меня не бери, ничего у тебя ж не получится!».

На противоположном от Арзамаса берегу речки Тёша находилось село Выездная слобода, владения графа Василия Петровича Салтыкова, друга императрицы и бывшего посла Российской Империи во Франции. ОН был большим любителем гусиных боёв, разводил эту породу и даже получил прозвище «гусиный граф». Именно он стал гонять гусей в столицу своим ходом, а чтобы лапки у них не стирались от длительной ходьбы, был придуман оригинальный метод. Часть улицы огораживали с двух сторон забором, наливали в её начале горячую жидкую смолу, а в конце насыпали мелкий речной песок. Лапы гусей очень устойчивы и к холоду, и к горячему. Поэтому они без вреда для себя пробегали по смоле, которая налипала на их лапы, а потом по песку и на смолу прилипал песок.

В переносном смысле выражение обозначает человека, которому всё нипочём, изворотливого, который из любых ситуаций выкрутится, а позднее стало обозначать плута и пройдоху.

Еще древние греки, а за ними и древние римляне пытались по строению и объему черепа (к примеру, философа Сократа)выявить «уровень мудрости». Известно, что у сына каменотеса Софрониска и повитухи Фенареты был феноменальный свод черепа. Его «крутизна» вошла в историю как «сократовский лоб».Вот тогда и возникло заблуждение, будто высота лба, как и большая голова и правильно посаженные глаза, — признак ума, отваги и силы духа. К сожалению не получается загрузить фото,как выглядит такой «Сократовский лоб» на примере.

Случаи, в которых используется такая фраза, можно определить общим, но очень понятным выражением: «Жить впроголодь«.

Человек, у которого практически нет никаких средств к нормальному существованию, не имеет возможности купить для себя ни мяса, ни торта, ни пирожного, ни мороженого. Поэтому, ему ничего не остаётся делать, как довольствоваться корочкой хлеба и глоточком воды.

У фразеологизма «перебиваться с хлеба на воду» есть одна интересная деталь. Он очень похож на другой: «Сидеть на хлебе и воде». Но является, как мы с вами видим, не полным его синонимом. Глагол «перебиваться» ужесточает, усугубляет положение. И подсказывает о том, что у голодающего порой и хлеба-то, даже той самой корочки, нет в запасе. И он питается одной водой.

А для тех, кто сейчас недоедает, я хотела бы поместить в ответ замечательную песню, в которой говорится, что даже в самые тяжёлые дни любовь способна спасти положение.

Сейчас мем устарел и редко используется. Но ВК частенько делает стикеры по древним, почти забытым шуткам.

Это выражение обозначает человека или предмет, который неожиданно исчез, причем этого никто не видел, и не отыскать следов. Как известно, в океане похоронено много самолетов и кораблей, которых до сих пор не нашли, они в прямом смысле этого слова канули в воду. Вода прячет в себе все, а со временем растворяет. Аналоги выражения- Как в воздухе испарился.

Выражение «брать на арапа»

Выражение «брать на арапа» используется в неформальной речи и имеет несколько значений, основаных на разных идиоматических значений слов «арап» и «брать». Узнайте, что оно означает в различных контекстах:

1. Взять в долг или не отдавать долг.

Первое значение связано с возможностью занять деньги или предмет у другого человека и не вернуть их. Такое выражение может быть использовано, чтобы описать действия человека, который не выполняет свои обязательства или не возвращает взятые деньги или вещи. Например, если кто-то попросит у вас деньги и не вернет их, можно сказать: «Он на меня на арапа взял». Это означает, что он не отдал взятые деньги и ведет себя непорядочно в отношении долгов.

2. Убежать, уклониться от обязанностей или проблем.

Второе значение выражения «брать на арапа» связано с попыткой избежать ответственности или проблем. Можно использовать это выражение, чтобы описать ситуацию, когда человек пытается уклониться от обязательств или неприятных ситуаций. Например, если кто-то пытается избежать выполнения работы или решения проблемы, можно сказать: «Он всегда берет на арапа, когда речь идет о трудных задачах». Это означает, что он всегда пытается уйти от ответственности и не брать на себя трудности или проблемы.

3. Играть в азартные игры или рисковать.

Третье значение выражения «брать на арапа» связано с играми и рисками. Можно использовать это выражение, чтобы описать ситуацию, когда человек рискует или играет в азартные игры. Например, если кто-то играет в казино или делает ставки на спортивные события, можно сказать: «Он всегда берет на арапа, когда дело касается азартных игр». Это означает, что он принимает риски и ставит свои деньги на кон в надежде на удачу.

4. Быть бесчинным или неуважительным.

Четвертое значение выражения «брать на арапа» связано с поведением, которое можно охарактеризовать как бесчинное или неуважительное. Можно использовать это выражение, чтобы описать человека, который ведет себя грубо, безответственно или неуважительно. Например, если кто-то проявляет неприличное или недружелюбное поведение, можно сказать: «Он берет на арапа и не уважает других людей». Это означает, что он проявляет бесчинство и неуважение к окружающим.

Таким образом, выражение «брать на арапа» имеет несколько значений, связанных с неисполнением обязательств, уклонением от проблем, рисками и неуважением. Это неформальное выражение, которое может быть использовано в повседневной речи и является частью русского языка.

Смысл и историческое происхождение

Заправить арапа – фраза, впервые появившаяся в русском языке в XVIII веке, используемая для обозначения процесса обучения и воспитания некоторых групп населения, прежде всего татар и казаков. Данный термин имеет глубокий и многогранный исторический контекст, связанный с взаимоотношениями между различными этносами и культурами, а также процессами социального становления и формирования национальной идентичности.

Исторически происхождение данной фразы связано с периодом крепостничества и системой патронимического феодализма, которая характеризовала Российскую империю и вплоть до середины XIX века существовала в России. В рамках этой системы, государство передавало казакам и татарам различные земли и иные материальные ценности, а взамен ожидало выполнения воинских и административных обязанностей. Заправить арапа подразумевало воспитание и образование этих народов в духе традиционной русской культуры и православной религии.

Одним из методов было принудительное крещение и налагание русских обычаев. Под заправой подразумевалось не только принятие православия как религии, но и привлечение казаков и татар к русскому языку, образу жизни, морали и нравственности. Таким образом, заправить арапа предполагало полное культурное и социальное преобразование данной общности.

Со временем, смысл данной фразы расширился и изменился. Она начала использоваться шире в контексте образования и воспитания людей любой национальности и происхождения, не только казаков и татар. Сегодня термин «заправить арапа» используется в переносном смысле, обозначая процесс воспитания и образования любого человека, независимо от его этнической и культурной принадлежности.

Вернемся к нашим баранам

Забавное выражение, которое означает “вернемся к сути вопроса, мы отклонились от первоначальной темы”.

История происхождения: выражение пришло из уличной французской театральной постановки времен 15-го века про адвоката Патлена. 

Смысл сценки такой: богатый торговец сукном подал в суд на пастуха, который украл у него баранов. Когда во время заседания слово взял адвокат обвиняемого, торговец вдруг узнал в нем человека, который однажды взял у него в долг ткань и не отдал за нее деньги. Так истец сразу набросился с обвинениями уже на адвоката, требуя вернуть деньги за сукно. Судья не мог понять, кого и в чем обвиняют, и наконец закричал: “вернемся к нашим баранам!” ? 

Значение выражения в современном понимании

Выражение «гнать арапа» является популярным русским оборотом, который используется для описания активной и настойчивой деятельности в достижении чего-либо. Оно подразумевает энергичное и решительное стремление к достижению цели, несмотря на препятствия или трудности.

Современное понимание выражения «гнать арапа» обычно относится к ситуациям, когда человек сосредоточенно и направленно работает над решением проблем, выполнением задачи или достижением поставленной цели. Это выражение используется, чтобы подчеркнуть настойчивость и решимость в действиях, а также умение добиваться результата.

Зачастую такое выражение используется в неформальной обстановке, чтобы описать напряженное усилие, которое требуется для достижения желаемого результата. Например, если кто-то работает над проектом без перерыва и выходных ради его успешной реализации, его деятельность можно охарактеризовать как «гнать арапа».

Выражение «гнать арапа» часто используется в разговорной речи, чтобы передать сильное желание и преданность своей цели

Тем не менее, важно помнить, что выражение имеет историческое происхождение и связано с эпохой, когда арап был символом рабства и воплощал некое противоречие со значением этой фразы в современном понимании

Арапа заливать

Словарь криминального и полукриминального мира: мат, сленг, жаргон . Мельник Ярослав . 2004 .

Смотреть что такое «Арапа заливать» в других словарях:

заправлять арапа — прибавлять для красного словца, врать, лгать, врать не краснея, разводить турусы на колесах, плесть, привирать, сочинять, заливать, грешить против истины, извращать факты, отливать пули, врать как сивый мерин, подпускать турусы, разводить турусы … Словарь синонимов

обманывать — Дурачить, морочить; надувать, мошенничать, плутовать, обвешивать, обмеривать, обсчитывать, перехитрить, провести, мистифицировать, водить (таскать) за нос, вводить в заблуждение, втирать очки, отводить глаза; (простор. , простон. и шуточн.):… … Словарь синонимов

лгать — См … Словарь синонимов

привирать — завираться, брехать, подвирать, лохматить бабушку, закручивать, шлифовать, лечить, сочинять, шансонировать, шансонить, петь, плесть, разводить турусы, заливать, присочинять, врать не краснея, подпускать турусы на колесах, прилыгать, врать, лгать … Словарь синонимов

сочинять — Составлять, писать, слагать, вырабатывать, изобретать, вымышлять, придумывать, компилировать; (ирон. ) авторствовать. Писать сочинение, картину. Слагать песню. Выработать программу. У него бойкое, острое, едкое перо (бойкий, острый, едкий слог) … Словарь синонимов

плеть — См. бич. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. плеть арапник, бич; шелеп, линек, стек, погонялка, шамберьер, кнут, хлыст, нагайка, плетка, гнать пургу, сочинять, крутить,… … Словарь синонимов

грешить против истины — врать как сивый мерин, привирать, сочинять, заливать, подвирать, лить пули, врать не краснея, прибавлять для красного словца, подпускать турусы на колесах, отклоняться от истины, заправлять арапа, подпускать турусы, отливать пули, разводить… … Словарь синонимов

извращать факты — заправлять арапа, врать, лгать, врать не краснея, отклоняться от истины, лить пули, подпускать турусы на колесах, привирать, врать как сивый мерин, сочинять, разводить турусы, прибавлять для красного словца, отливать пули, подвирать, лохматить… … Словарь синонимов

лить пули — лгать, заправлять арапа, врать, травить, врать не краснея, разводить турусы, врать как сивый мерин, извращать факты, подвирать, подпускать турусы, разводить турусы на колесах, сочинять, привирать, заливать, брехать, отклоняться от истины,… … Словарь синонимов

отливать пули — врать как сивый мерин, врать, подпускать турусы на колесах, лгать, брехать, привирать, сочинять, заливать, подвирать, разводить турусы, заправлять арапа, извращать факты, подпускать турусы, лить пули, грешить против истины, разводить турусы на… … Словарь синонимов

Источник

Заправлять арапа

Смотреть что такое «Заправлять арапа» в других словарях:

Заправлять арапа — Прост. Ирон. Рассказывать небылицы; врать. Кавуны купите, бутылку вина, копчёной скумбрии полдесятка. Дай ей рубль. Не хватит рубля. Арапа не заправляйте… Хватит, еще сдачи будет (Бабель. Закат) … Фразеологический словарь русского литературного языка

заправлять арапа — Рассказывать небылицы, привирать … Словарь многих выражений

заправлять — ЗАПРАВЛЯТЬ, яю, яешь; несов. (сов. ЗАПРАВИТЬ, влю, вишь). 1. кому. Ругать, наказывать, мстить. Вот придет мой придурок благоверный, я уж ему заправлю! (жена о муже). 2. кому. Вступать в половую связь с кем л. (о мужчине) 3. что кому (или… … Словарь русского арго

заправлять — я/ю, я/ешь; нсв. см. тж. заправляться 1) к заправить 2) чем разг. Управлять, руководить; верховодить. Заправля/ть хозяйством, делами. Заправля/ть в классе … Словарь многих выражений

арапа заправлять — обманывать, брать на (пушку, арапа) Словарь русских синонимов … Словарь синонимов

заправлять — яю, яешь; нсв. 1. к Заправить. 2. (чем). Разг. Управлять, руководить; верховодить. З. хозяйством, делами. З. в классе. З. на работе. Всем в семье заправляет женщина. ◊ Заправлять арапа. Рассказывать небылицы, привирать. ◁ Заправляться, яется;… … Энциклопедический словарь

Загибать арапа — Пск. Неодобр. То же, что заправлять арапа 1, 2. ПОС 1, 67 … Большой словарь русских поговорок

арап — Заправлять, строить арапа (простореч. из воровского арго) обманывать, притворяться с целью обмана. Как истый охотник, он любил заправлять арапа. На арапа (простореч. из воровского арго) наудалую, обманом. Играть на арапа (без денег,… … Фразеологический словарь русского языка

заправить — ЗАПРАВЛЯТЬ, яю, яешь; несов. (сов. ЗАПРАВИТЬ, влю, вишь). 1. кому. Ругать, наказывать, мстить. Вот придет мой придурок благоверный, я уж ему заправлю! (жена о муже). 2. кому. Вступать в половую связь с кем л. (о мужчине) 3. что кому (или… … Словарь русского арго

Понятие фразеологизма

Фразеологизмы являются результатом длительного исторического развития языка и нередко не имеют логического объяснения. Они запоминаются и передаются от поколения к поколению в неизменном виде, и их употребление требует специальных знаний или привычек.

Фразеологические выражения могут иметь различные формы: идиомы, пословицы, поговорки, поговорные выражения и т.д

Они являются важной составляющей языка, позволяя передавать особенности культуры и традиций народа

Изучение фразеологизмов — это важный аспект лингвистики и культурологии, так как они отражают не только языковые особенности, но и менталитет и исторический опыт народа.

Горе луковое

Выражение, обращенное к плачущему человеку и означающее, что причины для расстройства нет, а слезы его – из-за ерунды.

История происхождения есть такая. Была на Руси примета, что если беременная женщина будет кушать много лука – у нее родится мальчик. Конечно, вся семья хотела именно мальчика: он мог помогать по хозяйству, в поле, пасти овец и т.д. К тому же был продолжателем рода. И если вопреки множеству съеденного лука в семье все-таки рождалась девочка, ее называли “горе луковое”. Все потому что с девочками было больше забот: и воспитать, и приданым обеспечить, и найти жениха. Да и она вполне могла быть некрасивой, что действительно – горе в семье. ?

Но, скорее всего, все гораздо проще. Режем лук – обливаемся слезами, хотя повода для грусти нет. Вот и говорят так. 

Происхождение выражения «арапа заливать»

Выражение «арапа заливать» является русским фольклорным выражением, которое имеет несколько версий и объяснений своего происхождения. Данное выражение употребляется в большинстве случаев с ироничным или саркастическим оттенком и означает выпить алкогольное питье в большом количестве, до опьянения.

Одно из возможных объяснений происхождения выражения «арапа заливать» связано с историческим контекстом. В Российской империи до 1917 года существовала система «арапства», которая предусматривала наем рабочих и крестьянских арендаторов (арапов), которые работали на крупных землевладельческих усадьбах. Арапы, как правило, составляли дешевую и необразованную рабочую силу.

Возможно, выражение «арапа заливать» произошло из-за распространенного представления о малой социальной значимости арапов и их склонности к употреблению алкоголя. Таким образом, выражение саркастически указывает на то, что человек употребляет алкоголь в больших объемах, как это мог бы делать малообразованный и несамостоятельный арап.

Кроме того, некоторые исследователи отмечают, что выражение «арапа заливать» может иметь свое происхождение в забавном стишке, который дети использовали в играх. В этом стишке метафорически говорилось о заливке калошей. Позже это выражение могло стать эвфемизмом для указания на употребление алкоголя.

Выводя исторический контекст и возможное происхождение выражения «арапа заливать», стоит отметить, что современное его использование отличается от первоначального и может варьироваться в различных ситуациях и контекстах, включая употребление алкоголя и появление статуса пьянства.

Синонимы к словосочетанию «арапа гнать»

Синонимы к слову «гнать&raquo

Делаем Карту слов лучше вместе

Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова кепи (существительное):

Связанные слова (по тематикам)

  • Люди: гайдук, денщик, голубчик, государыня, скороход
  • Места: метель, становище, трасс, стадо, тундра
  • Предметы: жидовка, чарка, полуштоф, парсуна, снег
  • Действия: гонит, метелица, пурга, метель, буран
  • Абстрактные понятия: ветер, север, буря, тайность, полтина

Предложения со словом «арап&raquo

Ты, дорогой мой, можешь арапа заправлять кому-нибудь другому, но не мне.

Предложения со словом «гнать&raquo

Со дня рокового празднества она со страхом гнала прочь сладостные картины, которые другая женщина с наслаждением воскрешала бы в памяти, и всё же, вопреки её усилиям, её воображение часто рисовало их.

1. игр. шутл. лгать, дерзко лицемерить, имея корыстную цель и не заботясь о правдоподобии, изворачиваться (Викисловарь)

АРА́П 1 , -а, м. Устар. Чернокожий, темнокожий человек; негр.

АРА́П 2 , -а, м. Прост. Мошенник, жулик. (Малый академический словарь, МАС)

Значение слова «гнать&raquo

ГНАТЬ , гоню́, го́нишь; прош. гнал, —ла́, гна́ло; прич. наст. гоня́щий; прич. страд. наст. гони́мый, —ни́м, -а, -о; деепр. гоня́; несов., перех. 1. Заставлять двигаться в каком-л. направлении, понуждать к передвижению. Гнать стадо. (Малый академический словарь, МАС)

Афоризмы русских писателей со словом «гнать&raquo

Уже при дверях то время, когда неслыханному разрушению подвергнется и искусство. Возмездие падет и на него: за то, что оно было великим тогда, когда жизнь была мала; за то, что оно отравляло и, отравляя, отлучало от жизни; за то, что его смертельно любила маленькая кучка людей и — попеременно — ненавидела, гнала, преследовала, уважала, презирала толпа.

Дополнительно

АРА́П 1 , -а, м. Устар. Чернокожий, темнокожий человек; негр.

АРА́П 2 , -а, м. Прост. Мошенник, жулик.

Значение слова «гнать&raquo

ГНАТЬ , гоню́, го́нишь; прош. гнал, —ла́, гна́ло; прич. наст. гоня́щий; прич. страд. наст. гони́мый, —ни́м, -а, -о; деепр. гоня́; несов., перех. 1. Заставлять двигаться в каком-л. направлении, понуждать к передвижению. Гнать стадо.

Предложения со словом «арап&raquo

Ты, дорогой мой, можешь арапа заправлять кому-нибудь другому, но не мне.

Одетый по моде современный молодой человек сначала вызвал у старика подозрение, но затем, однако, «старый арап» расположился, подобрел, может быть, даже «в азарт вошёл».

Вход в него охраняли придворные арапы.

Предложения со словом «гнать&raquo

Со дня рокового празднества она со страхом гнала прочь сладостные картины, которые другая женщина с наслаждением воскрешала бы в памяти, и всё же, вопреки её усилиям, её воображение часто рисовало их.

Говорят, что в бурную полночь свирепый ветер гонит волны залива обратно и река течёт вспять.

Села барышня в карету и кучеру приказала гнать лошадей к месту встречи, а тут возьми, да и случись незадача – отвалилось колесо у кареты.

Источник

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.