Многозначные слова. примеры

Примеры многозначных слов в русском языке

Здесь приведены некоторые примеры многозначных слов, используемых в русском языке. Первое по порядку слово характеризует прямое значение, все последующие – переносные.

Рисуя, мы держим кисть в кисти

Многозначными могут являться любые части речи. Ниже приведены примеры многозначных существительных, прилагательных и глаголов. Очень большая группа – многозначные существительные:

  • акт – действие и название документа: судебный акт, нормативный акт;
  • береза – живое дерево, древесина;
  • варвар – член племени, чужеземец, дикарь, жестокий человек;
  • день – время суток, светлое время;
  • звезда – на небе, экрана;
  • кисть – рука, кисть для рисования, кисточка на хвосте льва;
  • коса – девичья, каменная гряда, садовый инструмент;
  • кость – составная часть скелета, игральная, ядро фрукта;
  • кошка – животное, мех из кошки, люди с внешностью или повадками кошки, инструмент электромонтажника;
  • лев – хищное животное, имя, человек, обладающий приписанными льву качествами;
  • монополия – исключительное право на производство, крупное объединение, настольная игра;
  • рукав – деталь одежды, рукав реки и т.д..

Не менее большой группой являются и многозначные прилагательные:

  • большой – качественное прилагательное, взрослый, известный, выдающийся, многочисленный;
  • голый – обнаженный, честный, открытый, пустой;
  • красный – цвет, то же что «красивый» (устаревшее), сторонник революции во время гражданской войны;
  • зеленый – цвет, молодой, неопытный, экологически чистый, член партии «Зеленых»;
  • пушистый – покрытый пухом, очень мягкий, добрый, покладистый;
  • старый – о возрасте человека, животного, поврежденный временем, прежний, существовавший давно;
  • сухой – не содержащий влаги, худой, лишенный эмоций, скучный;
  • страшный – уродливый, пугающий.

Обширно употребление многозначных глаголов:

  • оценить – назначить цену чему-либо, посчитать стоимость, дать субъективную оценку;
  • накрывать – класть что-либо сверху, окутывать, обволакивать, ловить;
  • развязать – рассоединить концы, распутать, привести к завершению;
  • разложить – разместить отдельно друг от друга; положить в определенном порядке, распределить что-либо;
  • расправить – выпрямить, разгладить;
  • стоять – находиться в вертикальном положении на поверхности, не двигаться, бездействовать;
  • тявкать – звонко лаять, ругаться, возражать;
  • тянуть – с усилием приближать к себе, привлекать к себе, медлить;
  • трубить – дуть в трубу, звучать, оповещать.

Также существуют и многозначные наречия (хорошо – чувство удовлетворения, удачно, согласие, оценка); местоимения (мы – личное местоимение, употребляется вместо «я» в речи короля, употребляется вместо «я» в научном стиле) и т.д..

Здесь приведена лишь малая часть примеров многозначности. Русский язык очень богат на полисемичные слова, и их использование – это важная часть лексической системы.

Прямое и переносное значение слов

Тема «Многозначные слова» часто вызывает затруднения у детей. Школьники не всегда понимают, почему одно и то же слово может обозначать совершенно разные вещи. Так возникает путаница. Давайте разбираться вместе.

Попробуем отгадать загадку?

Они обычно для шитья,

И у ежа их видел я.

Бывают на сосне, на ёлке

И называются…

Верно, иголки! Мы видим, что у слова «иголка» только в этой загадке три значения. Иголка — это предмет для рукоделия, иголка — это часть шубки у ежа и иголка — это форма листа у дерева. Получается, слово «иголка» многозначное.

Но как же понять, какое из значений слова главнее? В русском языке такого понятия нет. Однако у многозначного слова есть основное значение (то, что было изначально, когда слово только появилось) и переносное (то, которое возникло из-за изменения основного значения слова).

Сравните: горит спичка. Это прямое значение, связанное с процессом горения огня.

А теперь так: горит заря. Фраза означает, что солнце уходит в закат, но при этом небо не сгорает, а просто ярко и красиво светится.

А вот и ещё примеры. Определите, где здесь прямое значение слова, а где — переносное.

Лежит на диване (человек) — снег лежит.

Тёплый воздух — тёплая одежда.

Фразы, в которых глагол, существительное или прилагательное имеют переносное значение, называют метафорами.  Благодаря метафорам наша речь становится богаче, красивее и грамотнее.

Что означает фраза «Двояко звучит»?

Фраза «Двояко звучит» означает, что высказанное выражение или сообщение может быть истолковано двумя или более различными способами. Она указывает на то, что контекст или интонация может изменить смысл сказанного, приводя к неоднозначности или двусмысленности.

Такая фраза может быть использована в различных ситуациях, когда кто-то хочет подчеркнуть, что сказанное имеет несколько возможных интерпретаций или может быть воспринято по-разному разными людьми. Она может быть использована как предостережение о возможных недоразумениях или как уловка для вызвания интереса или дополнительного внимания к высказыванию.

Примеры фраз, которые могут быть описаны как «двояко звучат»:

  1. «Она сказала, что это было интересно»

    Эта фраза может быть толкована по-разному в зависимости от контекста и интонации. Она может означать, что она на самом деле нашла это интересным, или что она саркастически относится к событию и на самом деле не нашла его интересным. В данном случае фраза «двояко звучит», потому что она может иметь две противоположные интерпретации.

  2. «Я думаю, что ты справишься»

    Эта фраза также может быть понята по-разному. Она может быть воспринята как поддержка и вера в чьи-то способности, или как сомнение в том, что человек справится с задачей. В этом случае фраза «двояко звучит», так как зависит от того, как ее произнести и какой контекст использовать.

  3. «Будет интересно посмотреть»

    Эта фраза может быть понята как положительное выражение ожидания чего-то интересного, или как насмешка или скептицизм в отношении предполагаемого события. В данном случае фраза «двояко звучит», потому что ее значение может быть искажено в зависимости от интонации и контекста.

В целом, фраза «двояко звучит» подчеркивает неоднозначность высказывания и акцентирует внимание на его возможных различных истолкованиях. Она позволяет выразить двусмысленность сказанного и придать ему дополнительную глубину или подтекст

Устаревшая лексика

К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы.

Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).

Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия. Например: ланиты – щеки, зерцало – зеркало, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак.

Устаревание слов – это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).

Функции устаревших слов разнообразны.

Во-первых, они могут употребляться непосредственно для называния, обозначения соответствующих предметов, явлений.

Таким образом устаревшие слова употребляются, например, в научно-исторических трудах.

В художественных произведениях на исторические темы эта лексика используется не только для обозначения вышедших из употребления реалий, устаревших понятий, но и для создания определенного колорита эпохи.

Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие.

Устаревшие слова (преимущественно архаизмы) могут выполнять и собственно стилистические функции – использоваться для создания торжественности текста.НеологизмыУстаревшим словам противопоставлены неологизмы – новые слова, новизна которых ощущается говорящими.

Неологизмы делятся на языковые и авторские.

Языковые неологизмы – это слова, которые возникают как названия для новых предметов, явлений, понятий, не имеющих еще названий в языке, или как новые названия для уже существующих предметов или понятий.

Языковые неологизмы возникают следующими способами:

1) в языке возникает новое слово, новая лексическая единица. Она появляется через заимствование (шоп-тур, чартер, шейпинг, имидж) или возникновение нового слова по существующим в языке словообразовательным моделям от «старого» слова или неологизма-заимствования (компьютер — компьютерный, компьютерщик, компьютеризация);2) у уже имеющегося в языке слова возникает новое значение, например, чайник –  неспециалист со слабыми навыками чего-либо, штрих –  паста для исправления текста, пиратский –  нелицензионный, ракушка –  гараж. В дальнейшем это значение может оторваться и образовать новое слово-омоним.

Языковые неологизмы используются носителями языка в их повседневной речи, многим известны и понятны.

Если существование языкового неологизма оправданно, довольно скоро неологизм входит в активный словарный запас и перестает осознаваться как новое слово.

Однако создание новых слов, словотворчество возможно и в иных ситуациях: художественное слово, ситуация дружеского общения, речь ребенка, еще не до конца овладевшего лексическим запасом русского языка.

Взрослый человек, поэт, писатель сознательно прибегает к словотворчеству, чтобы сделать свою речь более выразительной или чтобы обыграть богатые словообразовательные возможности языка, ребенок делает это бессознательно.

Результаты такого словотворчества носят название индивидуальных (контекстуальных, авторских) неологизмов. Так, находим у А. С. Пушкина слова: огончарован, кюхельбеккерно, у В. В. Маяковского: любеночек, испешеходить, синеветь, молньиться.

Иногда авторские неологизмы становятся реальными словами, входят в литературный язык, как, например, слова: маятник, насос, притяжение, созвездие, рудник, чертеж, вошедшие в русский язык из трудов М. В. Ломоносова, промышленность, влюбленность, рассеянность, трогательный – из произведений Н. М. Карамзина, стушеваться – из Ф. И. Достоевского), бездарь – из И. Северянина.

Синекдоха в художественной литературе

В этом пункте будет много примеров из произведений, что позволит точнее разобраться с тонкостями понятия в литературе. Такой подход поможет и подготовленным людям и тем, кто впервые столкнулся с синекдохой, уловить её особенности и научиться применять этот приём в своей речи.

Люди привыкли верить нашим классикам, поэтому будем обращаться к известным поэтам и писателям. А. С. Пушкин в поэме «Медный всадник» угрожал не одному человеку, а всей вражеской армии. В этом случае единственным числом поэт заменил множественное:

Великолепен Н. В. Гоголь в своих «Вечерах на хуторе близ Диканьки». Он использует разновидность синекдохи, заменяя множественное число существительных на единственное:

Синекдоха в «Медном всаднике» Александра Сергеевича Пушкина: «Все флаги в гости будут к нам» / Александр Бенуа

Что значит трактовать двояко и как его понять?

Трактовать двояко означает давать разные и противоречивые интерпретации одного и того же высказывания, ситуации или события. Это может происходить из-за неоднозначности или недостаточной ясности в выражении мыслей.

Когда что-то трактуют двояко, это создает разные возможности понимания и приводит к неоднозначности, что может стать причиной различных мнений и споров. Такая ситуация может возникать как намеренно, чтобы оставить возможность разных интерпретаций, так и случайно из-за неточности высказываний.

Чтобы правильно понять смысл, когда что-то трактуют двояко, необходимо учесть контекст, анализировать разные интерпретации и стараться проникнуть в истинное намерение говорящего или автора. Иногда эта задача может быть сложной, особенно если двузначность высказывания обусловлена спецификой языка или различными семантическими возможностями.

Важно помнить, что не всегда трактование двоякое является проблемой или негативным явлением

Иногда это может быть искусственным приемом в литературе или риторике, что помогает акцентировать внимание или вызывать размышления

Как различить значения

Для того чтобы различить значения и не трактовать их двояко, следует обратить внимание на контекст, в котором они употребляются. Это позволит понять, какое именно значение имеется в виду

Одним из способов различить значения является анализ мелких деталей и особенностей текста. Внимательное чтение и взвешенное понимание каждого слова и выражения помогут уловить тонкие оттенки значения.

Кроме того, полезно обратить внимание на интонацию, смысловой акцент и намерение говорящего. Здесь может быть полезным умение чувствовать общий смысл фразы и улавливать намеки и подтексты

Также важно учесть культурный и лингвистический контекст. Значение слов и выражений может меняться в зависимости от культурных особенностей разных народов и стран

И, наконец, всегда полезно запрашивать уточнения и объяснения, если что-то остается неясным. Ведь лучше дважды уточнить значение, чем неправильно его истолковать.

Определение

Многозначные слова – это слова, которые имеют два и более лексических значений.

Нельзя термин «многозначные слова» путать со словосочетанием «многозначительные слова», так как они неравнозначны.

Многозначные слова противопоставляются однозначным словам, которые имеют только одно лексическое значение.

Минимальное количество значений, которыми должно обладать многозначное слово: 2. Максимального количества значений не существует, их может быть сколько угодно.

Отличительной чертой многозначных слов является то, что значения многозначных слов схожи по каким-либо параметрам. Это является основой правила, касающегося многозначности слов; этим все многозначные слова отличаются от омонимов, которые обозначают совершенно разные явления.

Использование идиоматических выражений в речи и письме

Идиоматические выражения – это фразы, устойчиво сложившиеся в языке и используемые носителями для передачи определенного значения или смысла. Они основываются на культурных, исторических и литературных особенностях данного языка, и часто не могут быть поняты буквально.

Использование идиоматических выражений в речи и письме может придать тексту живость, яркость и выразительность. Кроме того, использование идиом позволяет выразить свои мысли более точно и компактно.

Однако, при использовании идиом важно помнить о контексте и особенностях аудитории. Идиоматические выражения могут быть непонятны людям, изучающим язык или не знакомым с конкретной культурой

Также, следует учитывать, что некоторые идиомы могут иметь негативный оттенок или являться слишком разговорными и не подходить для официального или высокопрофессионального общения.

Ниже приведены некоторые примеры идиоматических выражений на русском языке:

  • Вешать лапшу на уши – обманывать, дезинформировать
  • Брать с потолка – придумывать, без всякой основы
  • Во дворце тесно – ограниченные возможности или средства
  • Гореть как свечка – очень сильно желать или стремиться к чему-либо

В речи и письме идиомы могут быть использованы для выражения эмоций, создания образной речи, подчеркивая определенные мысли или идеи. Однако, перед использованием идиом необходимо быть уверенным в их значении и уметь правильно применять их в контексте.

Идиоматические выражения – это важная часть языка и культуры, и их использование может помочь улучшить навыки коммуникации и выразительности на русском языке.

Методы анализа

Анализ контекста — один из наиболее распространенных методов определения двусмысленных предложений. При этом анализируется не только само предложение, но и весь контекст, в котором оно звучит. Определение отношения предложения к другим предложениям в тексте помогает понять его истинный смысл.

Семантический анализ — метод анализа, при котором изучаются значения слов, использованных в предложении

Важно понимать, что слова могут иметь несколько значений, поэтому важно определить, какое именно значение было выбрано в конкретном предложении

Синтаксический анализ — метод, при котором изучаются отношения между словами в предложении. Определение, какие слова являются подлежащими, сказуемыми, дополнениями и т.д. позволяет понять, как именно связаны между собой слова в предложении и как это влияет на его смысл.

Структурный анализ — метод, при котором изучается структура предложения. Определение, какие части речи использованы в предложении, как они расположены, какие связи между ними существуют, также может помочь понять его истинный смысл.

Лексический анализ — метод, при котором изучаются слова, использованные в предложении. Определение, какое именно значение имеют слова в конкретном контексте, может помочь определить, является ли предложение двусмысленным или нет.

Контекстуальный анализ — метод, при котором изучается контекст, в котором расположено предложение. Определение, какое именно значение имеет каждое слово в контексте, а также его отношение к другим словам, помогает понять его истинный смысл.

Метод Описание
Анализ контекста Изучение отношения предложения к другим предложениям в тексте
Семантический анализ Изучение значений слов, использованных в предложении
Синтаксический анализ Изучение отношений между словами в предложении
Структурный анализ Изучение структуры предложения и связей между его частями речи
Лексический анализ Изучение значений слов в конкретном контексте
Контекстуальный анализ Изучение контекста, в котором расположено предложение

Что значит слово «двояко»

Двояко — это прилагательное, закрепленное за словом «два», означающее наличие двух сторон, двух значений, двух образов и т.д. Также это слово может использоваться в смысле двусмысленного высказывания, подразумевающего два значения.

Например, во фразе «Он говорит двояко» мы можем понимать, что собеседник говорит так, что его слова можно трактовать по-разному.

Двоякость — это существительное, обозначающее двусмысленность, неоднозначность, неясность. Она может возникать, когда в высказывании есть противоречия, несоответствия, двойные значения слов и т.д.

Чтобы избежать двоякости в речи, важно проявлять ясность, точность и четкость в своих высказываниях. Кроме того, стоит прислушиваться к контексту, учитывать аудиторию, с которой вы ведете диалог. Использование слова «двояко» имеет ключевое значение в понимании смысла высказывания, а также помогает выразить возможность неоднозначности

Это важный ресурс для удержания внимания аудитории и обеспечения интереса к общению

Использование слова «двояко» имеет ключевое значение в понимании смысла высказывания, а также помогает выразить возможность неоднозначности. Это важный ресурс для удержания внимания аудитории и обеспечения интереса к общению.

Что это за фраза и как ее расшифровать

Двоякая фраза — это выражение, которое можно понять по-разному в зависимости от контекста. Она может иметь двусмысленное значение или смысл, который не явно выражен, требующий дополнительного объяснения или интерпретации.

Чтобы понять значение двоякой фразы, необходимо анализировать контекст, в котором она была произнесена или написана. Важными элементами для анализа являются:

  • Слова и их значения. Проанализируйте слова, используемые в фразе, и их возможные значения. Они могут иметь двусмысленность или могут быть связаны с конкретной ситуацией или темой.
  • Интонация. Определите, с какой интонацией или эмоциональным оттенком была произнесена фраза. Интонация может помочь расшифровать истинный смысл за двусмысленностью.
  • Контекст. Проанализируйте окружающий контекст, в котором была произнесена фраза. Контекст может быть связан с предыдущими высказываниями, физической обстановкой или культурными особенностями.

Расшифровка двоякой фразы может быть сложной, и требуется внимательность и аналитический подход. Иногда необходимо задавать дополнительные вопросы или просить разъяснений, чтобы полностью понять истинный смысл фразы.

Избегайте слова с приставкой «бес»

Когда я готовила эту статью, наткнулась на интересную информацию, которая вызвала у меня двузначное ощущение. Эта тема не для убеждения, а скорей для дискуссии. Так что высказывайтесь, что вы думаете по этому поводу.

А информация была следующая. Слова с приставкой «бес» до 1921 года никогда не существовали в природе, а появились они, начиная именно с этого года. До этого была только приставка «без». Этому подтверждение толковый словарь В. Даля.

Все слова типа «бесплатный», «бесполезный», «бессильный», «бесценный», «бескорыстный», «бесцельный», «бесславный» и так далее, рекомендуют заменять на другие слова, несущие в себе один единственный смысл: «без денег», «не нужный», «слабый», «просто нет цены», «все делает просто так», «нет цели», «позорный». Лично мне, как-то страшновато произносить слова с приставкой «бес» отдельно, другой смысл в них открывается.

Правила правописания этих слов понятны еще со школы, но что на самом деле мы слышим, когда их произносим, вот в чем вопрос.

Тема у меня сегодня получилась дискуссионная, толкающая на размышление — все ли так однозначно в нашей жизни. Сколько всего нам еще нужно узнать и постигнуть, разобраться и понять. Желаю всем вам, и себе тоже, успехов в этом не легком деле.

Отдельная благодарность Андрею Кравченко, за то, что сам не осознавая, дал мне тему для этого поста.

Я всем желаю счастья, Наталья Мурга

23 комментария читателей статьи «Слова с двойным смыслом»

Слова с двойным смыслом многим портят жизнь, поэтому прежде чем сказать какое то слово, нужно подумать как правильно его произнести, чтобы в будущем не накликать на свою семью неприятности. Что будет произнесено вслух, то вы и получите.

Русский язык богат и колоритен своими выражениями.
Спору нет, что каждое слово несёт в себе великую мощь, о которой мы и не догадываемся. Но если так строго относится к каждой сказанной фразе, то не потеряется ли наша русская особенность? Ну какую фразу произнести при гневе на любимого человечка?
Так что всё в меру!
А вот от фразы «Ничего себе» (моя любимая при выражении осхищения) я откажусь совсем Спасибо за интересную информацию.

Не редкость в русском языке. Очень часто одним и тем же словом можно назвать и/или охарактеризовать совершенно разные предметы или явления. Подобные слова имеют одно основное значение — изначальное, буквальное, и одно (или более) — переносное, фигуральное, метафорическое. Последнее, обычно, возникает на основе какого-либо признака, схожести, ассоциации.

Что значит двоякий

Слово «двоякий» толкуется, как проявляющийся в двух смыслах, видах. К примерам актуальных словосочетаний отнесем:

  • двоякий смысл. Ярким примером становится слово, которое всегда пишется одинаково, но имеет два отличающихся смысла;
  • двоякая выгода. Значит, что она отмечается в двух видах, например, человек получает финансовый доход и обретает важные знания, исключив необходимость поступления на обучение в специализированное учреждение;
  • двоякое впечатление. К примеру, человек после какого-то времени общения может показаться одновременно милым и неуклюжим;
  • двоякое чувство. Под действием каких-то факторов одновременно можно ощущать, например, радость и смятение. Это довольно непонятное чувство;
  • двоякая природа случая. Например, может подразумеваться ситуация, в которую попал человек, сложившаяся под действием внешних и внутренних факторов;
  • двоякое отношение. К примеру, конкретную ситуацию можно расценивать, как положительное развитие событий, но при этом опасаться каких-то непредвиденных моментов.

Мы рассмотрели варианты использования изучаемого слова в словосочетаниях, краткое их значение. Это позволяет получить основное представление, о чем идет речь.

Примеры многозначных прилагательных

Разные предметы одним словом можно не только назвать, но и охарактеризовать. Вот несколько примеров таких слов:

Слово Прямое значение Переносное значение
Стальной Изготовленный из стали. Например, стальной нож. Очень крепкий, непоколебимый — «стальные нервы».
Золотой Сделанный из золота — «золотые серьги», «золотое колье». Очень ценный, добрый, обладающий выдающимися моральными качествами — «золотой человек», «золотой ребенок», «золотое сердце».
Тяжелый Отнимающий большое количество физических усилий — «тяжелая работа». О чем-то, что трудно терпеть окружающим — «тяжелый человек», «тяжелый характер».
Белый Белого цвета — «белый снег», «белый лист». Стихотворение без рифмы — «белый стих».
Черный Черного цвета — «черные глаза», «черный маркер». Злой, саркастичный, затрагивающий щекотливые темы в грубой форме — «черный юмор», «черная комедия».

Опять-таки, список неполный. Кроме того, к перечню слов с двойным значением можно отнести прилагательные, описывающие одновременно цвета, запахи и/или вкусы: апельсиновый, малиновый, лимонный, сливовый и так далее.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.