Анализ популярных употреблений
Выражение «На фоксе» имеет несколько популярных употреблений, которые могут варьироваться в зависимости от контекста и ситуации.
Первое популярное значение этого выражения связано с высоким качеством и стоимостью предметов, услуг или товаров. Например, если кто-то говорит, что что-то сделано «на фоксе», это означает, что это сделано очень качественно и внимательно. Также это выражение может использоваться для описания чего-то роскошного и дорого.
Второе популярное значение выражения «На фоксе» связано с уклончивым поведением или отсутствием ответа на вопрос. Например, если кто-то задает неудобный вопрос, а собеседник отвечает «На фоксе», это означает, что он старается избежать ответа или скрыть информацию.
Третье популярное значение выражения «На фоксе» связано с аккуратностью и тщательностью при выполнении работы или задания. Например, если кто-то говорит, что они это сделали «на фоксе», это означает, что они достаточно внимательно и точно выполнили задание или работу.
Также иногда выражение «На фоксе» может использоваться в контексте описания человека, который умеет хорошо управляться с ситуацией и быстро находить решения. Например, если кто-то говорит, что кто-то другой «На фоксе», это означает, что этот человек очень сообразительный и умеет быстро находить выход из сложных ситуаций.
Все эти значения выражения «На фоксе» широко употребляются в разговорной речи и сленге. Изначально выражение имело отсылку к одноименному животному — лисе, которая ассоциируется с хитростью и сообразительностью. С течением времени оно приобрело ряд различных смыслов, которые активно используются в современном общении.
Значение | Пример использования |
---|---|
Высокое качество и стоимость | «Твой новый костюм выглядит на фоксе!» |
Уклончивое поведение | «Я спросил его, а он мне ответил: ‘На фоксе’». |
Аккуратность и тщательность | «Она все сделала на фоксе, без ошибок». |
Сообразительность и умения в решении проблем | «Он всегда на фоксе и быстро находит выход из любой ситуации». |
Значение слов аршинными ушами
Аршин — древнерусская мера длины, равная 71 сантиметру.
Аршинными ушами — очень длинными ушами.
«Чудеса там, где в них верят, и чем больше верят, тем чаще они случаются.» Дени Дидро
Чудо-это удивительное событие в жизни , помогающее обрести нам веру.Веру в себя,в свои силы,в силу успеха,в счастливом завтрашнем дне,веру в будущее.В этом и есть сила ,суть чудес.Одни люди видят чудеса ,которые им кажутся очень удивительными ,а другие сами могут творить и им это кажется весьма простым делом.Но если чудо придаёт смысл жизни ,показывает выход из пустоты , жизненного тупики и дарует веру ,то это уже истинные чудеса. Чудеса происходят в рассказа В.В. Набокова «Рождество «.Главный герой теряет маленького сына накануне Рождества .Горе отца становится безутешным ,он теряет смысл в жизни и хочет из неё уйти .Слепцову жизнь кажется мукой ,горестной,унизительно бесцельной,бесплодной , лишенной чудес. Но случается невероятное ,из мёртвого кокона ,о котором перед смертью говорил сын, вылупляется ночная бабочка,которая превращается в прекрасного, удивительного индийского шёлкопряда .Попав в тепло , жизнь ,теплившаяся в коконе и собирающая силы,вырывается наружу,дождавшись своего часа. Это чудо рождения становится как бы продолжением жизни сына , даёт отцу ощущение почти счастья , воскрешая его веру в чудеса природы , даря ему силы жить дальше.
Источник
Смысл пословицы «Делу — время, потехе час»
Чтобы вы поняли смысл пословицы, следует подойти детально к каждому из слов, которые ее составляют. Именно так можно определиться с тем, что же означает пословица «делу – время, а потехе – час».
Итак, слово «время» несет в себе прямой смысл. Под ним подразумевается продолжительность промежутка. А, вот «потеха» — любое доступное для человека развлечение, получение удовольствия от жизни.
Иными словами, смысл пословицы можно высказать в следующем. Человек обязательно должен работать, причем большую часть своего времени. Лишь небольшое количество свободного времени допускается тратить на развлечения. Только в таком случае можно добиться успеха в карьере, стать состоятельным, заработать на новый автомобиль или квартиру. Если вы будете отдыхать все время, то вам не получится заработать деньги, следовательно, и на развлечения у вас не хватит их, зато времени будет предостаточно.
Происхождение пословицы «Делу — время, потехе час»
Сложно сказать, откуда именно пришла пословица «делу – время, потехе –час». Многие учены лингвисты сходятся во мнении, что она впервые была употреблена во время царской Руси. Когда еще не было отменено крепостное право, такое словосочетание относилось к лицам, которым необходимо было работать, чтобы прокормить себя и свою семьи. Они работали много и усердно, а вот на развлечения у них оставался всего один час. За это время они могли пообщаться с семьей, поиграть с детьми и попросту отдохнуть. Дворяне и бояре большую часть своего времени отдыхали. Именно про них можно сказать, что они неправильно тратили свое время, расходуя его на получение удовольствия и развлечения.
Кроме того, согласно истории возникновения пословицы делается вывод. Главные развлечения для простых людей возникали, когда они не трудились. В основном, весной приходилось вспахивать землю для посева. Летом активно собирали урожай, поливали, удобряли. Осень — заготовки на зиму, сбор сена, приготовление земли к зимней стуже. Только в зимнее время, когда у крестьян оставалось немного свободы, они могли заниматься привычными для себя делами. К примеру, находиться в кругу семьи и воспитывать детей. Иное время занято было исключительно работами. Помимо огорода, полей, крестьяне служили и у знати. Поэтому им было некогда отдыхать, приходилось лишь работать, чтобы не получить плетьми от хозяина.
Со временем смысл пословица не утратила. Сейчас также стоит трудиться больше, чем отдыхать. Только в таком случае вы можете рассчитывать на получение богатства, улучшения своих жилищных условий, нормализации внутреннего состояния. Если вы будете лениться, то ничего добиться не получится. Напротив, придется долго страдать.
Синонимы пословицы
У этой пословицы есть синоним. К примеру, «сделал дело — гуляй смело». Также означает, что необходимо сначала поработать, а лишь затем отдыхать.
Алексей Михайлович был большим поклонником охоты, поэтому слово «потеха» означало не только развлечение и забаву, а конкретно охоту на соколов, которой любили заниматься все дворяне. Однако основу царского изречения всё равно составляла народная мудрость. Самодержец лишь повлиял на её распространение.
Значение пословицы в те времена было немного другим из-за соединительного союза «и». Предложение, составленное таким образом, не противопоставляло работу отдыху, как в современном варианте, а наоборот, сближала эти действия. Также стоит отметить, что в Российском государстве 17 века слова «время» и «час» имели синонимичное значение.
Синонимы
Среди фразеологизмов, близких к нашей идиоме по смыслу, самым ярким можно назвать выражение о другом звере-гиганте: слон на ухо наступил.
Людей с нарушениями слуха также ругают «глухими тетерями», ещё о них говорят: Он тупой/тугой на ухо.
С иностранными синонимами дело обстоит ещё интересней. Англичане с юмором говорят о бесталанных певцах:
- to have Van Gogh’s ear for music (досл. «Иметь Ван-Гогово ухо к музыке» или «Он в музыке, как одноухий Ван Гог» — такое сравнение могут сделать англичане).
- E stonato come una campana! («Фальшиво, как колокол», — подмечают итальянцы).
На любом языке упрёк звучит обидно. Да и что скрывать: чувство, будто по вашей голове прошёлся кто-то тяжёлый, редко вдохновляет на подвиги. Впрочем, унывать не стоит.
Быть может, медведь наступил только на ухо, а золотые руки и соколиные очи не повредил.
Так что вместо того,чтобы огорчаться из-за отсутствия слуха, поищите у себя другие таланты. (И поберегите их от косолапого!)
Что означает слово аршинными ушами
Я выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса, пустился в Пятигорск. Я беспощадно погонял коня, который мчал меня по дороге.
Солнце уже спряталось, в ущелье стало темно и сыро. Подкумок ревел глухо и однообразно. Я скакал,мысль не застать ее ударяла мне в сердце! При возможности потерять ее Вера стала для меня дороже всего на свете! Я все скакал, погоняя беспощадно. И я стал замечать,что конь теряет силы. Оставалось немного до Ессентуков, где я мог пересесть на другую лошадь.
Силы моего коня иссякли, при выезде из гор он грянулся о землю и издох .Я остался в степи один.Попробовал идти пешком ,но я упал на мокрую траву и заплакал.
Долго я лежал неподвижно. Душа и рассудок обессилили.
Когда роса и ветер освежили мою голову, то я понял, что гнаться за погибшим счастием бесполезно.
Мне приятно, что я могу плакать! Может быть, этому причиной расстроенные нервы и ночь без сна.
Все к лучшему! это новое страдание сделало во мне счастливую диверсию. Если б я не проехался верхом и не был принужден на обратном пути пройти пятнадцать верст, то и эту ночь сон не сомкнул бы глаз моих.
Источник
Мы без живности не можем
Геннадий выходит к воротам откуда-то из глубины двора. За его спиной — крепкие постройки — стайки для животных. Слева машина, справа — двухэтажный бревенчатый дом. До чумы в его хозяйстве было несколько свиней. В селе говорят, что 20 штук. Сам Геннадий не считал, но уверен, что меньше.
Первым делом Геннадий показывает на дом — высокий и добротный.
«Как я дом мог такой построить? На зарплату в 25 тысяч и с тремя детьми? Это все хозяйство, машина и пила».
Геннадий до вспышки АЧС тоже держал у себя свинейФото: Никита Зимин
Загадки и пословицы о березе для детей. Берёза
Он держал животных и на продажу, и для себя. Из 50 кило свинины сорок уходило на рынок. Геннадий предполагает, что если бы не случилась АЧС, то сейчас у него были бы две свиноматки, рабочий хряк и голов 15 животных. Нехотя вспоминает момент, когда ветеринары пришли за животными:
«Ждал их на перекрестке. Раз пошла такая чума, что теперь делать. Многие не верили, что болезнь пришла в Шорохово. Но я не могу по своим животным определить, болеют они или нет. Нам грех жаловаться, за свиней выплатили денег, дали средства на хозяйство. Сразу купил коров, буду теперь крупным рогатым скотом заниматься. А что стайкам да зерну с сеном пропадать! Да и мы без живности не можем. Конечно, мы пострадали, но человек со многим может справиться. С этим точно справимся».
Вернемся к нашим баранам
Забавное выражение, которое означает “вернемся к сути вопроса, мы отклонились от первоначальной темы”.
История происхождения: выражение пришло из уличной французской театральной постановки времен 15-го века про адвоката Патлена.
Смысл сценки такой: богатый торговец сукном подал в суд на пастуха, который украл у него баранов. Когда во время заседания слово взял адвокат обвиняемого, торговец вдруг узнал в нем человека, который однажды взял у него в долг ткань и не отдал за нее деньги. Так истец сразу набросился с обвинениями уже на адвоката, требуя вернуть деньги за сукно. Судья не мог понять, кого и в чем обвиняют, и наконец закричал: “вернемся к нашим баранам!” ?
Уход за кожей основные правила, рекомендации
Мария Войтович Фото: Никита Зимин
Марии не понятно, как можно было потерять такое предприятие и довести сотни людей до отчаяния.
«После АЧС в селе всякое говорили, но чаще, что в Нижнетавдинском районе открылся новый свинокомплекс, которому не нужна была конкуренция с Шорохово», — машет рукой Мария.
Одновременно с работами по уничтожению свиней на свинокомплексе по селу пошли ветеринары. Они заходили в каждый двор и забирали живых свиней. Взвешивали и отправляли на уничтожение.
«Когда люди в белых костюмах с трактором пошли по улицам, было страшно. Предупреждали, что свиней заберут, но, когда дело до этого дошло, казалось, что наступила война. Нас оккупировали, закрыли территорию и объявили карантин. На въезде и выезде проверяли машины, обрабатывали их растворами. Родственников и знакомых просили воздержаться от приезда к нам», — вспоминает Мария.
Когда объявили карантин, Войтовичи сначала было решили, что спрячут свиноматку, а остальных животных заколют и заморозят мясо. Мария не переживала за здоровье свиней, видела, что домашние в нормальном состоянии. Но испугались проверок, штрафов и санкций и сдали мясо.
Еще больше важных новостей и хороших текстов от нас и наших коллег — в телеграм-канале «Таких дел». Подписывайтесь!
123 0
Прост. Презр. Совершенно ничего (не знать, не понимать, не смыслить и т. п.). Он ещё выпил стакан и продолжал как бы сам с собою рассуждать: — Актёры!.. Театр… Комедии пишут, драмы сочиняют, а ни уха ни рыла никто не разумеет
(Писемский. Комик). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008
Значения в других словарях
Ни ума ни заклику
у кого. Обл. Неодобр. Кто-либо безрассуден, несдержан, не умеет управлять своими эмоциями; не поддаётся воздействию. «Ненавижу! — взвыл Командор и, отбросив ружьё, затопал сапогами, топтал рыбу так, что хрястало под подошвами: Сгинь! Пропади! Застрелю!..» — «Хорош! Ох, хорош! Ни ума ни заклику, как говорится…» — Игнатьич плюнул и умчался, не оглядываясь (В. Астафьев. Царь-рыба). Фразеологический с…
Ни уму ни сердцу
что. Разг. Пренебр. Что-либо совершенно ненужное, неубедительное, так как не волнует, не затрагивает ни в каком отношении. Клим подумал, что евангельские легенды о воскресении мёртвых как-то не закончены, ничего не говорят ни уму ни сердцу (М. Горький. Жизнь Клима Самгина). Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008 …
Ни фига
Грубо-прост. Ничего не вышло, не слышно и т. п. Сколь ни билась ты, Яга, А не вышло ни фига! Раздобыл Федот оленя — Драгоценные рога! (Л. Филатов. Про Федота-стрельца, удалого молодца). Виталий показал на оркестр, потом на уши, потом отрицательно помахал рукой перед лицом. Этот комплекс жестов должен был означать: «Не слышно ни фига» (В. Токарева. Не сотвори). Фразеологический словарь р…
Значения слова уши
Во все уши слушать (разг.
) — слушать внимательно, напрягая всё внимание. ► Такое надо слушать во все уши
► Такое надо слушать во все уши
В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) — поговорка
о невнимательном восприятии чего-н.
► Ну, всё равно, у меня в одно ухо вошло, в другое вышло
. Достоевский.
В ухо дать (съездить, заехать, ударить, въехать и т. п.; простореч.
) — ударить наотмашь по голове.
► В трактире одному промышленнику с сердцов в ухо даже заехал
. Мельников-Печерский.
До ушей (покраснеть, рассмеяться и т. п
.;разг. ) — очень сильно.
► Тот был красен до ушей
. Лесков.
► Оба они усмехнутся ему до ушей
. Марлинский.
Дуть
(надуть) илипеть (напеть) в ушикому (разг. ) — сплетничать (насплетничать), наушничать, наговаривать (наговорить).
► Надула в уши свекору, что рожь добрее родится из краденых семян
. Некрасов.
► Я надул ему в уши, через кого надобно, что в Петербурге на мази, именно против него, возмущение
. Лажечников.
За ушами трещит .укого (разг. ) — говорится о человеке, к-рый быстро, жадно или с аппетитом ест.
► Принялся… есть так, что у него только за ушами трещало
. Лейкин.ли так, что только за ушами трещало . Мельников-Печерский.
И ухом не вести (не повести) (разг.
) — не обращать (не обратить) никакого внимания.
► А Мишенька иухом не ведет… в берлогу теплую забрался
. Крылов.
► Другой то же самое слово скажет, или еще красивее, я и ухом не веду
. Тургенев.
Как своих ушей не видать кого-чего
(разг.фам. ) — никогда не увидеть или не получить кого- чего-н.
► Не видать им победы, как своих ушей
Краем уха (слышать) — невнимательно, урывками.
► Я это плохо помню, потому что слышал краем уха
Мимо ушей пропустить (пропускать) что
(разг. ) — не обратить (не обращать) внимания на что-н. сказанное, прослушать.
► А тебе советую не пропустить мимо ушей этих слов
. Гоголь.
► Её рассуждения он будет пропускать мимо ушей
. Боборыкин.
Навострить уши — внимательно прислушаться к чему- н., направить внимание на что-н. ► Выслушал это известие спокойно, но только немного навострил уши
► Выслушал это известие спокойно, но только немного навострил уши
. Гончаров.
Насторожить уши
1) о животном: приподнять, напрячь уши, прислушиваясь с опаскою.
► Насторожила уши мышь
. Крылов.
► Гуляют дрофы, чутко слух насторожив
. Случевский.
2) перен.
о человеке: внимательно, с интересом прислушиваться.
► Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что-нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной
. Л. Толстой.
Натрубить в уши кому
(разг.неодобрит. ) — наговорить много кому-н. с целью внушить что-н.
► —Это ты ему в уши натрубил?
На ухо (шептать, говорить и т. п.) — тихо, приложась к уху.
► Не можешь сказать громко, шепни мне на ухо
На ухо (разг.фам.устар. ) — на каждого человека.
► Ведро пива на ухо — и ни в глазе
. Марлинский.
Не верить своим ушам — говорится о чем- н. необычном, изумительном, неожиданном.
► Он не поверил своим ушам, когда услышал всю правду
Ни уха, ни рыла — (не смыслить) (вульг.
) — ничего не смыслить в чем- н.
► Они ни уха, ни рыла в физике
Одним ухом (слышать; разг.
) —перен. отрывочно, не полностью, отчасти лишь слышать о чем- н.
► Я слышал про это одним ухом
По уши (влюбиться, увязнуть и т
.п .;разг. ) — очень сильно, всецело, целиком.
► Он по уши погряз в долгах
. Салтыков-Щедрин.
► В эту актрисочку всецело, целиком, по уши врезался
. Достоевский.
► Обласкан по уши кумой, пошел без ужина домой
. Крылов.
Прожужжать (прокричать, протрещать, про трубить) уши
— надоесть долгими разговорами, однообразными или об одном и том же.
► Она все уши мне прожужжала о своем новом поклоннике
У стен уши есть — поговорка
о том, что секреты трудно сохранить (могут подслушать).
Ухо востро (держать) с кем
(разг. ) — быть осторожным, не слишком доверчивым, постоянно настороже.
► С таким нужно держать ухо востро
Ухо
(уши )дерёт (режет;простореч. ) —перен. о нескладной, неприятной на слух (или оскорбительной) речи, игре, пении кого-н.
► Голосом, резавшим уши, возглашал
. М. Горький.
Ухо на ухо (простореч.
) — без придачи (при мене).
► Надо без придачи менять — ухо на ухо
. Тургенев.
Ухо парень (простореч.
) — ловкий парень, молодчина.
► —Этот — ухо парень, не подведет
Уши вянут (разг.
) — надоело, противно слушать, так нелепо, глупо.
► Слушать эти сплетни уши вянут
Уши трещат от кого-чего
(разг. ) —перен. устать, утомиться, слушая кого- что-н.
► Уши трещат от нелепой болтовни
Значение выражения в современном контексте
Выражение «уши в загреби берет» имеет множество значений в современном русском языке. В основном, оно используется для описания ситуации, когда человек сталкивается с огромным количеством задач или работы и не может справиться с ней.
Выражение относится к сельскому хозяйству и переносится на бытовую или производственную сферу. В сельском хозяйстве «уши в загреби берет» означает перенасыщение работы и невозможность выполнить ее всю самостоятельно. Такое положение обычно возникает в периоды уборки урожая, когда на ферме или полях требуется активное участие всех работников.
В повседневной жизни выражение «уши в загреби берет» может употребляться для описания ситуации, когда у человека слишком много дел или обязанностей, и он не в состоянии все успеть или справиться с задачами в срок. Это может происходить как на работе, так и дома, когда нехватка времени и перегрузка обдавают человека со всех сторон.
Выражение «уши в загреби берет» употребляется и в бизнес-сфере, когда компания сталкивается с резким ростом числа заказов или проектов, и ресурсы оказываются недостаточными для их выполнения. В этом случае актуально привлечение дополнительных сотрудников или разработка эффективных стратегий управления ресурсами, чтобы избежать перегрузки и несвоевременного выполнения задач.
Таким образом, выражение «уши в загреби берет» используется в современном контексте для описания перегруженности делами, когда количество задач превышает возможности человека или организации, и требуется принять дополнительные меры для решения проблемы.
Популярность выражения в современном языке
Выражение «дурак и уши холодные» имеет долгую историю и широкое распространение в современном русском языке. Оно используется для указания на то, что человек не только глуп, но и не обладает чувствительностью и эмоциональной реакцией на происходящее.
В настоящее время выражение активно используется в разных контекстах, от повседневных разговоров до публичных выступлений и СМИ. Оно часто употребляется при описании ситуаций, когда человек демонстрирует незначительность своего мышления или пассивность в отношении проблем и событий.
Частота использования выражения «дурак и уши холодные» связана с его яркостью и эмоциональной заряженностью. Оно позволяет описать человека, который не только неспособен мыслить адекватно, но и не принимает никаких мер для разрешения ситуации. Это выражение стало известным и узнаваемым, и оно остается популярным среди русскоязычного населения.
Кроме того, использование выражения в современном языке связано с его историческими и культурными корнями. Оно имеет свои истоки в народной мудрости и фольклоре, где холодные уши символизируют отсутствие чувственной активности и апатию. За счет этого выражение обрело дополнительную смысловую нагрузку и стало одним из стереотипов в русском языке.
В заключение, выражение «дурак и уши холодные» остается популярным в современном русском языке благодаря своей выразительности и историческим корням. Оно используется для описания людей, неспособных мысленно и эмоционально реагировать на происходящее. Это выражение стало частью русской культуры и языка, и его использование продолжает активно применяться в различных контекстах.
Распространение выражения «есть ухо горит»
Выражение «есть ухо горит» в русском языке является фразеологическим оборотом, который используется для обозначения состояния тревоги, беспокойства или неуверенности. Это выражение может использоваться как в повседневной речи, так и в литературных или официальных текстах.
Происхождение этой фразы связано с народными поверьями и представлениями. Существует несколько версий о происхождении этого выражения.
- По одной из версий, выражение «есть ухо горит» происходит от обряда сжигания уха у горящего человека. В древности люди верили, что если поставить на ухо горящих угольков, то могут защититься от злых духов или сглаза. Такой обряд использовался для изгнания злых сил и негативной энергии. С течением времени это поверье превратилось в фразеологизм, обозначающий состояние тревоги или беспокойства.
- Другая версия связывает происхождение выражения с выражением «ухо вспыхивает». В древности считалось, что если человека что-то тревожит или беспокоит, то его ухо начинает вспыхивать или покраснеть. С течением времени выражение «ухо вспыхивает» превратилось в «есть ухо горит» и стало использоваться для обозначения состояния беспокойства или тревоги.
Независимо от происхождения этого выражения, оно широко используется в русском языке и имеет устойчивое значение. «Есть ухо горит» обозначает наличие тревоги или беспокойства, и может использоваться в различных контекстах, чтобы выразить нервозность или сомнения.
Таким образом, выражение «есть ухо горит» является частью русского языка и используется для обозначения состояния тревоги или беспокойства. Его происхождение связано с народными представлениями и поверьями, а с течением времени оно стало устойчивым фразеологическим оборотом.
Горе луковое
Выражение, обращенное к плачущему человеку и означающее, что причины для расстройства нет, а слезы его – из-за ерунды.
История происхождения есть такая. Была на Руси примета, что если беременная женщина будет кушать много лука – у нее родится мальчик. Конечно, вся семья хотела именно мальчика: он мог помогать по хозяйству, в поле, пасти овец и т.д. К тому же был продолжателем рода. И если вопреки множеству съеденного лука в семье все-таки рождалась девочка, ее называли “горе луковое”. Все потому что с девочками было больше забот: и воспитать, и приданым обеспечить, и найти жениха. Да и она вполне могла быть некрасивой, что действительно – горе в семье. ?
Но, скорее всего, все гораздо проще. Режем лук – обливаемся слезами, хотя повода для грусти нет. Вот и говорят так.
Смысл фразы «притянуть за уши»
Мне довольно часто в своей работе приходилось сталкиваться именно с этим выражением. Да, современная наука в стране, где ученым платят и платили копейки и вырабатывает такую тактику поведения ученых. Ведь для этого, чтобы добиться настоящих научных результатов, необходимо затратить много сил и времени. А у нас как принято — платить копейки, а результат требовать, да еще и в кратчайшие строки. Но единственное, что спасает научных работников и изобретателей, это полнейший дилетантизм чиновников от науки. Вот простой пример: Один НИИ работал над проблемами, которые имели значение всю историю современной России. Ученые занимались разработкой резин для шинной промышленности. И вот после 2000 года директором НИИ ставят генерала, который в химии забыл, а, может, и не знал формулу спирта. Тем не менее, очень хорошо знает, как он пахнет и какой спирт на вкус. Вот и начинается эпоха, когда научные результаты начинают «притягивать за уши».
Буквально, порой вот такие руководители с учеными поступают как с детьми.
Эти руководители требуют результатов и выдают желаемое за реальность. Так что в результате, даже те копейки, которые выделяет государство и спонсоры просто разворовывается.
Так что притянуть за уши, это аналогично повесить лапшу на уши. А вот для пояснения синонимы этой фразы.
- Голословность, огульность и несостоятельность.
- Беспочвенность, безосновательность.
- Необоснованность, недоказательность.
А вот выражение схожее по смыслу.
Происхождение выражений «за ушами трещит» и «дело в шляпе»
Происхождение крылатых фраз. / Фото: cdn24.img.ria.ru
«Стоит, понимаете ли, моя молодица среди господских лошадей и с головой ушла в еду: жуёт овес на чём свет стоит, аж за ушами трещит!». Так написал Шолом Алейхем в своем произведении «Тевье-молочник». Когда человек ест быстро и с аппетитом, то его челюсти издают характерный хруст. Потому тот, кто уплетает за обе щеки еду, часто слышит в свой адрес шуточное замечание, что у него за ушами трещит.Во времена правления Ивана Грозного правосудие имело свою особенность. Некоторые судебные тяжбы заканчивались не выносом вердикта, а жребием. Представитель закона вытаскивал из шляпы решение, которое потом и было реализовано по отношению к подсудимому. Так судьбу человеке решала удача: какой жребий выпадал, такой он вынужден был принять.
Происхождение крылатых фраз. / Фото: i0.wp.com
«Играть в бирюльки» — значит заниматься пустяковыми или бесполезными делами. В старину, чтобы развить у человека терпение и настойчивость, предлагали перебирать руками мелкие вещи. Мелочевку сбрасывали на стол на одну кучу, что внешне выглядело не слишком привлекательно. Задача игрока — доставать предметы один за другим так, чтобы не падали остальные.Такое занятие отнимало много времени, потому укоренился стереотип, что играть в бирюльки — прерогатива бездельников. Кто занят чем-то бесполезным или несущественным, того упрекают, произнося, что он «играет в бирюльки».
Медведь на ухо наступил
Фразеологизм «медведь на ухо наступил» — о плохом слухе, а не о раздавленном ухе.
Медведи всё реже наступают нам на уши, но фразеологизм отнюдь не превращается от этого в архаизм, мы продолжаем им пользоваться.
Давайте рассмотрим значение и происхождение, синоним, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.
Значение фразеологизма
Медведь на ухо наступил – лишенный музыкального слуха
Фразеологизмы-синонимы: слон на ухо наступил Фразеологизмы-антонимы: ?
В иностранных языках имеются аналогичные по своему значению выражения. Среди них:
- tin ear, tone-deaf (английский язык)
- ne pas avoir d’oreille (французский язык)
Происхождение фразеологизма
Как это часто бывает, происхождение фразеологизма «медведь на ухо наступил» неочевидно. Имеется несколько версий:
- Это гипербола (преувеличение), поэтому происхождение выражения не следует связывать с какими-либо конкретными в прошлом, в которых медведь играл активную роль. Достаточно было предположить, что если грубый, неуклюжий хозяин леса вдруг наступит вам на ухо, то какой уж тут останется музыкальный слух.
- Возникновение выражения связывается со «случаями на охоте», когда медведь наносил охотнику то или иное увечье.
- Наконец, имеется также «ярмарочная» версия. Согласно ей, на русских ярмарках было принято устраивать различные потехи с участием ручного медведя (кстати, см. происхождение фразеологизма «водить за нос»). Одной из таких рискованных потех была борьба с медведем. Предполагается, что в ходе такой «рукопашной» мишка вполне мог повредить ухо смельчаку, осмелившемуся помериться с ним силой.
В заключение выскажу собственное мнение: версия с гиперболой кажется мне наиболее правдоподобной. Все-таки трудно представить реальную ситуацию как на охоте, так и во время ярмарочной борьбы с медведем, когда бы он именно наступил на ухо противника. Странная это была бы диспозиция.
Предложения из произведений писателей
Все замолчали. Слышно было лишь, как в доме за садом терзала пианолу барышня Ивлева, которой медведь ухо отдавил, как говорят в народе (А. Чехов, «Недоразумение») — кстати, цитаты Чехова
Русской интеллигенции — точно медведь на ухо наступил: мелкие страхи, мелкие словечки. (А. Блок, «Интеллигенция и революция») Андрей Андреич неплохо исполняет «Марсельезу», «Интернационал». Петь любит, но слуху нет; Нина Яковлевна над ним смеется: — Вам медведь на ухо наступил. (В. Шишков, «Угрюм-река»)
Лучшие наши дивизионные радисты принимали тогда на слух двадцать три пятизначные группы в минуту. А я, обученный впопыхах за какой-нибудь месяц в школе младших командиров, я, от природы не блиставший способностями, один из тех, кому «медведь на ухо наступил», принимал всего восемь групп, ну, при удаче и усердии девять. (В. Тендряков, «Рассказы радиста»)
Хотя ей медведь на ухо наступил, она целыми днями громко распевала всякие мелодии и делала это так зажигательно, что казалось, она не только поёт, но и отплясывает. (Г. Маркес, «История похищения») — кстати, цитаты Маркеса
Как видим, фразеологизм «медведь на ухо наступил» оказался весьма полезным в жизни, и, судя по современной живой речи, уверенно сохраняет свои позиции.
Далее вы можете ознакомиться с фразеологизмами с медведем и еще одним «медвежьим» фразеологизмом «медвежья услуга», а также с другими фразеологизмами:
- мышиная возня
- делать из мухи слона
- как курица лапой
- как с гуся вода
- стреляный воробей
Комментарии также всячески приветствуются!
Дело в шляпе
Означает, что все должно завершиться хорошо, дела идут успешно и уже подходят к удачному концу.
Истории происхождения. Первая такая: во времена, когда почту доставляли гонцы, а на дорогах постоянно встречались разбойники, нужно было как-то прятать от злодеев важные бумаги и письма
Вот гонцы и придумали не привлекать в себе внимание, а класть послания в шляпу
По второй считается: выражение появилось из-за того, что раньше важные споры решали жеребьевкой. Изначально так делали евреи, позже – русские. Кто вытягивал счастливую “метку”, получал на что-то право, то есть шляпа давала надежду на что-то хорошее, на благополучный исход дела (например, купить землю). Могли решать так спорные вопросы и в суде – судьи предполагали несколько вариантов разрешения дела и тянули жребий из шляпы. ?
Что такое «мышечка тютюрюшечка»?
«Мышечка тютюрюшечка» — это выражение, которое употребляется для характеристики человека, который любит демонстрировать свои мышцы и привлекать к себе внимание своим физическим видом. Это выражение произошло из детской считалки. Ребята, зажимая уши пальцами, произносили эту считалку, которая имела веселую мелодичную манеру
Произносилось она следующим образом:
Ребята, зажимая уши пальцами, произносили эту считалку, которая имела веселую мелодичную манеру. Произносилось она следующим образом:
Это выражение произошло из детской считалки. Ребята, зажимая уши пальцами, произносили эту считалку, которая имела веселую мелодичную манеру. Произносилось она следующим образом:
- «Мышка, мышка, студёная
- Сидит в темнице голодная,
- Вылезла, не хлеба, не соли
- Попала в руки тютюрюшки,
- Тютюрюшка замахнулася,
- Мышка руки сложила:
- Давай, тютюрюшка, ухаживай, тутьи валяй.»
Со временем это выражение перешло в повседневную жизнь, и стало употребляться в переносном смысле для характеристики людей, которые любят показывать свою мускулатуру и привлекать к себе внимание своей внешностью. В целом «мышечка тютюрюшечка» является крайне негативной характеристикой, означающей чрезмерную самоуверенность и желание привлечения внимания к своей физической форме. В целом «мышечка тютюрюшечка» является крайне негативной характеристикой, означающей чрезмерную самоуверенность и желание привлечения внимания к своей физической форме
В целом «мышечка тютюрюшечка» является крайне негативной характеристикой, означающей чрезмерную самоуверенность и желание привлечения внимания к своей физической форме.