Яричин в современном японском
В современном японском языке слово «яричин» употребляется для обозначения фанатов некоторых японских мультфильмов или аниме. Этот термин происходит от японского слова «яри», которое можно перевести как «болеть за кого-то» или «быть его страстным поклонником».
Слово «яричин» активно используется в интернете и среди молодежи, особенно в аниме-комьюнити. Яричины собираются на выставках и конвенциях, где они могут обсуждать своих любимых персонажей, обмениваться фан-артом и коллекционными предметами.
Яричины могут быть крайне преданными своим любимым аниме или манга-сериалам, выражая свою любовь и поддержку через создание фэндома, покупку сувениров и посещение специальных мероприятий, посвященных их интересу.
Термин «яричин» имеет нейтральную или положительную коннотацию и обычно используется без отрицательных ассоциаций. Он является примером сленгового языка, используемого в японской поп-культуре.
Что такое такое эффект Баадера-Майнхофа?
Эффект Баадера-Майнхофа, также известный как синдром частотного восприятия, является событием, при котором человек начинает встречать новое слово, понятие или объект после того, как впервые узнал о нем, и затем продолжает встречать его повторно в кратком временном промежутке.
Эффект Баадера-Майнхофа назван в честь германской группировки «Фракция Красной армии», известной также как Баадер-Майнхоф. Эта группа была замечена правительством Германии и населением страны после ряда нападений на высших чиновников и бизнесменов в 1970-х годах.
Впервые феномен был описан в 1986 году журналистом Дж. Хауардом, который заметил, что после того, как он услышал об ультрарадикальной группе Баадер-Майнхоф, она стала встречаться ему на каждом шагу: в газетах, на радио, на улицах.
Существует несколько гипотез, объясняющих этот эффект
Одна из них связана с психологическими механизмами, ответственными за наше внимание. Согласно этой гипотезе, когда мы узнаем о чем-то новом, наше внимание к этому объекту увеличивается, и мы становимся более чувствительными к его присутствию в окружающей среде
Таким образом, когда мы встречаем этот объект впервые, он регистрируется в нашей памяти, и мы начинаем замечать его, когда он появляется вновь.
Другая гипотеза связана с работой нашего мозга и его способности к распознаванию и классификации объектов. Согласно ей, когда мы встречаем новый объект, наш мозг начинает обрабатывать информацию о нем и создает новую нейронную связь, которая помогает нам распознавать этот объект в будущем. Таким образом, когда мы встречаем этот объект вновь, наш мозг быстро распознает его благодаря уже созданной связи, и мы начинаем замечать его чаще.
Склонение
Склонение фамилии Яричин по падежам (мужской род) | |
---|---|
Именительный падеж (кто?) | Яричин |
Родительный падеж (кого?) | Яричина |
Дательный падеж (кому?) | Яричину |
Винительный падеж (кого?) | Яричина |
Творительный падеж (кем?) | Яричиным или Яричином (если иностранная фамилия) |
Предложный падеж (о ком?) | Яричине |
Обратите внимание, что в творительном падеже в мужском роде фамилия имеет окончание -ым – Яричиным. Если фамилия иностранная, то применяется правило для заимствованных фамилий, оканчивающихся на -ов (-ев) и -ин (-ын)
Фамилия в творительном падеже будет иметь окончание -ом – Яричином. Например, Александр Пушкин → Александром Пушкиным, Джордж Гамов → Джорджом Гамовом.
Несколько вариантов одного имени
Одно японское имя можно изобразить с помощью нескольких способов. Самый популярный — использование многих видов письма. На сегодняшний день в этих целях используют хирагану, катакану и два варианта написания иероглифов (новый или устаревший).
Иногда при желании родителей ребенка называют одним из малочисленных японских имен, значение которого настолько редко встречается, что приходится использовать давно вышедшие из употребления иероглифы. Для этих целей существует определенный список 人名用漢字 — Дзиммэйе кандзи. В его составе находится 862 иероглифа, предназначенных специально для составления имен. Этот список регулярно взаимодействовал с другим, выполняющим противоположные функции — 常用漢字表- Дзе е кандзихе (иероглифы для ежедневного письма). Письменные знаки регулярно дрейфовали из одного в другой, а носители не самого положительного значения постепенно исчезали из истории.
Слова с похожим звучанием
Как уже писалось выше, определенные звуки в японском используются очень часто, а часть — чрезвычайно редко. Поэтому неимоверное количество слов звучит очень похоже, что серьезно затрудняет понимание речи на первом этапе изучения языка. Тут у нас есть kaikei (会計, счет) и keikai (警戒, осторожный), kaiken (会見, встреча) и kenkai (見解, мнение), seishin (精神, душа) и shinsei (申請, заявление), kandou (感動, восторг) и doukan (同感, согласие), kikai (機械, машина) и kaiki (回帰, возвращение), и т.д. и т.п. Здесь я привел по одному примеру написания для каждого из звучаний, но, на самом деле, для всех слов в предыдущем предложении есть разные значения и варианты записи кандзи, что определенно не упрощает жизнь.
Подробнее о фамилии Яричин
В Вас большая сила и мудрость, Вы обладаете феноменальной интуицией. Кроме этого, Вы очень нравственны, для вас важна любовь и поддержка, получая её Вы достигаете больших результатов в работе. Вы очень трудолюбивы, но не стоит перерабатывать, так как, это нанесёт больше вреда чем пользы. Не в коем случае не нарушайте основы духовного образа Вашей жизни и внутренней благодати. В более юном возрасте Ваш характер, может быстро меняться, что приведёт к неожиданным и подчас нелогичным решениями, а они в свою очередь к ряду трудностей. Вам свойственно быть великодушным человеком, сердечным, очень добрым, даже если это в ущерб Вам. Несмотря на это, Вы так же можете стать жестким, холодным и эгоистичным человеком, если в этом есть выгода, даже в ущерб близким, всё зависит от ваших устремлений в жизни. Вы можете витать в облаках, вам свойственна рассеянность и даже непрактичность, из-за такой резкой сменны настроения может вызвать задержку вашего личного развития, но только до того времени пока грани вашего характера, не станут едины. После чего вы увидите цели, и будете искать подобных вам людей для их реализации. Вам следует опираться на веру в себя и упорно идти к своим целям.
Происхождение фамилии с суффиксами -ин/-ын
Как возникла и откуда произошла фамилия Яричин? Яричин – белорусская, татарская, мордовская, еврейская, чаще русская фамильная модель, образованная от прозвищ, иностранных фамилий, топонимов заканчивающихся на -а/-я (Правша → Правшин; Москва → Москвин и т.п.); от имён образует отчество (Кирилл → Кириллин; сын Никиты → Никитин и т.п.); редко от имени либо прозвища матери (Маша → Машьин, Ольга → Ольгин). В основном все фамилии, заканчивающиеся на -ин/-ын, происходят от слов с окончанием -а/-я и от существительных женского рода с окончанием на мягкий согласный.
Значение и история возникновения фамилии с суффиксами -ин/-ын:
- От прозвищ.Например, Борода → Бородин, Пушка → Пушкин и т.п.
- От иностранных фамилий.Например, Эмден → Эдмин, Хазан → Хазин и т.п.
- От топонимов.Например, Самара → Самарин, Москва → Москвин и т.п.
- От имён образует отчество.Например, Илья → Ильин; сын Кузьмы → Кузьмин и т.п.
- От имени либо прозвища матери.Например, Павла → Павлин; Дарья → Дарьин и т.п.
Даджаре (駄洒落)
Японцы придумали специальный термин для глупых и несмешных шуток, использующих игру слов, — 駄洒落 (даджаре). Например, ニューヨークで入浴 (nyuuyoku de nyuuyoku) — принимать ванную в Нью-Йорке. Такие приемы часто используются в рекламе, но в повседневной жизни считаются довольно безвкусными и, как это сейчас называют, «кринжовыми». Хотя специально для этой статьи я посмотрел примеры даджаре в википедии, и каламбур про то, что космонавты не едят в космосе, потому что там くうきがない (может расшифровываться как 空気がない = «нет атмосферы» или 食う気がない = «нет аппетита») кажется мне безумно смешным.
Где же проходит та тонкая грань между заурядной шуткой, пренебрежительно называемой dajare, и остроумным литературным приемом, основанном на игре слов, для меня пока загадка. Возможно, когда я ее все-таки пойму, то смогу наконец с гордостью сказать: я освоил японский язык!
№1 Оскорбительные слова, указывающие на низкий уровень интеллекта
Чаще всего японцы для оскорбления человека по его интеллектуальному признаку используют слова キチガイ(kichigai /кицигай) и カス (kasu/касу). Те, кто уже начал изучение японского языка в Японии или же учит язык самостоятельно, скорее всего, знаком со словом «бака», которое чаще всего переводится как «идиот», но есть в японском языке и другие лексические эквиваленты, более оскорбительные, к примеру, «ахо» (идиот) или «бокэ» (кака…ки вместо мозгов). Но самыми оскорбительными словами в этом плане являются «касу» (законченный идиот, придурок) или «кицигай» (заторможенный).
Касу – это слово, которое буквально означает «бесполезный, законченный человек с отсутствием интеллекта». Кицигай – слово, чаще переводимое как «сумасшедший», но имеющее гораздо более оскорбительное значение. Как правило, упомянутые слова подвергаются цензуре при их употреблении в официальной речи, как в устной, так и в письменной, в виду их непристойности.
Употребление подобных слов принято считать дискриминационными по отношению к людям, страдающим психическими заболеваниями. Такие слова, конечно же, могут использоваться в тесном кругу знакомых, но ни в коем случае в общении с другими, поэтому вы их не услышите по телевидению и не увидите в печатных СМИ.
Часто со словами «kasu» и «kichigai» употребляется слово «kono» (коно) в качестве приставки, превращая упомянутые ругательства в «kono kasu» или «kono kichigai».
Употребление этой приставки означает обращение к конкретному лицу и предполагается, что ваше отношение к нему очень плохое, и вы не желаете в дальнейшем иметь с ним ни каких отношений.
Пример использования: 何だ、こんなこともわかんねぇのか?このキチガイ。 (Nan da, konna koto mo wakannee no ka? Kono kichigai) – Разве ты этого не знал? Да ты настоящий придурок.
Символы
- Такаси Тоно (遠 野 高志, Тоно Такаши )
- Озвучивает: Юсуке Кобаяши
- Тоно был переведен в Академию Моримори из Токио из-за работы своего отца. К сожалению, он вошел в клуб Яричина, полагая, что это просто нормальный фотоклуб. Он безнадежен в спорте (особенно в играх с мячом) и стесняется людей, его часто шокирует деятельность Клуба Яричина, часто случайно наталкиваясь на них. Он влюбляется в Ягути, что в конечном итоге переходит в обычную дружбу.
- Ю Кашима (加 島 優, Кашима Ю )
- Озвучивает: Дайки Хамано
- Второй поступивший в Академию Моримори студент. Вступил в фотоклуб для фотографий, но к фотографии это не имело никакого отношения. Он хорошо учится, вырос в большой семье. Ему нравится Тоно, и он притворяется, что состоит в отношениях с ним, чтобы предотвратить изнасилование после ежемесячных результатов секса, что приводит к тому, что он действительно влюблен в него.
- Кёсукэ Ягути (矢 口 恭介, Ягути Кёсукэ )
- Озвучивает: Аюму Мурасе
- Двоюродный брат Кашимы и член футбольного клуба. Ягути — единственный друг Тоно в классе, и они завязывают легкую дружбу, и Тоно вскоре испытывает к нему чувства. Он выглядит веселым и добрым и очень популярен в классе, но это всего лишь фасад; на самом деле, его глубоко беспокоит ревность со стороны Кашимы, на которого он смотрит как на мастера, и на самом деле он очень темный и злой человек, когда сталкивается с ним.
- Аято Юри (百合 絢 斗, Юрий Аято )
- Озвучивает: Такуя Сато
- Студент второго курса. Он разносторонний, то есть может быть как верхом, так и низом, и ведет себя очень странно, говоря отрывочными предложениями и невнятными словами и часто издавая случайные звуки. Несмотря на это, он является одним из самых умных учеников во всей школе и берет дополнительные уроки и тесты.
- Юи Тамура (田村 唯, Тамура Юи )
- Озвучивает: Казуюки Окицу (BLCD)
- Озвучивает: Юки Оно (OVA)
- Студентка второго курса, испытывающая безответную любовь к Ягути. У него отличное чувство лояльности и он любит делать с людьми отвратительные вещи. Он не может хорошо выражать свои мысли и обычно заканчивает тем, что говорит полную противоположность тому, что он имеет в виду.
- Кейчи Акеми (明 美 圭一, Акеми Кейчи )
- Озвучивает: Цубаса Йонага
- Президент Яричин Клуба и бойфренд Итоме. Поступил в Академию Моримори со средней школы, он наполовину японец, наполовину англичанин. Его полное имя — Кейичи Клод Акеми.
- Косиро Итоме (糸 目 幸 士 郎, Итоме Коширо )
- Озвучивает: Масахиро Яманака
- Парень Акеми, молчаливый член Клуба Яричин с романтической личностью. Обычно верх, но при сексе с Акеми — низ. Итоме очень любит Акеми и происходит из богатой семьи.
- Ицуки Шикатани (鹿谷 樹, Шикатани Ицуки )
- Озвучивает: Масатомо Накадзава
- Чистый урод с комплексом преследования и ипохондрик по отношению к большинству вещей, кроме секса. Любит носить женскую одежду. Он низший и часто страдает от рук учителя Мацумуры, который шантажирует его и заставляет заниматься с ним сексом.
- Туру Фудзисаки (藤 咲 透, Fujisaki Tru )
- Озвучивает: Кентаро Кумагаи
- Первокурсник, который становится одержимым Юрием после того, как спас ему жизнь, когда он пытался покончить жизнь самоубийством, прыгнув с крыши школы.
- Мацумура (松 村)
- Озвучивает: Дайсуке Оно
- Учитель химии в Академии Моримори. В конце концов выясняется, что он находится в тайных отношениях с Шикатани и часто будет заниматься с ним сексом в классе, когда уроки закончатся; однако он его шантажирует.
Язык ведичей[]
Язык ведичей не похож ни на какой другой. Если все прочие языки в Долине имеют родство, то ведический – нет! Исследователи сошлись на том, что общих корней со Старым языком Третьей Расы
у ведического нет. Причём стоит отметить, что современный язык, на котором говорят ведичи и тавры, заметно отличается от Старого языка. Отсюда можно сделать вывод, что ведичи полностью переняли язык племени Вед, а уже потом модифицировали.
Сами ведичи утверждают, что язык им диктовала сама природа своими звуками. Действительно, произношение ведического крайне сложно для представителей прочих народов. Ведичи пользуются руническим алфавитом, однако транскрипцию каждой буквы очень сложно перевести на Общий Язык. В таврских учебниках Общего Языка даётся сразу транскрипция слов, без изучения азбуки. Письменный язык ведичей в разы сложнее, чем устный!
Из-за замкнутого образа жизни ведичи общаются только на собственном языке. Редкие представители, ведущие дела с таврами, могут бегло изъясняться на Общем Языке.
Некоторые Правила Ведического Языка
Личные местоимения:
Я — ой
Ты — квой
Мы — ойк
Оно — ль
Он — ле
Она — лё
Они — лек
Использование и изменение существительных и прилагательных:
Док — тьма
Докол — тёмное
Доколе — тёмный
Доколё — тёмная
Докдэ — темнеть
Докду — потемнел
Докдо — потемнеет
Докейра — темно
Показатель множественного числа – «к» или «х» на конце слова. «Х» — если слово заканчивается на букву «к»; или «к», если на любую другую букву.
Пример: ой – «Я», ойк – «Мы».
Ле – показатель мужского рода, Лё – женского.
Пример: докол – «тёмное» (средний род или когда род неважен), доколе – «темный», доколё – «темная».
Падежи в Ведическом языке отсутствуют!
Числа и счетная система:
1 – ли (лишь — устар.)
2 — кво
3 — мен
4 — тот
5 — кам
6 — ир
7 — ту
8 — овэ
9 – две
10 — лит
11 — кил
12 — пар
36 — отор
Лишь в ведическом обозначает не только единицу, но и одно из важных слов – «часть», используется в словосочетаниях «часть чего-то».
Пример: лишь есдас – «часть всего»*
*(В идеологии ведичей все в мире является частью Природы, частью «всего», всеобщего механизма)
«Кво» — число «2» и обозначение второго лица.
Пример: ой – «Я», квой – «Ты»*
*(По сути, «квой» расшифровывается как «Второй я». Но дословно второй я – «квоол ой», и, видимо, раньше так и говорили. Со временем, как и в любом языке, неудобное для произношения слово заменилось на новое, более удобное для разговора)
В языке ведичей от любого существительного фактически можно образовать прилагательное и глагол.
Но на практике ведичи могут образовать глагол от любого слова. В общем случае глагол стоит понимать как «приобретение каким-то объектом основного свойства другого объекта, того самого, от которого образован глагол» или «превращение в настоящем, прошедшем или будущем времени объекта, к которому применен глагол, в объект, от которого этот глагол образован».
Пример: вар ву* айнурдэ
Перевод: «вар» — город, «айнур» — дух. Город постепенно (в настоящем времени) приобретает основное свойство духа – бестелесность, нематериальность. Если кратко и соответственно приближенно – «Город антиматериализуется».
Литературный перевод – «Материальная часть города исчезает, при этом призрак города остается».
Перевод довольно труден и часто имеет несколько интерпретаций, поэтому использовать глаголы от сущ., не предназначенных для этого, нужно только если нет другого.
Предлоги/падежи:
в, внутрь, внутри, по направлению — эн
из, оттуда/как (сравнение) — иль
на, сверху — оль
под, снизу — ан
принадлежность/того (принадлежит) — тенге
кем/чем (за) — гар
о — пес
мне, тебе, им, нам — прибавить «е»
около — але
ойе — мне
квойе — тебе
ойке — нам
квойке — вам
леке — им
льк — ей/ему
Примеры:
ой-тенге вар — мой город
вар гар бебердук гар ой-тенге мойвек — город был построен (построили) мои отцы
ой-тенга мойвек бебердук ить (е) вар — мои отцы построили город
мойве-тенго вар — город отца
мойвеол вар — отцовый город
ой-тенго мойве вар — моего отца город
Слова мира и гармонии
Вслед за кинематографом в российскую культуру проникли искусства традиционной японской кухни и украшения дома. А вместе с ними такие мирные слова как: кимоно – традиционная японская одежда, а в настоящее время еще и определенный крой рукава одежды; оригами – древнее искусство складывания фигурок из рисовой бумаги для украшения дома; икебана – традиционное японское искусство аранжировки и составления композиций из цветов; сакура — японская вишня; танка и хайку – жанры лирической поэзии, которыми зачастую увлекаются начинающие поэты; аниме – персонажи мультипликационных лент, рассчитанных на подростковую и взрослую аудиторию; васаби – острая приправа к блюдам, тэмпура – блюдо из морепродуктов, рыбы и овощей, приготовленных в кляре; фугу – опасный и изумительно вкусный рыбный деликатес, сакэ – японская водка.
Многим заимствованным словам мы обязаны таким сенсеям – учителям, — как Куросава-сан (сан – уважительная приставка к имени), Киану Ривз-сан, Марлону Брандо-сан, Мураками-сан, Чхартишвили-сан и другим уважаемым деятелям культуры и искусства, сумевших увлечь нас странным и таинственным флером японской романтики и кодекса чести.
Используются в драке: く そ っ た れ (kusottare), ケ ツ メ ド 野 郎 (ketsumedo yarou)
Возможно, вы уже слышали слова kuso («дерьмо») и yarou («ублюдок»). И хотя они не так уж плохи сами по себе, но могут быть приправлены кое-чем ещё для усиления эффекта, например, kusottare («свисающее дерьмо») или ketsumedo yarou («полный ублюдок»).
Kusottare можно перевести на английский по-разному, например «дерьмоголовый». По факту же, оно состоит из слов kuso («дерьмо») и tare («повисшее»), то есть это тот, кто ходит со свисающим сзади недавним содержимым толстой кишки. Только учтите, что это слово использовалось в основном в аниме или старых телешоу, то есть оно устаревшее.
Ketsumedo yarou еще более оскорбителен и поэтому также часто подвергается цензуре в средствах массовой информации. Оно образовано из слов: ketsu («задница»), medo («дыра») и yarou («ублюдок»), что всё вместе гарантирует вам начало мордобоя. Опять же это выражение чаще встречается в аниме, чем в реальной жизни.
Пример использования:
やりやがったな、ケツメド野郎。てめぇの脳天ぶち抜いてやる!
Yariyagatta na, ketsumedo yarou. Temee no nouten buchinuiteyaru!
«Ты только что это сделал, жопоголовый. Сейчас я тебя ушатаю!»
Значение фамилии Яричин
Фамилия — это основной элемент, который связывает человека со вселенной и окружающим миром. Она определяет судьбу человека, основные черты характера и наиболее значимые события. В фамилии Яричин скрыт опыт, накопленный предыдущими поколениями и предками. По нумерологии имени Яричин можно определить семейный уклад, благополучие семьи, сильные и слабые стороны и характер носителя фамилии. Число фамилии Яричин в нумерологии — 3. Люди с фамилией Яричин — творческие натуры, увлеченные собственными идеями. Они стремятся развивать свой внутренний мир и нацелены на успешное завершение дела. Обладатели фамилии Яричин не терпят безделья и строго придерживаются сроков. Они прекрасно владеют ораторским искусством и обладают талантом увещевать. Как правило, этих людей не пугают небольшие проблемы: они успешно преодолевают их без особых усилий. С масштабными проблемами дело обстоит хуже, и поэтому носители фамилии Яричин активно пользуются помощью ближайшего окружения. Они умело адаптируются в новом коллективе и легко заводят полезные знакомства. Это человек с оптимистичным взглядом на жизнь: в любой ситуации они находят положительную сторону и извлекают необходимые уроки. С ними приятно работать: все порученные обязанности будут выполнены в запланированные сроки.Жизненный путь рода и фамилии Яричин На жизненном пути человека с фамилией Яричин встретится значительное количество проблем. Судьба не слишком благосклонна к этим людям, а потому посылает множество испытаний. Носителям фамилии Яричин следует приготовиться к суровой борьбе, которая может привести либо к успеху, либо к поражению. Это прирожденные борцы, способные на невероятные поступки. Там, где другие видят проблемы, обладатели фамилии Яричин находят новые возможности.Семейная жизнь с фамилией Яричин Строят семью с фамилией Яричин легко, преданные семьянины, влюбленные в свою половинку и собственных детей. Практически все, что делают носители фамилии Яричин, делается ради семьи. Они способны принести в семейный очаг материальное благополучие и защиту от всевозможных проблем. Все, что они требуют взамен, — это спокойная атмосфера, уют и тепло домашнего очага. Носители имени Яричин не способны на предательство и остаются верными избраннику на протяжении всей жизни. Посторонние связи любимая половинка простить не сможет, и будет помнить об этом событии все последующие годы.Рекомендуемые профессии для фамилии Яричин Сильный характер позволяет носителям фамилии Яричин выбирать для себя сложные профессии. К ним относятся бизнес, банковское дело и маркетинг. Обладая хорошими физическими данными, они могут добиться значительных успехов в профессиональном спорте.Достоинства человека с фамилией Яричин Общительность, умение устанавливать контакты с новыми людьми, деловая активность и стремление к достижению цели. Также к достоинствам фамилии Яричин можно отнести честность и порядочность. Эти люди не поддерживают смутные проекты и стараются честно зарабатывать на жизнь. Они верные деловые партнеры и не оставят своего партнера один на один с проблемой. Это прирожденные оптимисты, которые идут по жизни с высоко поднятой головой.
Значение яричина в аниме
В основе понятия лежит японское слово «ярэ». Ярэ означает «любовь» или «страсть». Яричин используется для обозначения отношений или элементов сексуальной напряженности в аниме. Этот жанр и стиль часто находят отклик в сериях с романтическим сюжетом, где присутствует интимная близость или эротический подтекст между персонажами.
Впервые такие элементы яричина появились в конце XX века. С тех пор они стали неотъемлемой частью множества популярных аниме-сериалов и фильмов. Яричин в аниме может проявляться в различных формах, от романтических сюжетных дуг до явной сексуальности и нарушения стандартных норм.
Одновременно с расцветом яричина возник жанр шо́́дзё-ай — аниме, сфокусированное на отношениях между девочками. Шодзё-ай и яричин часто сопровождают друг друга и представляют собой разные взгляды на одну и ту же тему – отношений и чувств в аниме.
Яричин также отличается от других эротических жанров в аниме, таких как хентай, поскольку он чаще всего ориентирован на женскую аудиторию и в большей степени фокусируется на эмоциональных и психологических аспектах любовных отношений.
С помощью яричина создатели аниме стремятся вызвать у зрителей эмоциональную реакцию, сочувствие и сопереживание персонажам. Яричин является одним из множества инструментов, которые делают аниме таким популярным и уникальным жанром мировой культуры.
Влияние на сюжет
Яричин может быть использован для создания драматических моментов, например, когда главный герой изменяет свое поведение или принимает решение, которое меняет ход сюжета. Он может использоваться для усиления сюжетных конфликтов или для раскрытия новых аспектов характеров персонажей.
Примером яричина может быть ситуация, когда главный герой, который всю жизнь жил в мирной идиллии, внезапно сталкивается с трагическим событием, которое меняет его взгляды на жизнь и заставляет его совершить нечто, что он никогда не предполагал.
Яричин в аниме может быть использован как инструмент для создания непредсказуемости и удивления зрителей. Он заставляет зрителей переживать и эмоционально откликаться на происходящее на экране.
Важно отметить, что яричин может иметь различные формы и способы реализации в аниме. Он может быть как тонким намеком, так и громким событием
Он может развернуться постепенно или произойти мгновенно. Это зависит от конкретного аниме и намерений создателя.
Символика и тематика
Символика яричин часто связана с потусторонним миром и мифологией. Главные персонажи могут быть связаны с различными божествами или существами из мира магии и фантастики. Такая символика создает особую атмосферу и помогает передать глубину и сложность истории.
Тематика яричин часто основана на конфликтах истории. Часто персонажи находятся в ситуациях, где им приходится сталкиваться с внутренними душевными борьбами, а также с внешними препятствиями и врагами. Ответы на эти конфликты и выполняют роль главного сюжета и привносят глубину в аниме.
Символика и тематика яричин могут также содержать элементы комедии и драмы. В аниме этого типа часто смешиваются искрометные шутки и глубокие эмоциональные моменты. Такое сочетание позволяет передать разные стороны главных персонажей и сделать их более многомерными и интересными.
В целом, яричин в аниме представляет собой богатую символику и тематику, которая делает его уникальным и привлекательным для зрителей. Комплексные истории и глубокие персонажи помогают погрузиться в мир аниме и насладиться его уникальной атмосферой.
Яричин — популярное растение с лечебными свойствами
Вот несколько лечебных свойств яричина:
- Повышение иммунитета: яричин содержит витамин С, который помогает укрепить иммунную систему организма и бороться с инфекциями.
- Улучшение пищеварения: яричин способствует нормализации работы желудка и кишечника, улучшает пищеварение и снижает риск возникновения проблем с желудочно-кишечным трактом.
- Антиоксидантные свойства: яричин содержит антиоксиданты, которые помогают бороться с повреждением клеток организма и замедляют процессы старения.
- Снижение воспаления: активные компоненты яричина имеют противовоспалительные свойства, которые могут помочь уменьшить воспаление и облегчить боль.
- Снижение уровня холестерина: яричин может помочь снизить уровень вредного холестерина в крови, что способствует здоровью сердца и сосудов.
Яричин является полезным дополнением к разнообразной и сбалансированной диете. Однако, перед использованием яричина в качестве лечебного средства, рекомендуется проконсультироваться со специалистом, особенно если у вас есть какие-либо медицинские проблемы или принимаете лекарства.
Теперь, когда вы знаете о лечебных свойствах яричина, вы можете включить его в свой рацион и получить пользу для своего здоровья.
Влияние на другие языки[править]
Хотя японским языком владеют очень немногие люди, его роль в образовании других языков чрезвычайно велика.
Фортправить
Язык программирования Форт позаимствовал из японского оригинальную (так называемую обратную польскую) нотацию записи условного оператора. Сравните примеры кода на этих двух языках:
о-канэ га /* Денег */ най /* нет */ нара /* если */ о-сакэ мо /* выпивки тоже */ най /* нет */ хадзу /* тогда */
MONEY @ NOT IF 0 DRINK ! THEN
Cправить
/* ,*/ #include <time.h> #include/* _ ,o*/ <stdlib.h> #define c(C)/* - . */return ( C); /* 2004*/ #include <stdio.h>/*. Moekan "' `\b-' */ typedef/* */char p;p* u ,w ,*v;typedef int _;_ R,i,N,I,A ,m,o,e , a,k , n;FILE*f ;_ x (_ K,_ r ,_ q){; for(; r< q ; K =(( 0xffffff) &(K>>8))^ n )]);c (K )} _ E (p*r, p*q ){ c( f = fopen (r ,q))}_ B(_ q){c( fseek (f, 0 ,q))}_ D(){c( fclose(f ))}_ C( p *q){c( 0- puts(q ) )}_/* / */main(_ t,p**z){if(t<4)c( C("<in" "file>" "\40<l" "a" "yout> " /*b9213272*/"<outfile>" ) )u=0;i=I=(E(z,"rb")) ?B(2)?0 : (((o =ftell (f))>=8)?(u =(p*)malloc(o))?B(0)?0:!fread(u,o,1,f):0:0)?0: D():0 ;if( !u)c(C(" bad\40input "));if(E(z,"rb" )){for(N=-1;256> i;n =-1 )a=0; for(i=I=0; i<o&&(R =fgetc( f))>-1;i++)++a ?(R==N)?( ++I>7)?(n+1 )?0:(n =i-7):0: (N=R) |(I=1):0;A =-1;N=o+1;for(i=33;i<127;i++ )( n+ 1&&N>a)? N= a :0;B(i=I=0);if(A+1)for(N=n; I< 8&& (R =fgetc(f ))> -1&& i <o ;i++)(i<N||i>N+7)?(R==A)?((*w =u )?1:(*w= 46))?(a =i):0:0:0;D();}if(I<1)c(C( " bad\40la" "yout "))for(i =0;256>(R= i);n=R)for(A=8; A >0;A --) R = ( (R&1)==0) ?(unsigned int)R>>(01):((unsigned /*kero Q' ,KSS */)R>> 1)^ 0xedb88320;m=a;a=(m <N)?(m= N+8): ++ m;for(i=00;i<I;e=0){ v=w +1;for(R =33;127 >R;R++)if(R-47&&R-92 && R-(_)* w)*( v++)= (p)R;*v=0;}for(sprintf /*'_ G*/ (*w+1, "%0" "8x",x(R=time(i=0),m,o)^~ 0) ;i< 8;++ i)u =*(*w+i+1);for(*k=x(~ 0,i=0 ,*a);i>- 1; ){for (A=i;A<I;A++){u ]=w] ; k =x (k,a,a );}if (R==k) c( (E(z,"wb+"))?fwrite( /* */ u,o,1,f)?D ()|C(" \n OK."):0 :C( " \n WriteError" )) for (i =+I- 1 ;i >-1?!w]:0; ) for( A=+i--; A<I;e =0); (i <I-4 )?putchar ((_ ) 46) | fflush /*' ,*/ ( stdout ): 0& 0;}c(C (" \n fail") ) /* dP' / dP pd ' ' zc */ }
Как видим, здесь слова языка записываются уже не только по вертикали, но также по диагонали и в других направлениях
Кроме того, большое внимание уделено каллиграфической составляющей кода.
Лиспправить
Как уже заметил внимательный читатель, в японском языке отрицание расположено в самом конце предложения, что не позволяет понять его смысл до тех пор, пока предложение не прочитано целиком. Создатели базирующегося на японском языке Лиспа пошли дальше: радикально упростив алфавит, они вместе с тем довели до абсолюта парадигму отложенного осознания. Предложения языка Лисп невозможно понять, даже если их дочитать до конца несколько раз подряд.
В настоящее время ведётся работа над следующим поколением Лиспа — астрально-ориентированным языком Лисп# (произносится Рисп хана, от яп. 花, хана — «цветок»). В нём понимание исходного кода программистом будет невозможно даже при переходе в состояние сатори: задача понимания будет целиком возложена на компилятор и исполнительную среду.
Язык туасматус[]
Язык туасматус — единственный язык, созданный искусственным путём. После бегства из империи Куну-Лау и его сподвижникам нужно было разработать идеальный, прежде всего, письменный язык, удобный как для литературных текстов, так и для формул и математических расчётов. Итошинский язык, как родной, был взят за основу, однако изменён до неузнаваемости. Впоследствии в язык туасматус вклинился Общий Язык, который стал теснить устаревшие выражения. В итоге многие слова могут произноситься на Общем Языке, но с характерным акцентом.
Народ механиков — самый образованный, практически 99% населения проходили учёбу в Университетах. Потому всё население также свободно может изъясняться на Общем Языке. Однако все учебные книги издаются на родном.
Правила языка.
Все символы туасматов находятся в строчных буквах Общего Языка. Начало предложения – две запятые, конец предложения – две точки. Имена, названия выделяются в начале запятой, в конце — точкой.
Буквы е, ю, я пишутся в случаях, когда звучат двумя звуками («йаблоко»), но если нужно написать смягченную согласную и вслед за ней гласную, следует пользоваться мягким знаком и соответствующей свободной гласной.
В Общем Языке – мячик, у туасматус – мьачик
В Общем Языке – ежик, у туасматус – йэ(клавиша е)жики.
Запятых нет, можно пользоваться для усиления знаками закрытия и открытия фразы (точка и запятая, к которым привязаны символы-уголки) либо восклицательным знаком (ромб на оси). Гласные пишутся снизу, согласные сверху.
Пример:
Мне хочется есть.
Мньэ хочэтсьа йэсть.
,,мньэ. ,хочэтсьа. ,есть..
Омофоны
Омофоны — это слова, которые пишутся по-разному, но звучат одинаково (eye и I, one и won). В японском омофонов тысячи. Их много. Очень много. Пугающе много. Некоторые звуки в японском языке используются достаточно редко, зато другие — неимоверно часто.
Например, услышали вы в аудиокниге слово kousei и полезли в словарь, чтобы проверить, чтобы бы это могло значить. А словарь вам в ответ и говорит, что у этого сочетания слогов есть 9 (девять) часто используемых значений: 構成 (структура), 公正 (справедливость), 攻勢 (атака), 厚生 (благосостояние), 後世 (потомки), 更生 (перерождение), 更正 (исправление), 恒星 (звезда), 校正 (корректура). И да, помимо этих часто используемых девяти слов есть еще с десяток слов с таким же звучанием, но менее используемых.
И чтобы вы понимали, это не какое-то исключение из правил. Это, скорее, и есть правило. Так, например, у слова kouki больше десяти часто используемых значений (и написаний).
Или другой пример: shi. Этот слог может входить в состав других слов и добавлять огромное количество значений. Это и смерть (死), и воля (志), и история (史), и начало (始), и конец (止), и много еще чего интересного.
В тексте все это не представляет большую проблему, поскольку пишется по-разному. А вот в речи не все так просто. Очень часто по контексту можно понять, что именно имелось ввиду, но далеко не всегда это очевидно.
Японцы знают о такой особенности своего языка, но они с ней не борются. Они наслаждаются ей и ею упиваются. Использование омофонов — это самый частый комедийный прием в японской массовой культуре. Неправильная интерпретация сказанного; сомнения в том, что имел ввиду собеседник; хитрые игры слов, где оказывается, что слово означает не то, что подразумевал читатель, — всего этого в литературе навалом.
Буквально до того, как писать эту часть статьи я услышал в аудиокниге забавный диалог детектива и японского божества. Детектив объяснял, что часто преступления совершают психопаты, небольшой процент людей у которых нет совести (良心, ryoushin). Божество соглашалось. Ведь действительно, сложно без обоих родителей (両親, тоже ryoushin).
Помимо чистых омофонов есть еще и
Итоговые замечания по использованию японских именных суффиксов
В этой статье приведены основные именные суффиксы, которые могут встретиться вам в повседневной жизни. Прежде чем закончить, вот несколько заметок о вежливости в японском языке в целом, которые помогут вам использовать суффиксы более правильно:
- Если вы говорите о ком-то, кто принадлежит к вашему кругу, например, к компании, в которой вы работаете, а человек говорящий с вами вне этой группы, не используйте именные суффиксы вежливости касательно своих коллег, потому что это воспринимается, как если бы вы добавляли суффикс さん к своему имени.
- Когда имена людей идут списком, например, в новостном репортаже, гонорифические суффиксы не указываются, но после делают пометку 敬称略 (けいしょうりゃく, keisyouryaku) “суффиксы вежливости опущены”
- Именные суффиксы, выражающие почтение, могут использоваться обратным образом, например, чтобы высмеять кого-то. Если вы хотите над кем-нибудь подшутить, поставьте 様 в конце его имени. Это будет звучать саркастически.
*статья переведена с сайта www.tofugu.com