Традиции, обряды и обычаи татарской свадьбы

Сватовство

Это тот обряд, который существует практически у каждой народности. Только в Казахстане он проходит со своими индивидуальными особенностями. Назначается ещё до визита к невесте сваты со стороны жениха. Как правило, это мужчины, взрослые и уважаемые.

Среди них выбирают главного свата. Это может быть родной отец или дядя.

Заранее родственники жениха предупреждают семью невесты о том, что в назначенный день и час они придут свататься. Если сторона невесты захочет, то они с радостью примут гостей. Примечательно, что семья девушки может сразу же отказать и не пустить сватов в дом.

В том случае, если исход положительный и сватов ждут в доме, то жениху стоит подготовить выкуп. Сестры невесты перед домом ставят своеобразный аркан, пройти который можно лишь тогда, когда заплатишь выкуп.

В Казахстане обряд сватовства считается очень важным. Впоследствии сваты признаются родственниками семьи. Поэтому обряд осуществляется по всем правилам и канонам.

Семья невесты приглашает сватов за праздничный стол. Гости за ним обедают и общаются на отвлеченные темы. Только тогда когда на столе заканчивается еда, сваты принимаются за обсуждение непосредственно самой свадьбы. Отец жениха выставляет размер калыма, который просит за свою дочь.

Сваты в семье девушки всегда встречаются с почестями и уважением. В конце беседы их осыпают печеньями, конфетами и драгоценными монетами. Тем самым показывается на сколько они уважаемы и почитаемы в этом доме.

Нередко девушки собирают небольшие мешки со сладостями и вручают при выходе каждому свату. Самый большой мешок должен быть отдан отцу жениха.

Губадия

Фото: pinterest.ru

Многослойный татарский сладкий пирог с сухофруктами и рисом, который всегда готовится на праздники.

Тебе понадобится: 3,5 стакана муки, 300 г сливочного масла для теста, щепотка разрыхлителя и соли, 300 мл кефира, 300 г творога, 2 ст.л. сахара, 0,5 стакана ряженки, 6 вареных яиц, 1 сырое яйцо, 300 г сливочного масла для начинки, 1,5 стакана риса, 150 г изюма, 100 г кураги, 500 г говядины, 1 луковица, специи.

Приготовление: Творог с сахаром залей ряженкой и протоми около часа на медленном огне, помешивая. Отвари рис, измельчи вареные яйца и запарь изюм. Приготовь из говядины фарш и обжарь его с луком и специями на сливочном масле.

Масло для теста натри на крупной терке, смешай с мукой и разотри в крошку. Туда же добавь кефир с солью и разрыхлителем, замеси тесто и оставь под пленкой на полчаса.

Большую часть теста раскатай в форму и выложи слоями треть риса, творог, треть риса, фарш, яйца, треть риса, изюм. Залей все оставшимся маслом дня начинки и накрой пирог остатками теста. Сделай пару отверстий зубочисткой, смажь яйцом и выпекай 50-60 минут при 180 градусах.

Куштанаш по татарски: история и происхождение

Исторические источники указывают на то, что куштанаш был известен в Татарстане еще с древних времен. Это блюдо готовили в сельских хозяйствах и на казанах, используя доступные ингредиенты, такие как говядина, баранина, картофель, морковь, лук и специи.

Куштанаш по татарски имеет свои уникальные особенности и отличается от подобных супов других национальных кухонь. Один из ключевых аспектов готовки куштанаша — использование настоящего татарского казана, который создает неповторимый вкус и аромат блюда.

Для татарского народа куштанаш — это не просто пищевое блюдо, но и символ традиций, культуры и гостеприимства. Готовка куштанаша в Татарстане сопровождается различными ритуалами и обрядами, которые передаются из поколения в поколение. Это своего рода священное действо, которое объединяет семью во время приготовления и употребления этого вкусного блюда.

Куштанаш по татарски — это настоящая гастрономическая наследование, которое до сих пор сохраняет свою актуальность и популярность среди татарского народа и гостей региона. Готовка куштанаша — это важная часть культуры и традиций татарского народа, которая позволяет познакомиться с его историей и насладиться чудесными вкусами и ароматами татарской кухни.

«Бер чынаяк чәйнең кырык ел хәтере бар» («В чашке чая – 40 лет памяти»)

Одним из главных элементов татарского национального застолья является чаепитие. С давних пор татары пьют чай долго — до нескольких часов. Даже есть такая поговорка: «Научилась пить чай — позабыла пряжу». На праздники мы всегда потчуем гостей чаем, он может подаваться даже до основных блюд.

«Ставят на стол каймак, самые густые вареные сливки, малиновую пастилу и жареные тоненькие лепешки», — так говорит о татарской трапезе первый бытописатель татар К. Ф. Фукс, описывая процесс чаепития. Оно вошло в национальный быт в XIX веке, когда самовар стал одним из главных предметов в доме.

Этнограф Николай Воробьев писал, что если семья закладывает или продаёт самовар, это значит, она дошла до полной нищеты и готова лишиться почти самого дорогого.

Как вспоминает мой отец, в татарской деревне в прошлом веке было принято угощать гостей как минимум тремя чашками чая. Когда чаепитие подходило к концу, хозяин дома мог сказать: «Китер, тагын ясыйм» («Давай сделаю ещё»), а гость ответить: «Юк, рәхмәт, бишне эчтем» («Нет, спасибо, я уже выпил пять чашек»), то есть насытился. Чтобы показать хозяину своё насыщение, гость также мог перевернуть блюдечко вверх дном и положить на него ложку.

К чаю подаются разные угощения: и чак-чак, и баурсак, и кош теле, и многое другое. Во всех татарских деревнях принято пить чай с молоком, вместе с приготовленным в печи хлебом, намазанным маслом или сметаной (каймаком) и мёдом. Зимой обычно пьют чай с душицей, зверобоем или другими местными травами. В детские годы я часто ходила к бабушке и дедушке, и они всегда угощали меня сладким чаем. Мы пили его с молоком, на столе были конфеты и печенье, бал-май (мёд с маслом, старинное татарское угощение), а также молочные продукты: каймак и корт (варёный творог). Помню, за чаепитием мы говорили на татарском языке, я наливала горячий чай в блюдечко, чтобы остыл, и пила его громко, прихлёбывая.

К чаю часто подают домашнее печенье. Мама вспоминает, что их ей готовила ещё моя бабушка — Миңнегөл әби. Мы до сих пор используем форму для выпечки, которая досталась от неё.

Рецепт домашнего печенья


Форма для печенья

На 6 персон

Время приготовления: 30 мин.

Ожидание: 2-3 мин.

Ингредиенты:

Тесто:

Сливочное масло — 200 г

Яйца — 6 шт.

Сахар — 50-70 г

Соль — по вкусу

Чайная сода или разрыхлитель теста — 2-3 г

Мак, кунжут, ванильный сахар, корица — по вкусу

Размягчить 200 г сливочного масла при комнатной температуре, добавить 6 яиц и сахар, соль по вкусу, на кончике чайной ложки чайную соду или разрыхлитель теста — всё перемешать. В полученную смесь можно добавить мак, кунжут, ванильный сахар, корицу по вкусу. Залить в формочку и готовить на медленном огне две-три минуты.

«Кущтанащ» по закону: уфимский предприниматель будет реализовывать продукцию под зарегистрированным товарным знаком, в то время как изделия с аналогичным названием уже продаются в республике

Уфимский предприниматель зарегистрировал товарный знак «Кущтанащ». Слово переводится с башкирского и татарского языков как «гостинец»: его обычно приносят хозяевам дома или, наоборот, дают уходящим гостям. Под таким названием появятся мед, молоко, кондитерские изделия, другие продукты питания, а также будут оказываться некоторые услуги, говорит правообладатель и руководитель Республиканского центра защиты интеллектуальной собственности Андрей Таюсов: «Свое производство я планирую, но в дальнейшем, в будущем. Первоначально это будет партнерство с уже действующими производствами, по-разному может быть, разные варианты сотрудничества рассматриваю, но первоначально я размещаю заказ у них на производстве, они фасуют под моим брендом, и я потом реализую. По поводу того, когда мы увидим продукцию, сейчас точных сроков не назову, потому что идет поиск инвесторов. Как найду инвесторов, договоримся и сразу запустим производство».

К слову, минимальный размер госпошлины за регистрацию одного товарного знака составляет около 33 тысяч рублей. Отдельно оплачивается работа патентоведа. Андрей Таюсов оформил документы, еще не запустив производство, однако в республике уже сейчас выпускают и продают мед и чай под схожим названием, которое пишется латиницей – Kuchtenech – и сопровождается словосочетанием «Башкирский гостинец». Права на это название тоже планируют зарегистрировать, сообщила руководитель компании «АИС» Алиса Сакаева: «Документы подали, но там буквы другие: у нас написано по-русски «Башкирский гостинец», а вот «Кущтанащ» у нас написано на английском. Наверное, пропустят, я думаю, не скажут, что используем чужое. Вообще мы считаем, что этот мед относится к продуктам luxury, то есть он не для постоянного использования и будет иметь спрос по праздникам. И вот это название «Кущтанащ» уже, мне кажется, в головах людей отложилось, что это именно для подарка, с каким-то почетом дарится, показывает отношение. Вообще интересно: кому мы ни предлагаем, ни рассказываем то, чем занимаемся, все говорят, что фишка хорошая».

Кроме того, в Уфе действует проект «Кущтанащ маркет», который представляет собой объединение handmade-брендов, когда мастера предлагают свои изделия на ярмарках и онлайн-площадках.

Источник

Элеш с курицей

Фото: zen.yandex.ru

Еще одна разновидность татарских пирожков, которые чаще всего подают с сытным горячим бульоном.

Тебе понадобится: 3 куриных окорочка, 4 картофелины, 2 луковицы, 2 ст.л. сливочного масла, специи, 600 г муки, 2 яйца, по 5 ст.л. сметаны, сливочного и растительного масла для теста, 2 ст.л. воды, по 1 ч.л. соли, сахара и разрыхлителя.

Приготовление: Смешай масло, воду, сметану, соль и сахар для теста, вбей туда яйца, добавь муку с разрыхлителем и вымеси тесто. С окорочком сними мясо и мелко нарежь. Измельчи лук с картофелем, перемешай начинку и добавь специи по вкусу.

Раздели тесто на 8 частей и от каждой отщипни по маленькому кусочку. Расплющи лепешку, выложи начинку и немного сливочного масла и сформируй мешочек с крышкой из оставшегося теста. Выпекай около 50 минут при 190 градусах.

Подготовка к свадьбе

Приготовления к свадьбе жениха и невесты длятся где-то в течение месяца. За это время жених должен приготовить калым в полном объеме, купить подарки для невесты и её родичей, необходимую утварь для дома. Девушка также занимается окончательной подготовкой приданого – шьет нижнее белье, платья. Обязательно готовит в подарок жениху вышитую парадную одежду – рубашку, штаны, носки и т.п.

По татарским обычаям, свадебное торжество проходит в несколько этапов:

  1. Венчание молодой пары, по-татарски – Никах. Проходить эта церемония может как дома у невесты, так и в мечети. Проводит ее мусульманский священник – мулла в присутствии отца жениха и свидетелей новобрачных. Духовное лицо читает Коран, произносит соответствующую торжественному случаю молитву, по окончании которой брак считается зарегистрированным. Муфтий напутствует молодых супругов добрыми пожеланиями хранить семейный очаг в благости и мире. Молодая пара или свидетели от них дают священные обеты.
  2. Официальная регистрация брачного союза в органах ЗАГС.
  3. Туй – многодневный свадебный праздник. Вначале его организуют в жилище невесты, затем мероприятие переносится к жениху. В настоящее время дозволяется отмечать свадебное торжество в ресторанах, заказывая банкетный зал сразу на несколько дней.

В случае давнего знакомства молодоженов, если родители не против их союза, разрешается проводить помолвку сразу после сватовства, то есть в один день.

Техники приготовления и варианты подачи

Одна из основных техник приготовления куштанаша — это тушение. Мясо (обычно это говядина, баранина или курица) маринуется с различными специями и маринадами, а затем тушится на медленном огне до готовности. Этот способ готовки позволяет сохранить сочность и нежность мяса, а также выделить его аромат и вкус.

Еще одна техника, которая часто используется при приготовлении куштанаша, — это обжаривание. Мясо и овощи обжариваются на сковороде с добавлением масла или жира, что придает им приятный запах и хрустящую корочку. При этом блюдо приобретает более яркий вкус и интересный текстурный контраст.

Варианты подачи куштанаша могут быть разнообразными. Оно может подаваться в теплом виде как самостоятельное блюдо, а также в качестве начинки для блинов или пирогов. Куштанаш идеально сочетается с гарниром из картофельного пюре или тушеными овощами. Для придания особой пикантности можно подать к нему маринованные огурчики или свежую зелень.

В зависимости от региона и вкусовых предпочтений, куштанаш может варьироваться по составу ингредиентов и способу приготовления. Однако, независимо от выбранного варианта, это блюдо обязательно порадует вас своим разнообразием вкусов и ароматов.

Татарский плов

Фото: myhouse777.ru

Татарский плов немного отличается от того, к которому мы привыкли. Тут есть свои секреты!

Тебе понадобится: 1 кг риса девзира, 1 кг баранины (говядины), 1 кг лука, 1 кг моркови, 3 головки чеснока, специи.

Приготовление: Несколько раз промой рис, нарежь лук крупными кольцами, а морковь – брусочками. Обжарь отдельно лук, морковь и крупно нарезанное мясо. В мясо добавь специи, немного воды и протуши 15 минут, а потом выложи к нему овощи, не перемешивая.

Сверху засыпь рис и специи, а внутрь воткни целые головки чеснока без шелухи. Долей воду, чтобы она поднималась над рисом примерно на 1,5 см, и оставь на 25 минут на слабом огне. Перед подачей дай плову настояться.

Праздники

Народные и религиозные праздники занимают особое место в жизни татар. Некоторые из них пришли из ислама, другие связаны с языческим прошлым татарского народа.

Боз карау

Праздник Боз карау связан с весенним таянием льдов. Столетия назад жители деревень выходили к речным берегам и встречали ледоход, а с ним и весну. На плывущие льдины бросали горящие ветки и солому, чтобы поскорее растопить лёд и приблизить теплые дни. Устраивались массовые гуляния с песнями и танцами. Взрослые и дети, мужчины и женщины вместе радовались окончанию зимы. Сегодня Боз карау отмечают лишь в отдельных сёлах.

Сабантуй

Весенний праздник своими корнями уходит в языческие времена, однако прочно вошёл в современные обычаи татар. В древности Сабантуй знаменовал конец посевных работ. В 21 веке Сабантуй остаётся одним из главных семейных праздников, на который собираются родственники из разных городов и деревень. Проводятся народные гуляния, скачки на лошадях и соревнования на силу и ловкость.

Карга боткасы

Доисламский весенний праздник по-прежнему отмечают в некоторых деревнях Татарстана. В переводе с татарского «карга» означает «грач». Считается, что весна по-настоящему начинается с прилетом грачей. В этот день готовят кашу по особому рецепту. Деревенские ребята ходят по домам и собирают продукты, необходимые для праздничного блюда. Тем, кто щедро жертвует, желают благополучия и обильного урожая, скупым сулят беды.

Готовую «грачиную кашу» раздают всем местным жителям, часть откладывают для птиц. Дети также играют вареными яйцами, катая их по земле. Яйцо издревле символизирует начало новой жизни.

Ураза-байрам

Один из главных праздников суннитов, с которым связано немало традиций. Ураза-байрам завершает долгий и сложный пост Рамадан, в течение которого верующие принимают пищу только после заката солнца. В этот день татары развлекаются, собирают за одним столом родных и друзей и весело празднуют.

Куран-байрам

Через 70 дней после Ураза-байрама татары, как и другие мусульманские народы, празднуют Куран-байрам. Мужчины с утра совершают омовение, облачаются в чистые одежды и направляются в мечеть на праздничную молитву. В этот день совершается ритуальное жертвоприношение, для которого выбирают самых лучших баранов или другой скот. Животное режут, а его мясо готовят для праздничного стола. Часть еды отдают бедным.

Небольшой экскурс в историю

Территория расселения татар простирается от Сибири до самого Крыма, у разноместных представителей есть некоторые различия в языке, но все равно это единая нация, обладающая крепким национальным духом, древней культурой, богатым литературным языком, своеобразными традициями и обрядами

В таком важном празднике, как свадьба, историческая память народа находит наиболее яркое отражение. На развитие свадебных традиций большое влияние оказали исторические события, которые происходили на землях, населенных татарами

Тем не менее можно проследить общие закономерности в обрядах, невзирая на то, что названия их порой отличаются. Основное различие заключается в обряде бракосочетания по религиозным канонам: у татар, исповедующих ислам, это проводимый в домашних условиях никах, а у татар-христиан – венчание в церкви.

До этого времени брак заключался в основном по сватовству, и тут необходимо было строго соблюдать обрядность. Причем характерность того или иного обряда определялась местностью, а различия носили общественный характер (продолжительность гуляний, число гостей, дороговизна подарков).

Как проходит сватовство и помолвка

Практически у всех народностей существует такой ритуал, как сватовство. В татарских семьях также принято сначала сговариваться между собой, а уж потом основательно готовиться к свадьбе. Делегация от жениха в составе двух человек – свата (яучы) и старшего родственника – отправляется к родителям невесты, чтобы в присутствии муллы получить согласие на бракосочетание молодой пары.

Причем будущих супругов на важное мероприятие не приглашают. Процедура сватовства, как правило, состоит из трех моментов:

  1. Смотрины нареченной невесты.
  2. Рассказ сватов о женихе.
  3. Совещание сторон.

Здесь начинают решаться вопросы, касающиеся материальных и не только сторон планируемого события:

  • размер и состав калыма от жениха;
  • объем приданого невесты;
  • местожительство молодоженов после свадьбы;
  • дата и время проведения торжества;
  • количество гостей.

Назначенный выкуп, согласно традициям, выплачивается полностью накануне или непосредственно в день бракосочетания. Калым может состоять из украшений из золота или серебра, одежды, постельного белья, меховых изделий, дорогих ковров, а также конкретной суммы денег. После сговора невесту принято называть не иначе как ярашылган кыз, что в переводе с татарского означает «сосватанная девушка».

Матерные слова на татарском

Вот их обширный список.

  • Кют сегеш – крайняя степень усталости после долгой и утомительной работы.
  • Энгрэ бэтек – бестолковый человек.
  • Кутак сырлама! – Не действуй мне на нервы, не «делай» мне мозг!
  • Авызыгызга текереп сиим – обычно произносят тогда, когда ничего не получается и кажется, что жизнь идет по наклонной.
  • Авызны яб! – Закрой рот!
  • Кюп сюз — буг сюз — лучше промолчать, чем сильно оскорбить кого-либо.
  • Чукынган, жяфа – недалекий, глупый, тупой человек. Изначально слово «чукынган» переводилось как «покрестившийся», позже стало использоваться как оскорбление.
  • Дюана – дурак.
  • Башхед – безбашенный человек, не думающий о последствиях своих поступков.
  • Пинук чите – смягченное ругательство, дословно его можно перевести как «глупенький».
  • Энэнен куте – аналогично русскому «блин».
  • Минем бот арасында суыр эле – употребляется в качестве грубого отказа в просьбе, когда ее не хочется или лень выполнять.
  • Кутак баш – матерное слово, имеет несколько дословных переводов и значений. Обычно используется, когда хотят отвязаться от человека или попросту послать его «в баню».
  • Урам себеркесе, кэнтэй коерыгы, фахишя – девушка легкого поведения, блудница, «ночная бабочка».
  • Кют – обозначение «пятой точки».
  • Питак, чумый, бятяк – обозначение женского полового органа.
  • Сегешь, харящирябыз – заниматься сексом.
  • Сегеп вату – дебоширить, уничтожать все на своем пути.
  • Сегеп алдау – обмануть, одурачить.
  • Кутак сырлау – заниматься мастурбацией.
  • Сектерергя – подсмеиваться, насмехаться над кем-то.
  • Кутагымамы – используется в качестве нецензурного вопросительного местоимения (зачем, с какой стати?).
  • Кутагым – употребляется как вводное слово, междометие или восклицание.
  • Сектен! – Ты достал уже!
  • Кутыакь бааишь, Кутакка бар эле!– Иди «в баню», «куда подальше»!
  • Амавес – больной на всю голову человек.
  • Кутляк – собака женского пола.
  • Кутак – мужской половой орган.
  • Сэгелмэ! – Не ври!
  • Кутаклашу – выражение искреннего и неподдельного удивления.
  • Сегтен инде мине, ычкын мыннан кутакка! – Ты меня достал, иди-ка на все четыре стороны!
  • Екарный бабай – дед с нездоровым влечением к маленьким детям.

куштан

1 куштан

кем боерса, шул солтан, кем йөгерсә, шул куштан — (посл.) кто прика́жет, тот султа́н, кто побежи́т (сообща́ть прика́з), тот прика́зный

әгәр куштан булсаң, билеңне биш җирдән җөрмәп йөр — (посл.) е́сли ты прика́зный, де́ло своё знай (букв. затыка́й подо́л за по́яс в пяти́ места́х)

куштанга ышанма, кушканга ышан — не верь прика́зному, а верь прика́зу

начар куштан ил бозар — (посл.) плохо́й ста́роста испо́ртит дере́вню

2 куштан итәк

3 куштан

4 куштан

См. также в других словарях:

КУШТАН — ? муж. пермяц., вят. мотыга, кайло, кирка землекопов. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

куштан — (КУШТАНЛЫК) – 1. Ялагай, тәлинкә тотучы 2. Хатын кызлар турында: ирләргә ярарга тырышучы, артык төче мөгамәләле; кыланчык 3. Рев. кадәр авылда власть вәкилләре белән арадашлык итүче һәм, ярлыларның интересларын яклаган булып, чынында байлар… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

куштан — 1. мирондан, маҳв кардан, ба қатл расонидан; беҷон кардани ҷондоре (мас., гов, гӯсфанд); худро ба куштан додан дониста истода худро ба хатари марг андохтан 2. хомӯш кардан (оташро, чароғро) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

куштан — куштал мотыга , перм., вятск. (Даль). Из коми kuštan – то же (Вихм.–Уотила 129); см. Калима, FUF 18, 29; Меккелейн 130 … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

куштан — орудие корчевки пней и обработки земли типа мотыги … Топонимический словарь Амурской области

куштан — тушкан … Краткий словарь анаграмм

қатл — а. куштан, куштор: қатлу тороҷ, қатлу ғорат, майдони қатл, ба қатл маҳкум шудан, ба қатл ҳукм кардан, ҳукми қатл баровардан; қатли ом куштори яксараи ҳамаи мардум (марду зан, пиру ҷавон, хурду калон): аслиҳаи (яроқи) қатли ом, қатли ом… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

аҷал — I а 1. кит. муддат, мӯҳлат; вақт, ҳангом 2. ба охир расидани умр, марг; дард дигар, аҷал дигар (зарб.); аҷали муаллақ марги ногаҳонӣ; аҷал расидан умр ба интиҳо расидан, марг наздик шудан; агар аҷал амон диҳад зиндагиву саломатӣ бошад, агар … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

буғӣ — I мансуб ба буғ; батареяи буғӣ батареяе, ки ба воситаи буғ гарм карда мешавад II :буғӣ кардан а) бо даст ё ресмон гулӯи ҷондорро фишор дода, роҳи нафаси ӯро банд кардан (барои куштан), хафа карда куштан; нафасгардон кардан; б) кин.… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

гардан — 1. қисме аз бадан, ки байни сар ва танаи одам, ҳайвонот, парандагону хазандагон ва м.ин. воқеъ аст 2. ҷои танги байни даҳон ва шиками зарфҳо, гардани зарфҳо ва асбобҳои дигар: гардани кӯза, гардани шиша; ба гардани… ба зиммаи…, ба ӯҳдаи…;… … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

куш — I 1. асоси замони ҳозира ва сиғаи амр аз куштан 2. ҷузъи пасини калимаҳои мураккаб ба маънои кушанда: одамкуш, говкуш II куштан, кушиш, қатл; ҳукми куш ҳукми суд (маҳкама) дар бораи ба қатл расонидани касе (ҳамчун ҷазои олӣ) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Источник

Первые блюда татарской национальной кухни

Суп-лапша

Ингредиенты Количество
курица (жирная) — 2 кг
профильтрованная вода — 3 л
луковица (большая головка) — 1 шт.
специи и приправы — по желанию
лапша своего приготовления — 120-150 г
картофелины — 6 шт.
спред, маргарин или сливочное масло — 5 г
куриные яйца — 3 шт.
петрушка, укроп, кинза — пучок
мука — 1 стакан
Время приготовления: 60 минут Калорийность на 100 грамм: 460 Ккал

Рецепт приготовления пошагово:

  1. Тушку курицы помыть от крови, обработать на огне, выбрать большую кастрюлю, залить указанным объемом воды.
  2. Подождать, пока мясо вскипит, убавить огонь и варить тушку около 20 минут.
  3. Луковицу очистить и положить целую в бульон, посолить. Продолжить варку в течение часа.
  4. Вынуть курицу, посолить и поперчить бульон, добавить лапшу, готовить около пяти минут, пока лапша не всплывет, дать супу потомиться.
  5. Лапшу можно приготовить по следующему рецепту: взять указанный объем муки, разбить в неё два яйца, добавить соль и вымесить тесто, затем убрать его на 20 минут в целлофановый пакет. Затем из теста выкатать две лепешки, настолько тонкие, чтобы видно было стол. На некоторое время выложить лепешки на доску и дать им подсохнуть, затем порезать их на полоски. Разрезанную лапшу выложить на солнце или в теплое сухое место.
  6. Курицу разрезать на порции, дать ей остыть, затем помазать яйцом и прогреть в духовом шкафу при средней температуре 15 минут.
  7. Картофель выложить на блюдо, добавить сливочного масла, посыпать все зеленью и добавить мясо. Суп подаем отдельно.

Шулпа в горшочке

Необходимые ингредиенты:

  • мясо с косточкой (говядина, конина, баранина) — 150-200 г;
  • картошка – 3-4 шт.;
  • морковь – половина корнеплода;
  • луковица — половина головки;
  • масло топленое или сливочное – 30 г;
  • мясной бульон — 300 г;
  • приправы — по желанию.

Время, затрачиваемое на готовку: 2-2,5 часа.

Калорийность: 520 ккал в 100 г.

Описание приготовления:

  1. Для супа взять небольшой глиняный горшочек, прогреть его в микроволновке или духовке.
  2. Сварить мясо, вытащить и нарезать на кусочки, выложить в горшочек.
  3. Бульон хорошо процедить.
  4. Овощи крупно нарезать и выложить в горшочек слоями, чередуя.
  5. Добавить перца и соли по вкусу. Залить смесь бульоном.
  6. Поставить в духовку на 180 градусов и довести до готовности.
  7. Зелень мелко нашинковать, посыпать готовое блюдо,
  8. Перелить суп в глубокую тарелку или оставить в глиняном горшке. Последний будет выгодно смотреться вместе с красивой деревянной ложкой.

На Руси


По русским обычаям существовало множество примет, связанных с проведением сватанья. Наиболее счастливым временем для сватовства невесты у русских признавались нечётные числа месяца. Однако ни в коем случае нельзя было свататься тринадцатого числа, а также по средам и пятницам. Для того чтобы избежать сглаза, делать это следовало поздним вечером, после захода солнца.

Прежде чем зайти в дом девушки, нужно было слегка прикоснуться к косяку двери. Сватом выступал крёстный отец или другой родственник жениха. Могла стать свахой и мать. Иногда в свахи приглашали какую-либо почтенную женщину, особо уважаемую в деревне.

О свадьбе нельзя было заговаривать напрямую. Для этого в русских обрядах сватовства использовались определённые иносказания, вроде знаменитого: «У вас товар, у нас купец» или «У вас уточка, у нас селезень».


В некоторых местностях России было принято, чтобы невеста, демонстрируя своё отношение к молодому человеку, во время сватовства подметала пол: если девушка мела по направлению к печи, это означало, что жених ей по нраву, если же по направлению к двери – то нет.

На протяжении сватовства невеста должна была молчать, однако полагалось, чтобы она трижды меняла свои самые лучшие наряды. Также невеста прилюдно показывала свои вышивки, собственноручно сплетённые кружева, вязаные и тканые вещи.

Если согласие родителей девушки было получено, то жених со своими родителями удалялся из избы, чтобы ещё раз обсудить добродетели избранницы. Когда они возвращались, мать девушки подносила жениху питьё. Если он опорожнял всю кружку, значит, он по-прежнему намеревался жениться, если лишь пригубливал – свадьба отменялась.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.