Значение слова «дахусим» на японском языке

Волшебные лисы Кицунэ, злые духи и Сигэнори Катуги

Теории происхождения этого выражения сами по себе заслуживают внимания. Во всяком случае они однозначно интересны, а две из них тесно переплетаются с японским фольклором.

Первая версия говорит о том, что японцы произносят «моши-моши», поднимая трубку, потому что… волшебные лисы не могут произнести эту фразу. А при чём здесь лисы? Оказывается, что, согласно легендам, лисы, называемые кицунэ, обладают магическими способностями.

Кицунэ способны создавать реалистичные иллюзии, манипулировать чувствами и вселяться  в людей и даже превращаться в человека. Для того чтобы убедиться в том, что ваш собеседник не кицунэ используется фраза, которую они не могут произнести. Почему не могут? Неизвестно — просто примите это как факт.

Для чего произносить это словосочетание? Во-первых, произнося его, человек показывает, что он реален. Во-вторых, дождавшись аналогичного ответа, у нас возникает уверенность, что наш собеседник не какой-нибудь там оборотень или ещё кто пострашнее.

Вторая версия не менее оригинальна. Японцы считают, что «моши-моши» следует произносить повторяя слово именно два раза. Злые духи, призраки и демоны по каким-то причинам, сделать этого не могут. В старые времена считалось, что для того, чтобы избежать внезапной встречи с призраком или злым духом где-нибудь в темноте, вы должны произнести «Moshi-moshi». Если в ответ вы слышали только одну половинку выражения, то вам отвечал призрак, что означало, опасность.

Первые две версии чрезвычайно близки. Особенно это заметно если учитывать тот факт, что кицунэ в японских сказаниях — это одно из воплощений ёкая, то бишь японского демона…

Про демонов Японии Дацуэ-ба и Кэнэо можете почитать в статье о шести монетах Санады Юкимары.  

Третья версия — наиболее реальна и связана с внедрением телефонии в Японии. «Моши моши» — это результат упрощения и объединения нескольких приветственных фраз. Это аббревиатура от «moushiagemasu», и в то же время сочетание женского «moushi moushi» и мужского «mousu mousu».

Все это сошлось в одной, теперь уже знакомой, фразе благодаря Шигенори Катуги, простому электрику. Шигенори, путешествуя по Соединённым Штатам Америки, попытался как можно проще объяснить американцам, как в Японии отвечают на телефонный звонок.

Короткое видео по теме статьи для тех кто хотя бы немного понимает английский язык.

Выбирайте понравившуюся вам теорию происхождения, ставшего уже классикой словосочетания, но главное запомните, что не следует его использовать во всех телефонных разговорах.

Проявления дахусима в современной Японии

Дахусим — это философская и психологическая концепция, представленная японским философом Китаро Нишида. Эта концепция активно проникает в различные сферы жизни японского общества и оказывает значительное влияние на культуру и самосознание японцев.

Одним из проявлений дахусима в современной Японии является его влияние на японскую архитектуру. Архитектурные проекты, основанные на принципах дахусима, отличаются простотой и естественностью. В этих проектах используются натуральные материалы, такие как дерево и камень, и стремятся сохранить естественные формы и линии.

Также дахусим сказывается на японской литературе и искусстве. В литературных произведениях художники и писатели часто изображают красоту природы и стремятся передать ее гармонию и простоту. В искусстве важным элементом становится не только внешняя форма, но и взаимодействие объектов и пространства, их взаимопонимание и гармония.

Дахусим также проявляется в японских традициях и обычаях. Ритуалы чаепития, цветочной композиции и прочие традиционные японские практики базируются на принципах дахусима. Они направлены на создание гармонии и равновесия и помогают людям находить духовное удовлетворение в простых, но значимых вещах.

В современной Японии дахусим также оказывает влияние на организационные культуры и служит основой для развития таких концепций, как «каизен» — постоянное совершенствование, «поконо» — гармония труда и личной жизни, «немаваши» — принцип неотвлекаемости на работе и других.

Таким образом, дахусим находит свое выражение в разных сферах современной японской жизни. Его принципы глубоко вкоренены в японскую культуру и способствуют созданию гармоничного и сбалансированного образа жизни для японцев.

Разновидности

Тюдзао (сверху) и хосодзао

Разновидности:

  • футодзао (яп. 太棹, «толстый гриф», 2,4—2,46 см), жанры: хаута, като-буси, коута, эдо-нагаута, огиэ-буси, томэй-буси, ямада-рю, дзоккёку;
  • тюдзао (яп. 中棹, «средний гриф», 2,55—2,61 см), жанры: иттю, хаута, дзиута, камигата-нагаута, камигата-ута, като-буси, киёмото-буси, коута, минъё, миядзоно, синнай, токивадзу, томимото, утадзава;
  • хосодзао (яп. 細棹, «узкий гриф», 2,61 см), жанры: гидаю-буси, роккёку, сэккё.

Различение по жанру более тонкое, оно включает общую длину инструмента, материал и толщину мембраны, высоту и вес порожка, толщину струн и вид плектра, и другие параметры. К примеру, и гидаю-сямисэн, и цугару-дзямисэн относятся к футодзао, однако отличаются формой плектра и манерой его держать, разновидностью савари и толщиной струн. С другой стороны, исполнители одного жанра могут предпочитать для всех или конкретных произведений инструмент, который обычно используется в другом жанре.

Собственные разновидности конкретных жанров:

  • гидаю-буси,
  • токивадзу,
  • киёмото-буси,
  • дзиута,
  • нагаута,
  • коута,
  • минъё,
  • цугару-дзямисэн,
  • янагава-сямисэн (яп. 柳川三味線), имеющий самый тонкий гриф и наименьший по размером корпус, обтянутый тонкой кошачьей кожей. Этот сямисэн был изобретён в Киото и используется в одной школе дзиуты и некоторыми гейшами.

Также сямисэны отличаются тем, как гриф входит в корпус с лицевой стороны: у нагаута-, токивадзу-, киёмото-, гидаю-буси- и янагава-сямисэнов в этом месте имеется плавная кривая, называемая «голубиной грудью» (яп. 鳩胸 хатомунэ; 8), а у цугару- и дзиута-сямисэна накладка продолжается дальше, и гриф изгибается под более острым углом.

Нотация

Вертикальная нотация музыки для сямисэна, «дзиута»

Горизонтальная нотация, «бунка». Над каждой нотой записан «кутидзямисэн»

В целом в японской музыке нотация не преследовала цель точной записи мелодии, она выполняла лишь вспомогательную функцию, а из-за атмосферы секретности нотацию специально выбирали так, чтобы непосвящённые не смогли сыграть произведение. При этом музыка для сямисэна и кото записывается наиболее подробно. Такое положение дел зафиксировано в произведении «Дзиута» писательницы : героиня сообщает, что научиться играть на сямисэне труднее, чем на фортепиано, потому что «нельзя воспроизвести его музыку, полагаясь лишь на ноты».

Ранние ноты для сямисэна изображают положение пальцев левой руки на грифе точками разной формы, либо, в нотации «ироха» (яп. いろは譜 ироха фу) — слогами каны, с указанием мелодических украшений. Во время подъёма престижа инструмента в XX веке распространились две новые системы нотации на основе французской, с арабскими цифрами и обозначением тактов: названная в честь «косабуро» (яп. 小三郎譜), где цифры означают высоту звука в диатоническом звукоряде, и «бунка» (яп. 文化譜), где ими записывают положение пальцев на грифе. В жанре дзиута используется собственная одноимённая нотация (яп. 地唄譜 дзиута фу).

Устная мнемоническая система для заучивания мелодий (яп. 口三味線 кутидзямисэн) использует слоги для нот и звуковой символизм: к примеру, ноты басовой струны изображаются слогом «дон», тогда как удар плектром по средней струне обозначается слогом «тон», а пиццикато левой рукой — «рэн». Наличие конечного -н означает, что звук длится свободно, тогда как слоги «до», «то», «рэ» означают, что струну сразу заглушили пальцем.

Кутидзямисэн
Состояние струны Действие Басовая струна Средняя струна Дискантная струна
Свободна Удар плектром дон тон тэн
Пиццикато рон рон рэн
Прижата Удар плектром дзун цун тин
Пиццикато рун рун рин
Струны плотно прижаты к грифу пи
Плектр-палец-плектр цун-цу тин-ти
Плектр-палец-палец до-ро-рон то-ро-рон тэ-рэ-рэн
То же, но с зажатой струной дзурэ-дзурэ цурэ-цурэ тири-тири
Удар по двум последним струнам сян
То же с зажатыми струнами тян

Анализ по интерпретации и количеству букв в имени

Полное имя Мия состоит из трех букв. Девушки с таким количеством букв в имени отличаются смелостью, решительность, упорством и целеустремленностью. В достижении желаемого для них не существует никаких преград. Эти барышни – большие спорщицы. Переубедить их в чем-либо невозможно. Они точно знают, чего хотят от жизни. Для таких девушек очень важен личный статус, поэтому они пытаются преуспеть и в профессиональной деятельности, и в личной жизни. Удивительно, но им всегда это удается. Такие женщины очень ценят дружбу, они честны и преданны по отношению к близким.

Интерпретация букв в имени позволит составить более точный психологический портрет личности:

  • М – забота, доброта, мягкость, любовь к ближним, человеколюбие, гуманность, нежность, ненавязчивость.
  • И – изысканность, тонкое чувство прекрасного, поверхностность.
  • Я – умение добиваться поставленных целей, здоровые амбиции, эгоизм, уверенность в себе, чувство собственного достоинства.

Основополагающие термины в музыке

Представим вашему вниманию наиболее известные музыкальные термины. Список включает такие названия, как:

  • Арпеджио — чередование нот когда звуки выстраиваются один за другим.
  • Ария — вокальное произведение, часть оперы, исполняется в сопровождении оркестра.
  • Вариации — инструментальное произведение или его отрывки, исполняемые с различными усложнениями.
  • Гамма — чередование нот в определенном порядке, но без смешивания, вверх или вниз до октавного повторения.
  • Диапазон — интервал между самым низким и самым высоким звуком инструмента или голоса.
  • Звукоряд — звуки, расположенные в ряд по высоте, аналогичные гамме. Звукоряд может присутствовать в или в их отрывках.
  • Кантата — произведение для концертного исполнения оркестром, солистами или хором.
  • Клавир — переложение симфонии или оперы для интерпретации на фортепиано или для пения в сопровождении фортепиано.
  • Опера — важнейший музыкальный жанр, соединяющий драму и музыку, музыку и балет.
  • Прелюдия — вступление перед основным музыкальным произведением. Может использоваться как самостоятельная форма для небольшого произведения.
  • Романс — произведение для вокального исполнения с сопровождением. Отличается романтическим настроем, мелодичностью.
  • Рондо — повторение основной темы произведения с включением между рефренами других сопутствующих эпизодов.
  • Симфония — произведение в исполнении оркестра из четырех частей. Основывается на принципах сонатной формы.
  • Соната — инструментальное произведение сложной формы из нескольких частей, одна из которых доминирует.
  • Сюита — музыкальное произведение из нескольких частей, разных по содержанию и контрастирующих друг с другом.
  • Увертюра — вступление к произведению, коротко раскрывающее основное содержание. Оркестровые увертюры, как правило, представляют собой самостоятельное музыкальное произведение.
  • Фортепиано — объединяющее название инструментов, действующих по принципу удара молоточка о струну посредством клавишей.
  • Хроматическая гамма — гамма из полутонов, образуется заполнением промежуточными полутонами больших секунд.
  • Фактура — способ изложения музыки. Основные виды: фортепианная, вокальная, хоровая, оркестровая и инструментальная.
  • Тональность — характеристика лада по высоте. Тональность отличают ключевые определяющие состав звуков.
  • Терция — трехступенчатый интервал. Большая терция — два тона, малая — полтора тона.
  • Сольфеджио — занятия по принципу репетиторства с целью становления музыкального слуха и его дальнейшего развития.
  • Скерцо — музыкальная зарисовка легкого, шутливого характера. Может входить в крупное музыкальное произведение в качестве его составной части. Также может быть самостоятельным музыкальным произведением.

Язык символов

В этом языке символов заложена мощная символика, которая говорит о культурных и исторических аспектах Японии. Благодаря использованию символов, японцы могут выразить свои чувства, мысли и идеи, уклоняясь от прямых и однозначных определений.

Символы в Японии имеют свою собственную глубину и могут иметь несколько значений, уводя нас в мир загадок и символизма. Они могут передавать мощные эмоции и ассоциации, способствуя более глубокому пониманию японской культуры и ее ценностей.

  • Язык символов позволяет создавать многоуровневые и многозначные выражения, которые отражают комплексность мышления и эстетику японской культуры.
  • Символы в Японии могут выражать такие понятия, как красота, покой, гармония, сила, любовь и тишина, не используя прямое описание этих понятий.
  • Использование символов в Японии является неотъемлемой частью их коммуникации и позволяет избежать оскорбления или неприятных моментов в общении.

Значение тишины

Тишина в Японии воспринимается как средство для настройки на внутренний диалог и отдыха от шумного мира. Она используется для медитаций, размышлений и саморазвития. В тишине человек может обрести покой и сосредоточиться на важных мыслях и целях.

Тишину в Японии также часто ассоциируют с природой. Звуки природы — шелест листвы, шум воды, пение птиц — считаются ее важными составляющими. Восприятие окружающих звуков и их гармония с тишиной помогают раскрыть внутренний мир и узнать себя. Тишина также связана с чувством уважения к окружающей среде и способствует гармонии с природой.

Тишина в Японии имеет не только философское и духовное значение, но и практическое. Благодаря тишине и спокойствию японцы умеют слушать друг друга, улавливать тонкие эмоциональные нюансы и взаимодействовать на глубоком уровне. Она также помогает сохранять сдержанность и нежелание нарушать гармонию общения.

Символизм в повседневной жизни

В японской культуре пронизанной символизмом, каждый предмет, каждое действие, и даже каждое слово могут нести глубокий смысл и символическую нагрузку. Почему же в Японии говорят «ты моя тишина»? Что означает эта фраза и какой символизм вложен в повседневную жизнь японцев? Давайте разберемся в этом вопросе.

В японской культуре, слова придается огромное значение и они несут далеко не только прямой смысл. Фраза «ты моя тишина» — это скрытый комплимент, который олицетворяет спокойствие, умиротворение, и глубокую связь между людьми. Это нежное и поэтичное выражение, которое символизирует гармонию и интимность в отношениях.

Тишина, в японской культуре, считается драгоценным даром, который позволяет нам утонуть в собственных мыслях, осознать окружающий мир и настроиться на гармонию и спокойствие. Она служит мостом для внутреннего самоанализа и созерцания. Поэтому фраза «ты моя тишина» выражает глубокое и особенное чувство к другому человеку, которое переводится как «ты моя гармония, моё спокойствие, самая важная и драгоценная часть моей жизни».

Такой символизм проникает во многие сферы повседневной жизни японцев. Отношения семьи, друзей, партнеров, работы — все это олицетворяет гармонию и уравновешенность. Японцы стремятся к идеалу баланса во всем, и стараются воплотить эту концепцию в своей жизни.

Права на музыку Suno

Использование музыки в рекламе или подкасте может значительно усилить эффект от контента. Однако легальное применение музыкальных композиций всегда тесно связано с вопросом об авторских правах. На сегодняшний день есть 2 основных способа способа приобрести подходящий трек: покупка музыки или скачивание с бесплатных стоков, которые не всегда гарантируют лицензирование Creative Commons (подробнее читайте в серии наших статей «Авторское право»).

В нейросети Suno при бесплатном тарифе использования права собственности на созданные музыкальные композиции сохраняются за платформой. Однако пользователь может использовать как самостоятельно созданные песни, так и взятые из библиотеки треки в некоммерческих целях, то есть не для получения финансовой выгоды.

При подписке на платные тарифы Suno сгенерированную музыку можно использовать в коммерческих целях и получать от этого доход. Это включает монетизацию на таких сайтах, как YouTube, или загрузку песен на сервисы потокового воспроизведения музыки, такие как Spotify и Apple Music. Сюда также относится лицензирование созданных песен для использования в рекламе, фильмах, телепередачах или подкастах.

Эстетика недовершенности

Эстетика недовершенности, известная также как «дахусим» (wabi-sabi) на японском языке, является выражением уникального подхода к восприятию красоты.

Значение этого концепта заключается в признании ценности и прекрасного во временности, незавершенности, имперфекции и несовершенстве. Это отличное от западной культуры понимание красоты, которая обычно связана с гладкостью, симметрией и идеальностью.

В эстетике недовершенности дахусим, недостатки и потертости вещей считаются преимуществом, а не недостатком. Она призывает нас увидеть красоту в ненадолго распустившемся цветке, в трещине на глиняной чашке или в старых деревянных дверях.

Согласно этой эстетике, истинная красота заключается в смирении перед временем и природой, признании, что все вещи стареют, меняются и разрушаются со временем. Недовершенность и нереализованность становятся источниками вдохновения и эстетического удовлетворения.

Эстетика недовершенности дахусим позволяет нам увидеть красоту в обычных и повседневных вещах. Она призывает замечать детали, которые другие могли бы считать пустяками. Этот подход помогает нам ценить моменты настоящего, понимать, что все проходит и меняется, и находить красоту даже в самых простых вещах.

В заключение, эстетика недовершенности дахусим восхваляет неперфекцию и призывает увидеть красоту в недостатках и временности. Этот подход к восприятию красоты помогает нам ценить уникальность каждого момента и вещи, а также развивает наше чувство внимания и восприятия окружающего мира.

Тсукуёми дрим: смысл и значение

В японской мифологии Тсукуёми является богиней луны и сестрой Аматэрасу, богини солнца. Она управляет ночным небом и сновидениями людей. Тсукуёми дрим может быть также интерпретирована как символ ночи и тайны.

В японской культуре сонные принцессы часто ассоциируются с красотой и загадочностью. Тсукуёми дрим может символизировать желание постичь тайны сновидений и исследовать неизведанные глубины подсознания.

Смысл Значение
Лунная сонная принцесса Символ ночи и тайны
Сновидения Желание исследовать глубины подсознания

Таким образом, Тсукуёми дрим объединяет в себе различные концепции и символы и может иметь разные значения в зависимости от контекста. Это выражение относится к понятиям японской мифологии и культуры и может быть использовано для передачи различных идей и настроений.

Итальянские музыкальные термины

Ниже вам будет доступен список, где расположены основные итальянские музыкальные термины для фортепиано.

Adagio – адажио – медленно, спокойно
Ad libitum – ад либитум – по усмотрению, по желанию, свободно
Agitato – аджитато — возбужденно, взволнованно
Alla marcia – алля марчиа –маршеобразно
Allegro – аллегро – весело, быстро
Allegretto – аллегретто, указание темпа, более медленного, чем аллегро
Animato — анимато – воодушевленно, оживленно
Andante — анданте – идущий, текущий; средний по скорости темп, соответствующий спокойному шагу
Andantino – андантино- темп более оживленный, чем анданте
Appassionato – аппасьонатто — страстно
Assai – ассаи — достаточно, довольно
A capriccio — а каприччьо – то же, что ад либитум
A tempo – а темпо – в темпе (то есть в основном темпе, указанном ранее)
Accelerando – аччелерандо – ускоряя
Calando – каляндо – уменьшая силу и скорость
Cantabile – кантабиле — певуче
Cantando – кантандо – певуче
Cappricciozo — капприччьозо – капризно
Con affetto – кон аффетто – с чувством, со страстью
Con anima – кон анима – с воодушевлением, с оживлением
Con brio – кон брио – с жаром
Con dolcezza – кон дольчецца – нежно, мягко
Con dolcherezza – кон дольчерецца – нежно, мягко
Con espressione – кон эспрессьёне – с выражением
Con forza – кон форца – с силой
Con moto – кон мото – подвижно
Con passion – кон пассьёне – со страстью
Con spirit – кон спирито – то же, что Con anima (кон анима)
Crescendo – крещендо – увеличивая силу звука
Da capo al fine – да капо аль фине – с начала до слова «конец»
Decrescendo – декрещендо – уменьшая силу звучания
Diminuendo – диминуэндо – уменьшая силу звучания
Dolce – дольче – мягко, нежно
Doloroso – долорозо – грустно, жалобно
Energico – энерджико – энергично
Espressivo – эспрессиво – выразительно
Forte (в нотной записи часто f) – форте – громко, сильно (подробнее)
Fortissimo – фортиссимо – очень громко, очень сильно
Grazioso – грацьёзо – грациозно
Grave – граве – важно, тяжеловесно
Largo – лярго – широко; весьма медленный темп
Legato – легато – плавно, связно (подробнее)
Lento – ленто – медленно
Leggiero – леджьеро – легко
Lugubre – люгубре – мрачно
Maestoso – маестозо – торжественно, величаво
Marcato – маркато – подчеркивая
Marciale – марчиале – маршеобразно
Mezza voze – мецца воче – вполголоса
Mezzo piano (в нотной записи часто mp) – меццо пьяно – не очень тихо (подробнее)
Mezzo forte (в нотной записи часто mf) – меццо форте – не очень громко (подробнее)
Misteriozo –мистерьёзо – таинственно
Moderato – модерато – умеренно
Molto –мольто – весьма, очень много
Non – нон – не
Non troppo – нон тропо – не слишком
Piano (в нотной записи часто p) – тихо (подробнее)
Pianissimo – пианиссимо – очень тихо (подробнее)
Poco a poco – поко а поко – мало-помалу, постепенно
Presto – престо – быстро
Ritenuto – ритенуто – замедляя движение
Rizoluto – ризолюто – решительно
Rubato – рубато – в свободном темпе (подробнее)
Semplice – семпличе – просто
Sempre – семпре – всегда, постоянно
Simile – симиле – подобно (предыдущему)
Shcerzando – скерцандо – шутливо
Scherzoso – скерцозо – шутливо
Smorzando – сморцандо – замирая
Sostenuto – состенуто – сдержанно, не спеша
Sotto voce – сотто воче – вполголоса
Spirituozo – спиритуозо – одухотворенно
Staccato – стаккато – отрывистоеп исполнение звуков; противоположность легато (подробнее)
Tranquillo – транквилло – спокойно
Tranquillamente –транквилляменте — спокойно
Vivace – виваче – скоро, живо
Vivo – виво – темп, более быстрый, чем allegro (аллегро), но более медленный, чем presto (престо)

Теперь вы знаете, что такое музыкальные термины и для чего они нужны. Мы с вами рассмотрели лишь небольшую базу или список определений. Все конечно же тут мы не раскроем

Но тем не менее я рекомендую вам обратить внимание на статьи, которые идут ниже. Они более подробно раскрывают определенные термины

Поэтому рекомендую на них тоже обратить внимание.

Сказать спасибо кнопками ниже:

Подземная мелодия

В переводе это слово означает «пещера водного кото». Раньше такие приспособления устраивали на родниках, но в современном мире их можно найти в парках, в магазинах, в жилых помещениях. Японцы любят звуки суйкинкуцу и хотя звуки извлекает не человек, а природа, но настраивают его все равно люди. Он представляет собой зарытый в землю кувшин, перевернутый кверху дном. Вода проникает в кувшин через отверстие в донышке, рождая незамысловатые мелодии. Лучше всего подходят керамические кувшины, хотя используют и металлические. Те, кто впервые слышит звуки, исходящие из-под земли, бывают поражены, когда узнают, как на самом деле устроен этот инструмент.

Япония — это необычная страна. Поэтому и японские музыкальные инструменты, фото которых представлены в статье, отличаются оригинальностью. Конечно, лучше всего не рассматривать изображения, а услышать, как они звучат.

Музыкальный термин «аллегро»

Отдельные приемы широко распространены. В качестве примера можно привести музыкальный термин — «быстро», «весело», «экспрессивно». Сразу становится ясно, что в произведении заключается мажорная экспрессия. Кроме того, музыкальный термин «аллегро» обозначает необычность, а иногда и праздничность происходящего. Стиль, который характеризуется этим понятием, представляется самым жизнеутверждающим. Только в редких случаях музыкальный термин «аллегро» обозначает спокойное и размеренное развитие сюжета, спектакля или оперы. Но и в этом случает общий тонус произведения веселый и экспрессивный.

Тайко

Тайко — семейство барабанов, используемых в Японии. Тайко (яп. 太鼓) обозначает «большой барабан».

Вероятнее всего, эти барабаны были завезены из Китая или Кореи между III и IX веками, а после IX века изготавливались местными мастерами. Их использовали в синтоизме, при поклонении богу ветра Сусаноо. Они используется и по сегодняшний день как в народной, так и в классической музыке.

Барабаны Японии носят общее название тайко, по конструкции они делятся на две большие группы: бë-дайко (яп. 鋲太鼓 бё:дайко), у которого мембрана жёстко закреплена гвоздями без возможности настройки, и cимэ-дайко (яп. 締め太鼓), которые можно настроить при помощи шнуров или винтов. Корпус барабана выдалбливают из цельного куска твёрдой древесины. На тайко играют палочками под названием бати (яп. 撥?).

К бё-дайко относятся о-дайко (яп. 大太鼓 о:дайко) и ко-дайко (яп. 鋲太鼓). С помощью шнуров настраиваются да-дайко, ни-дайко, какко, ута-дайко и цудзуми.

Под тем же названием известны музыкальные ансамбли барабанщиков, являющиеся национальным символом Японии. Особо популярны они стали в 1970е годы, когда группы барабанщиков стали выступать на площадках вне Японии. Они выражали дух самураев: дисциплину, высокую физическую и нравственную подготовку, координацию группы и перфекционизм.

В отличие от западных практик, визуальная часть представления тайко не менее важна, чем акустическое воздействие. Движения ката составляют неотделимую часть игры на тайко и исходят из обычаев придворных представлений. Ката связывает барабан и барабанщика, создаёт родство между исполнителем и инструментом.

Такую музыку надо слушать вживую. Да и вообще любую музыку, чтобы ощутить лучше, надо слушать вживую. Наверное, сейчас в каждом городе есть сайт типа   или какой-то еще подобный портал, с которого можно следить за афишами и анонсами живых концертов. Надо следить, потому что только побывав на живом выступлении можно точно сказать, какая музыка переживет годы или века, а какая не стоит внимания. Для исполнителей японской народной музыки могут предоставляться залы в филармониях и музыкальных учебных заведениях. Посетив любой из таких концертов, можно понять, почему японская народная музыка не только до сих пор жива-здорова, активно и гармонично вписывается в современность, но и становится все более и более популярной.  wiki.pippkro.ru, Литература: Татьяна Крунтяева, Наталья Молокова, Александр Ступель Словарь иностранных музыкальных терминов. — Музыка, Ленингр. отд-ние, 1977

M[]

Makijita

Makijita (巻き舌, русс. (чей-то) катящийся язык) — японский термин, означающий альвеолярную трель, или же «Катившееся R». Термин используется, чтобы придать песне «крутую» или «грубую» сторону. Некоторые утайте известны использованием «makijita», особенно Ayaponzu*, ее называют «принцессой makijita» (巻き舌プリンセス).

Moe

Moe (萌え) — популярный термин в Японии. Это означает «Молодой, милый, прекрасный, очаровательный», используется для описания привлекательных и молодых персонажей. Откуда пришел термин не известно, но многие предполагают, что из «Sailor Moon» или «Kyoryu Wakusei».

Motto hyouka sareru beki

Motto hyouka sareru beki (もっと評価されるべき, русс. должен иметь больше внимания) — это фраза, используемая на Nico Nico Douga для пометки видео, которое пользователи считают отличным, однако на нем мало просмотров, тем самым говоря, что видео заслуживает большего ажиотажа. Другие варианты: «Motto Motto Hyouka Sareru Beki» (もっともっと評価されるべき, русс. должен иметь гораздо больше внимания) и «Sotto Hyouka Sareru Beki» (そっと評価されるべき, русс. должен иметь тонну внимания).

MyList

MyList (マ イ リ ス ト) — термин, используемый на Nico Nico Douga. Mylist’ы созданы из комбинации списка воспроизведения и избранного. MyList может быть списком избранного, списком собственных видео пользователя, а также песни, которые пользователь хочет использовать в хорах; для ютайте все их записи каверов в MyList находятся отдельно от остальных видео. Вы также можете сами настраивать свой MyList.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.