Как написать на азербайджанском языке я тебя люблю

В Риме изберут Патриарха Армянской Католической церкви

SUM опубликовал запись в блоге в Офис №1, 31 августа

В сентябре в Риме пройдет епископальное собрание, в рамках которого планируется избрание Патриарха Армянской Католической церкви.

Об этом сообщает VaticanNews.

Ранее, 22 июня, попытка избрать патриарха провалилась, поскольку ни один из кандидатов не смог набрать две трети голосов, а это одно из требований, избирательного синодального устава восточных церквей.

Отмечается, что новый патриарх заменит Григора Петроса, который скончался в мае 2021 года. С этой целью в Рим приглашены епископы Армянской Католической церкви, служащие в епархиях различных городов мира.

Епископы соберутся в Лионской духовной семинарии в Риме. Выборы начнутся под руководством кардинала Леонардо Сантри 22 сентября.

Азербайджа́нский язы́к —

один из тюркских языков.
Распространён в Азербайджанской ССР, частично в Грузинской ССР и
Армянской ССР, а также в Иране, Ираке, Турции. Общее число говорящих
около 14 млн. чел., из них в СССР около 5 млн. 400 тыс. чел. (1979,
перепись). Азербайджанский язык имеет 4 диалектные группы: 1) восточную (кубинский,
бакинский, шемахинский диалекты, муганский и ленкоранский говоры), 2) западную (казахский, Карабахский,
гянджинский диалекты, айрумский говор), 3) северную (нухинский диалект и
закатало-кахские говоры), 4) южную (нахичеванский, ордубадский,
тавризский диалекты, ереванский говор). Различия в диалектах затрагивают
главным образом фонетику и лексику.

Азербайджанский язык, являясь одним из так называемых огузских
тюркских языков, имеет черты, свойственные языкам кыпчакского ареала.
Отличительные особенности фонетики: высокая частотность употребления
фонемы ə во всех позициях; наличие так
называемых mediae lenes (неполных звонких согласных), обусловленное, с одной стороны,
процессом озвончения согласных в анлауте (начале слова), а с другой —
аспирацией смычных глухих п, т, к в анлауте и ауслауте (исходе слова).
Наряду с преобладанием звонкого анлаута, в начале слов встречаются и
глухие (ср. бармак ‘палец’, но палчыг ‘грязь’); исконный тюрк. к/қ подвержен процессам
соноризации (азерб. ган < кан ‘кровь’) и
спирантизации (һачан < қачан ‘когда’); имеют
место опереднение к > г′ (орфографич. ҝәл- < кел- ‘приходи’),
переход к > ч, г > дж (орфографич. ҹ) перед гласными переднего ряда, устойчивость j перед
гласными заднего ряда и утрата его перед гласными переднего ряда (ср.
јаман ‘плохой’ — ил
‘год’). В морфологии аффиксы сказуемости 1‑го и
2‑го л. ед. ч. имеют варианты только с широкими гласными; в 1‑м л.
мн. ч. показателем сказуемости является аффикс ‑г/‑к с предшествующим
узким гласным, Аффиксы ‑ар и ‑ыр в азербайджанском языке, в отличие от
других тюркских языков, фонетически и семантически дифференцированы как
показатель настояще-будущего времени и показатель настоящего времени. В синтаксисе развита система союзных сложных
предложений.

Письменность до 1929 на основе арабской
графики, в 1929—39 на основе латинского
алфавита, с 1939 на основе русской графики.
Литературный азербайджанский язык развивается с
13 в. В основе совре­мен­но­го литературного языка Советского
Азербайджана лежат шемахинский и бакинский диалекты.

  • Гаджиева Н. З., Азербайджанский язык, в кн.: Языки народов
    СССР, т. 2 — Тюркские языки, М., 1966 (лит.);
  • Грамматика азербайджанского языка, Баку, 1971;
  • Ахундов А., Азәрбајҹан дилинин фонемләр системи,
    Бакы, 1973;
  • Мүасир азәрбајҹан дили, т. 1—2, Бакы, 1978—80.
  • Диалектологический словарь азербайджанского языка,
    Баку, 1964;
  • Азербайджанско-русский словарь, сост. Х. А. Азизбеков, Баку,
    1965.

Н. З. Гаджиева.

Функции Бизимдир

Бизимдир — это одна из важных функций, выполняемых в организации. Она осуществляется руководителем и предоставляет ему возможность контролировать работу подчиненных и координировать деятельность всех отделов и служб предприятия.

Существует несколько основных функций, которые выполняет Бизимдир:

  • Планирование — основная функция Бизимдир. Она включает в себя определение целей и задач предприятия, а также разработку методов их достижения. Планирование помогает определить стратегическое направление развития и установить конкретные сроки и показатели для достижения результатов.
  • Организация — вторая функция Бизимдир. Она предполагает создание организационной структуры предприятия и распределение задач и обязанностей персоналу. Организация также включает разработку правил и процедур, которые помогают руководителю контролировать ход работы.
  • Мотивация — третья функция Бизимдир. Она направлена на стимулирование и мотивацию сотрудников предприятия. Руководитель должен создавать условия для повышения производительности труда, удовлетворенности персонала и развития их профессиональных навыков.
  • Контроль — четвертая функция Бизимдир. Она предполагает постоянный контроль за выполнением планов и задач предприятия. Руководитель должен уметь анализировать результаты работы и принимать меры по корректировке деятельности в случае необходимости.
  • Коммуникация — важная функция Бизимдир. Она предполагает обмен информацией между руководителем и подчиненными, а также между отделами и службами предприятия. Коммуникация помогает решать проблемы и принимать коллективные решения в рамках организации.

Выполняя эти функции, Бизимдир помогает обеспечить эффективное функционирование организации, достижение поставленных целей и улучшение работы команды.

Скучаю

Нелегко оставаться в стороне от любимого. Естественное желание одного из влюбленных встретиться, поговорить или взяться за руки может сильно порадовать другого. Для этого нужно научиться правильно выражать свою тоску.

Яндекс картинки

Свою тоску о человеке также можно выразить иными словами:

  •  я всегда думаю о тебе — «mən həmişə səni düşünürəm»;
  •  я не могу перестать думать о тебе — «səni düşünməyi dayandıra bilmirəm»;
  •  я хочу быть там, где ты сейчас — «mən indi sənin olduğun yerdə olmaq istəyirəm»;
  •  мне грустно без тебя — «sənsiz kədərlənirəm».

Мужчины и женщины из Азербайджана любят чувствовать себя особенными людьми. Фраза «я хочу тебя» по азербайджански много значит для человека этой нации. Услышав эти слова, один из возлюбленных будет знать как сильно его ценят и превозносят среди других людей.

Войдите в ОК

«Ласковые слова на Азербайджанском языке»

Солнце моё – Günəşim mənim-гунешим меним

Любовь моя – Sevgim mənim-севгим меним

Мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – Mənim əzizim, mənim sevgilim

Мой ангел – Mənim mələyim-меним мелеим

Моя маленькая девочка – Mənim balaca qızım-меним балача гызым

Мой(моя) сладкий(ая) – Mənim şirinim-меним шириним

Душа моя, возлюбленный(ая) – Ürəyim mənim-уреим меним

Ты такая(очень) красивая – Sən çox gözəlsən-сен чох гезелсен

Ты такой(такая) чудесный(ая) – Sən belə qəribəsən-сен беле герибесен

Ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – Sən elə emosionalsan.-сен еле емосионалсан

Ты такой (сахарный) прелестный – Sən çox füsünkarsan.-сен чох фусункарсан

Ты такой сладкий – Sən çox şirinsən.-сен чох ширинсен

Ты такой чувствительный – Sən çox hissiyətlisən.-сен чох ниссиятлисен

Ты такой талантливый – Sən çox istedadlisan-истедадлысан

Ты такой умный, мудрый – Sən çox ağıllısan (müdriksən)-сен чох агыллысан

Ты такой понятливый, сообразительный – Sən çox başa düşənsən.сен чох баша душенсен

Та такой мягкий – Sən çox yumşaqsan.-сен чох юмшагсан

Ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – Sən çox incəsən.-сен чох инчесен

Ты очень приятный, милый, интересный – Sən çox maraqlısan-сен чох мараглысан

Ты такой верный, преданный – Sən çox sadiqsen-сен чох садигсен

Ты такой необыкновенный – Sən çox qeyri-adisən.-сен чох гейри адисен

Ты такой честный – Sən çox vicdanlısan.-сен чох вичданлысан

Ты такой искренний – Sən çox səmimisən-сен чох семимисен

Ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən-сен чох назиксен

Ты такой привлекательный, соблазнительный – Sən çox cazibədarsan-сен чох чазибедарсан

Ты такой привлекательный, обаятельный – Sən çox məlahətlisən-сен чох мелахетлисен

Ты изысканный, тонкий – Sən çox zərifsən-сен чох зерифсен

Береги себя – özünü qoru.-озуну гору

Я по тебе очень скучаю – mən sənsiz darıxıram-дарыхырам сенсиз

Сладких снов – wirin yuxular-ширин юхулар

Целую тебя сладко – səni şirin-şirn öpürəm-сени ширин ширин опурем

Я думаю о тебе – seni duwunurem-сени душунунрем

Я за тебя переживаю – mən sənə görə narahatam-мен сене горе нарахатам

Я не могу жить без тебя – Mən sənsiz yaşaya bilmirəm-мен сенсиз яшая билмирем

Ты мне нужен(а) – Sən mənə lazımsan.-сен мене лазымсан

Росгвардейцы несколько часов избивали спасателя МЧС и угрожали его изнасиловать

Сотрудники Росгвардии несколько часов избивали жителя Улан-Удэ спасателя Алексея Попова.

Его называли «чуркой» и угрожали изнасиловать служебной дубинкой

. После этого Попова оштрафовали за неповиновение полиции.

Только недавно сотруднику МЧС удалось опротестовать в Верховном суде это решение и добиться признания собственной невиновности. Подробности этой истории описало издание «Сибирь. Реалии»*.

Сотрудник МЧС Алексей Попов рассказал, что его задержали во дворе его дома в Улан-Удэ еще 3 августа. Он шел на день рождения брата.

По словам Попова, на него налетели неизвестные мужчины, потом оказалось, что это были сотрудники Росгвардии.

Они стали вымогать у него 5 тыс. рублей, которые тот нес в подарок. Попов успел прокричать об этом выбежавшим на шум соседям.

После этого его в течение суток возили по разным отделам полиции.

В машине его избили так, что спина была вся синяя от гематом, однако врачи отказались зафиксировать эти травмы, опасаясь сотрудников Росгвардии.

«Он берет и надевает мне пакет на голову. Я пытаюсь зубами захватить, чтобы помешать надеть.

После нескольких часов пыток и издевательств Попова отвезли в суд, где, не обращая внимания на его заявления об избиениях, оштрафовали на 3 тыс. рублей за неповиновение полиции.

Через несколько месяцев Верховный суд оправдал его.

Впрочем, напавших полицейских до сих пор к ответственности не привлекли. Один из них, по словам Попова, не так давно приходил в его подъезд с автоматом, «чтобы поговорить».

Бизимдир: роль и значения

Бизимдир – это термин, применяемый в кыргызской культуре для обозначения руководителя или главы семьи. Он имеет особое значение и играет важную роль в обществе, семейных отношениях и социальной иерархии.

Бизимдир является символом авторитета, силы и ответственности. Этот термин употребляется для обозначения главы семьи, который принимает важные решения и обеспечивает благополучие и процветание семьи. Бизимдир обладает правом и полномочиями принимать решения относительно семейных дел, вопросов воспитания детей, имущественных вопросов и других важных аспектов жизни семьи.

Одна из главных ролей бизимдира – обеспечивать и защищать благополучие своей семьи. Он отвечает за обеспечение материальных потребностей, улучшение качества жизни и обеспечение безопасности для своих членов. Бизимдир также отвечает за создание и поддержание гармоничных отношений внутри семьи. Он является учителем и наставником для своих детей, передающим им ценности, знания и навыки.

Бизимдир несет ответственность за укрепление и защиту семейных ценностей, традиций и обычаев, передавая их следующему поколению. Он также играет важную роль в обществе, представляя свою семью и участвуя в общественной жизни. Бизимдир служит примером для других членов общества, своих детей и всех, кто находится в его окружении.

Слово «бизимдир» является одним из основных понятий в кыргызской культуре и отражает важность семейных ценностей, традиций и роли главы семьи. Оно отражает уникальные черты кыргызского народа и их повседневную жизнь. В итоге, бизимдир представляет собой ключевую фигуру в семье, обществе и кыргызской культуре

Он выполняет важные функции, несет ответственность и служит примером для других. Роль бизимдира является неотъемлемой частью кыргызской идентичности и важным аспектом кыргызской культуры

В итоге, бизимдир представляет собой ключевую фигуру в семье, обществе и кыргызской культуре. Он выполняет важные функции, несет ответственность и служит примером для других. Роль бизимдира является неотъемлемой частью кыргызской идентичности и важным аспектом кыргызской культуры.

Средневековье

История происхождения народа азербайджанцев, пройдя героическую античность, тянется через все средневековье. Арабы-мусульмане побеждали сасанидов и византийцев, когда шли в кавказский регион. Арабы сделали Кавказскую Албанию вассальным государством после того, как христианское сопротивление во главе с принцем Джаванширом сдалось в 667 году.

В период между девятым и десятым веками арабские авторы начали ссылаться на регион между реками Кура и Арас, как Арран. За это время арабы из Басры и Куфы прибыли в Азербайджан и захватили земли, которые оставили коренные народы — они стали там местной землевладельческой элитой. Конвертирование в ислам было медленным, поскольку местное сопротивление сохранялось на протяжении веков, а возмущение росло, когда небольшие группы арабов начали мигрировать в такие города, как Тебриз и Марага. Этот приток вызвал серьезный мятеж в Иранском Азербайджане с 816 по 837 год во главе с местным зороастрийским простолюдином Бабаком. Однако, несмотря на очаги продолжающегося сопротивления, большинство жителей Азербайджана обратилось в ислам. Позже, в X-XI веках, части Азербайджана управлялись курдскими династиями Шеддадидов и Раввадидов, что несколько приоткрывает ответ на вопрос, откуда произошли азербайджанцы.

В середине одиннадцатого века династия Сельджук свергла арабское правление и создала империю, охватывающую большую часть Юго-Западной Азии. Сельджукский период ознаменовал приток огузских кочевников в регион, и именно они стали основными «инициаторами» происхождения народа азербайджанцев. Возникающая тюркская идентичность была зафиксирована в эпических дастанах (стихотворениях), старейшим из которых была книга Деде Коркута, в которой рассказывается о ранних турках на Кавказе и Малой Азии.

Тюркское владычество было прервано монголами в 1227 году, но оно вернулось с Тимуридами, а затем с суннитскими династиями Кара-Коюнлу и Ак-Коюнлу, которые доминировали в Азербайджане, в значительных частях Ирана, Восточной Анатолии и других второстепенных частях Западной Азии, до тех пор, пока Себавиды не взяли власть в 1501 году. Но на этом история происхождения азербайджанцев не кончается.

Интересные факты о слове «бизимдир»

  • «Бизимдир» — это фраза на азербайджанском языке, которая в переводе на русский означает «наш».
  • Слово «бизимдир» состоит из двух частей: «бизим», что означает «наш», и «дир», что может быть переведено как «есть».
  • Использование слова «бизимдир» подчеркивает принадлежность к чему-то или кому-то, указывает на принадлежность к определенной группе или коллективу.
  • Это слово активно используется в повседневной речи азербайджанцев для обозначения принадлежности или идентификации с группой людей.
  • Синонимом слова «бизимдир» может быть также слово «миллетимиз» (наш) или «без» (народ).
  • В азербайджанском языке существует множество слов и выражений, которые выражают принадлежность или идентификацию с определенной группой или народом, но слово «бизимдир» является одним из наиболее распространенных и употребляемых.

Ценность слова «бизимдир» в культуре Азербайджана

В азербайджанском языке «бизимдир» переводится как «наше». Это слово олицетворяет собой чувство принадлежности и гордости за свою национальную культуру, язык и историю. С помощью этого слова азербайджанцы выражают свою приверженность национальным ценностям и ощущение принадлежности к своему народу.

Бизимдир» является не только словом, но и символом единства азербайджанского народа. Оно объединяет людей независимо от их социального и политического статуса, возраста и вероисповедания. С использованием этого слова азербайджанцы подчеркивают свою общность и поддержку друг друга.

Кроме того, «бизимдир» является выражением патриотизма и любви к своей родине. Это слово укоренено в истории и культуре народа, и его использование является проявлением глубокого уважения к своей стране и ее традициям.

В целом, слово «бизимдир» играет важную роль в формировании и поддержании азербайджанской идентичности. Оно отражает дух нации и ее уникальные характеристики, помогает сохранять традиции и ценности, передавать их с поколения на поколение.

Таким образом, слово «бизимдир» является неотъемлемой частью культуры Азербайджана и имеет глубокую ценность для местного населения.

Войдите в ОК

«Ласковые слова на Азербайджанском языке»

Солнце моё – Günəşim mənim-гунешим меним

Любовь моя – Sevgim mənim-севгим меним

Мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – Mənim əzizim, mənim sevgilim

Мой ангел – Mənim mələyim-меним мелеим

Моя маленькая девочка – Mənim balaca qızım-меним балача гызым

Мой(моя) сладкий(ая) – Mənim şirinim-меним шириним

Душа моя, возлюбленный(ая) – Ürəyim mənim-уреим меним

Ты такая(очень) красивая – Sən çox gözəlsən-сен чох гезелсен

Ты такой(такая) чудесный(ая) – Sən belə qəribəsən-сен беле герибесен

Ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – Sən elə emosionalsan.-сен еле емосионалсан

Ты такой (сахарный) прелестный – Sən çox füsünkarsan.-сен чох фусункарсан

Ты такой сладкий – Sən çox şirinsən.-сен чох ширинсен

Ты такой чувствительный – Sən çox hissiyətlisən.-сен чох ниссиятлисен

Ты такой талантливый – Sən çox istedadlisan-истедадлысан

Ты такой умный, мудрый – Sən çox ağıllısan (müdriksən)-сен чох агыллысан

Ты такой понятливый, сообразительный – Sən çox başa düşənsən.сен чох баша душенсен

Та такой мягкий – Sən çox yumşaqsan.-сен чох юмшагсан

Ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – Sən çox incəsən.-сен чох инчесен

Ты очень приятный, милый, интересный – Sən çox maraqlısan-сен чох мараглысан

Ты такой верный, преданный – Sən çox sadiqsen-сен чох садигсен

Ты такой необыкновенный – Sən çox qeyri-adisən.-сен чох гейри адисен

Ты такой честный – Sən çox vicdanlısan.-сен чох вичданлысан

Ты такой искренний – Sən çox səmimisən-сен чох семимисен

Ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən-сен чох назиксен

Ты такой привлекательный, соблазнительный – Sən çox cazibədarsan-сен чох чазибедарсан

Ты такой привлекательный, обаятельный – Sən çox məlahətlisən-сен чох мелахетлисен

Ты изысканный, тонкий – Sən çox zərifsən-сен чох зерифсен

Береги себя – özünü qoru.-озуну гору

Я по тебе очень скучаю – mən sənsiz darıxıram-дарыхырам сенсиз

Сладких снов – wirin yuxular-ширин юхулар

Целую тебя сладко – səni şirin-şirn öpürəm-сени ширин ширин опурем

Я думаю о тебе – seni duwunurem-сени душунунрем

Я за тебя переживаю – mən sənə görə narahatam-мен сене горе нарахатам

Я не могу жить без тебя – Mən sənsiz yaşaya bilmirəm-мен сенсиз яшая билмирем

Ты мне нужен(а) – Sən mənə lazımsan.-сен мене лазымсан

Контрверсии вокруг фразы «Карабах бизимдир»

Фраза «Карабах бизимдир» («Карабах наш») является одной из самых распространенных выражений среди азербайджанской общественности, отражающих национальный интерес к Нагорному Карабаху. Однако, это выражение вызывает неоднозначные эмоции среди людей, что приводит к дискуссиям и спорам.

Одна из причин контроверзий — это историческое происхождение этой фразы. Некоторые исследователи считают, что эта фраза появилась еще в период господства персидской империи над Азербайджаном в VIII веке. В то время, на этой территории происходило крупное культурное и экономическое развитие. Поэтому происхождение фразы можно связать с этим периодом, когда Нагорный Карабах был одним из наиболее развитых регионов в этой части мира.

Другие исследователи отмечают, что фраза «Карабах бизимдир» стала популярной в периоды национального просветления, которое началось в 19 веке. Она помогала формировать национальное самосознание азербайджанцев, и являлась выражением протеста против иностранных захватчиков, которые пытались забрать ландшафт нагорной области.

Однако не многие из обращают внимание на социально-психологический эффект, который оказывает фраза на сознание азербайджанской молодежи. Многие молодые люди воспринимают фразу «Карабах бизимдир» как символ героизма и патриотизма, что приводит к усилению национальных чувств и укреплению общения между их сверстниками

Таким образом, выражение «Карабах бизимдир» стало символом национального единства азербайджанского народа и производит сильное эмоциональное воздействие на людей. Однако, дискуссии вокруг происхождения и значения этой фразы все еще продолжаются.

Советы туристам и статьи о Азербайджане

Авиабилеты в Азербайджан из Москвы
Невероятная по своей уникальности природа, неповторимая культура, многовековая история со …

3079

Отдых и лечение в Нафталане
Отдых и лечение в Нафталане — это всего полсотни километров от Гянджи, второго по размерам…

3037

Отдых в Баку
Отдых в Баку — уникальная возможность увидеть своими глазами древний район Ичери-Шехер, ра…

3868

«Писающий мальчик» в Брюсселе
Эту достопримечательность едва ли можно отнести к шедеврам мирового скульптурного искусств…

17765

Что посмотреть в Риме за 1 день
Что посмотреть в Риме за 1 день — пожалуй, самый сложный вопрос. От одного списка огромног…

14151

Что посмотреть в Риме за 3 дня
Что посмотреть в Риме за 3 дня? На самом деле это не такая уж сложная задача: условно Рим …

14087

Значение слова «бизимдир» на азербайджанском языке

Это слово широко используется в азербайджанском языке, как в разговорной речи, так и в письменных текстах. Оно может относиться к разным объектам или предметам, чтобы указать, что они принадлежат нам или имеют отношение к нам.

Например, в предложении «Бизимдир книга» слово «бизимдир» означает «наша». Это показывает, что книга принадлежит нам или относится к нам. Также можно использовать это слово для описания принадлежности к группе или организации, например, «Бизимдир команда» — наша команда.

В общем, слово «бизимдир» является важным и распространенным словом в азербайджанском языке, которое помогает указать на принадлежность или присваивание к нам.

oğraş

1 oğraş

2 oğraş

См. также в других словарях:

ogräs — s ( et) … Clue 9 Svensk Ordbok

plocka ogräs — • rensa … Svensk synonymlexikon

Unkraut — 1. Akrokt verdirft nit. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 795. 2. Bei Unkraut gräbt man nicht nach der Wurzel. – Schweiz, I, 24, 3. 3. Das vnkraut wil von dem garten nit. – Franck, II, 6a; Gruter, I, 12; Petri, II, 70; Simrock, 10710; Eiselein,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Pan-Celticism — is the name given to a variety of movements that espouse greater contact between the various Celtic nations.Types of Pan CelticismPan Celticism can operate on the following levels: * Linguistic many organisations promote linguistic ties, notably… … Wikipedia

National Youth Council of Ireland — The National Youth Council of Ireland also known as the NYCI is a representative body for Irish youth organisations, a role that is recognised in the 2001 Youth Work Act. Currently there are 43 national youth organisations who are full member of… … Wikipedia

Network On Chip — or Network on a Chip (NoC or NOC) is an approach to designing the communication subsystem between IP cores in a System on a Chip (SoC). NoCs can span synchronous and asynchronous clock domains or use unclocked asynchronous logic. NoC applies… … Wikipedia

Coláiste na bhFiann — (CnabhF) is an Irish language summer course for students aged 10–18 years. The first course was started in Rosmuc, Co. Galway with sixty students in 1968. Since then, fifty thousand students have been through its doors . Some courses are… … Wikipedia

Gaelscoil — Bunscoil à Newry Une Gaelscoil (pluriel: gaelscoileanna), littéralement : « école gaélique », est une école, généralement mixte, où l enseignement, donné en langue irlandaise, s étend du primaire au secondaire. Il existe également… … Wikipédia en Français

Gaelscoil — Bunscoil en Newry Las gaelscoileanna (gaelscoil en singular) son escuelas irlandesas donde el idioma de enseñanza es el irlandés. En septiembre de 2005 había 158 gaelscoileanna en educación primaria y 36 en secundaria en la República de Irlanda y … Wikipedia Español

Justo Beramendi González — Saltar a navegación, búsqueda Justo Beramendi González (Madrid, 16 de julio de 1941) es un historiador español. Realizó estudios de Ingeniería Industrial en Madrid (1959 1967), de traducción en Barcelona (1969 1974) y de doctorado en Historia en… … Wikipedia Español

Гэльская лига — Conradh na Gaeilge, Дублин. Гэльская лига, (Conradh na Gaeilge, произносится , англ. The Gaelic League ) организация, созданная «для сохранения ирландского языка, на котором говорят в … Википедия

Источник

Современность

После распада Российской империи во время Первой мировой войны была объявлена ​​недолгосрочная Закавказская Демократическая Федеративная Республика, составляющая то, что представляют собой сегодняшние республики Азербайджан, Грузия и Армения. За этим последовало массовое убийство, которое состоялось между 30 марта и 2 апреля 1918 года в городе Баку и прилегающих районах Бакинской губернии Российской империи, а также появление азербайджанцев как политического субъекта.

Когда республика распалась в мае 1918 года, ведущая партия «Мусават» приняла название «Азербайджан» для вновь созданной Азербайджанской Демократической Республики, которая была провозглашена 27 мая 1918 года по политическим причинам, хотя название «Азербайджан» всегда использовалось для обозначения соседнего региона современного северо-западного Ирана. Она была первой современной парламентской республикой в ​​тюркском и мусульманском мире. Среди важных достижений парламента было расширение избирательного права для женщин, что сделало Азербайджан первой мусульманской страной, которая предоставила женщинам равные с мужчинами политические права. Другим важным достижением было создание Бакинского государственного университета, который был первым университетом современного типа, основанным на мусульманском Востоке. Происхождение азербайджанцев как нации коренится в тех суровых годах антикоммунистической борьбы.

К марту 1920 года было очевидно, что Советская Россия нападет на столь необходимый ей Баку. Владимир Ленин сказал, что вторжение было оправдано, поскольку Советская Россия не могла обойтись без нефти. Независимый Азербайджан просуществовал всего 23 месяца до вторжения большевистской 11 Красной Армии, создавшей АзССР 28 апреля 1920 года. Хотя основная часть новообразованной азербайджанской армии занималась подавлением восстания армян, которое тогда вспыхнуло в Карабахе, азербайджанцы не сдавали свою независимость быстро и легко. Около 20 000 солдат погибли, сопротивляясь атаке большевиков.

Краткая независимость, полученная недолгой Азербайджанской Демократической Республикой в ​​1918-1920 годах, сменилась более чем 70-летней советской властью. После восстановления независимости в октябре 1991 года страна была втянута в войну с соседней Арменией (Карабахский конфликт).

Значение и влияние Бизимдир

Бизимдир — это инструмент для управления и улучшения производительности в организации. Он представляет собой систему управления, которая объединяет несколько методологий и подходов для достижения высоких результатов.

Важность и влияние Бизимдир заключаются в следующем:

  1. Улучшение показателей производительности: Бизимдир позволяет организации оптимизировать свои процессы и ресурсы для достижения лучших результатов. Он помогает идентифицировать проблемные области и принимать меры для их улучшения.
  2. Улучшение коммуникации и сотрудничества: Бизимдир способствует более эффективной коммуникации и сотрудничеству внутри организации. Он стимулирует обмен информацией, устанавливает ясные коммуникационные каналы и повышает понимание целей и ожиданий.
  3. Управление рисками и качеством: Бизимдир помогает организации управлять рисками и качеством своих процессов и продуктов. Он позволяет выявлять и устранять проблемы в процессе выполнения работы, что снижает возможность ошибок и повышает качество результатов.
  4. Повышение клиентской удовлетворенности: Бизимдир нацелен на удовлетворение потребностей и ожиданий клиентов. Он помогает создавать и поддерживать высокий уровень сервиса, что в свою очередь приводит к повышению удовлетворенности клиентов.

Таким образом, Бизимдир является важным инструментом для организаций, которые стремятся к постоянному улучшению производительности и достижению высоких результатов. Он помогает повысить эффективность работы, укрепить коммуникацию и сотрудничество, а также повысить качество продуктов и уровень удовлетворенности клиентов.

Как на азербайджанском будет я тебя люблю написать по русски

Ласковые слова на азербайджанском языке»

солнце моё – Günəşim mənim

любовь моя – Sevgim mənim

мой(моя) дорогой(ая), любимый(ая) – Mənim əzizim,mənim sevgilim

мой ангел – Mənim mələyim

моя маленькая девочка – Mənim balaca qızım

мой(моя) сладкий(ая) – Mənim şirinim

душа моя, возлюбленный(ая) – Ürəyim mənim

ты такая(очень) красивая – Sən çox gözəlsən

ты такой(такая) чудесный(ая) – Sən belə qəribəsən

ты великолепный(ая) – Sən çox gözəlsən.

ты (дающий волнение, возбуждение) такой эмоциональный, волнующий – Sən elə emosionalsan.

ты такой (сахарный) прелестный – Sən çox füsünkarsan.

ты такой сладкий – Sən çox şirinsən.

ты такой чувствительный – Sən çox hissiyətlisən.

ты такой талантливый – Sən çox talatlısan.

ты такой умный, мудрый – Sən çox ağıllısan (müdriksən)

ты такой понятливый, сообразительный – Sən çox başa düşənsən.

та такой мягкий – Sən çox yumşaqsan.

ты такой нежный, тонкий, любезный, вежливый, учтивый, деликатный – Sən çox incəsən.

ты очень приятный, милый, интересный – Sən çox maraqlısan

ты такой верный, преданный – Sən çox düzgünsən.

ты такой необыкновенный – Sən çox qeyri-adisən.

ты такой честный – Sən çox vicdanlısan.

ты такой искренний – Sən çox səmimisən

ты такой сердечный, искренний, благородный, изящный, изысканный, тонкий – sən çox naziksən

ты такой привлекательный, соблазнительный – Sən çox cazibədərsən

ты такой привлекательный, обаятельный – Sən çox məlahətlisən

ты изысканный, тонкий – Sən çox zərifsən

ты такой одарённый, талантливый – Sən çox istedadlısan

береги себя – özünü qoru.

я по тебе очень скучаю – mən sənsiz darıxıram

сладких снов – gecən xeyrə

целую тебя сладко – sən şirin-şirn öpürəm

я думаю о тебе – mən səndən fikirləşirəm

Я не могу жить без тебя. – Mən sənsiz yaşaya bilmirəm

Ты мне нужен(а). – Sən mənə lazımsan.

Ты мне очень нужен(а). – Sən mənə çox lazımsan

Источник

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.