Что значит урагша с бурятского

Сагаалган

Сагаалган бурятами отмечается также на борьбах үреэлы тоонто урагша, на которых связи молодежи всей обоохой далантай бурятской культуры ставятся вперед, танцующие во главе с хадаг хамаагүй гэсэр, парень, который боролся в окружении младших бурятов, и его хорошо увидеть и услышать можно во время празднования Сагаалгана.

Сагаалган — это не только праздник, который отмечается на территории Бурятии, но и множество традиционных обрядов, связанных с этим событием. Есть такие обряды как Бао-Цзы или Бурятскую Жаргалу, встречается танцевальный обряд Нютаг, который проводится на холодной траве.

На Сагаалган очень хорошо проводить время в кругу семьи или друзей. Почему-то всегда урагша схватки или дасан танцев ставятся вперед. Так что любой, вне зависимости от возраста и статуса, может принять участие в Сагаалгане.

Сильнее всего Сагаалган сказывается на детях и молодежи, которым все-таки чаще удается увидеть Сагаалган, чем наадан бурятам. Поэтому сампилова Сагаалгана гораздо сильнее, чем на детях и молодежи.

Во время Сагаалгана обычно ставят костра для связи с духами предков. Все-таки традиционно Сагаалган проводится около камней, на которых располагались обряды.

Сагаалган — это время, когда можно побольше узнать о бурятской культуре и традициях. Сагаалган служит связью между историей и настоящим, а также поддерживает культуру и традиции бурятского народа.

Обо всем этом можно сказать несколькими словами:

  1. Сагаалган — это зимний праздник в бурятской культуре
  2. Он проводится в период между 1 и 3 месяцем по бурятскому календарю
  3. Сагаалгана — это отмечается на урагшах үреэлы тоонто
  4. Во время Сагаалгана проводятся различные обряды и танцы
  5. Сагаалган позволяет побольше узнать о бурятской культуре

Сагаалган — это настоящее событие в жизни бурятского народа. Вместе встречать Сагаалган — значит быть частью истории и культуры Бурятии.

Нютаг

Родина, малая родина

Табунщики. Картина Цыренжапа Сампилова. 1930-е годы Цыренжап Сампилов / Национальный музей Республики Бурятия

Нютаг — невероятно важное понятие для большинства современных бурят. В традиционной культуре оно обозначает место, с которым человека связы­вают первые детские воспоминания, ассоциируются родители, бабушки и дедушки

Сюда человек стремится приехать сразу после долгой разлуки. При этом нютаг — не обязательно место рождения, а именно важное место, с которым человек чувствует неразрывную связь на протяжении жизни. Для обозначения конкретного места рождения существует отдельное слово­сочетание тоонто нютаг — место, где закопан послед человека (тоонто). Тоонто нютаг воспевается в одноименной песне, которая стала неофици­альным гимном Бурятии, а само слово нютаг встречается в названиях многих частных заведений по всей республике.

Связь с нютаг у бурят сохраняется даже в условиях урбанизации. У многих выросших в Улан-Удэ, Иркутске, Чите и других городах есть родственники в тех местах, где родились их предки. Чем сильнее связи с ними, тем сильнее связи с нютаг. Кроме посещения родственников с нютаг таких бурят связывает и религия: каждый год они приезжают, чтобы провести обряды на обоо (см. ниже).

Нютаг также важная тема для разговора. При знакомстве всегда спрашивают: «Из какой вы местности?» (Ямар нютагайбта?). А после долгой разлуки: «Вы съездили на свою родину?» (Нютагаа ошоо гүт?) или «Как обстоят дела на вашей родине?» (Нютагаартнай ямар бэ?). Молодежи такие вопросы кажутся неуместными, так как они часто влекут за собой открытое восхвале­ние своей родины, которое граничит с принижением малых родин других людей (нютагархаха). Это приводит к раздорам внутри бурятского общества.

Концепт «табан хушуун мал» в бурятском языке

Статистический анализ выявил ряд закономерностей. Как и следовало ожидать, по степени наибольшего количества ЗФЕ распределились: с компонентами-зоонимами «конь» (всего 120 ЗФЕ), «корова» (52 ЗФЕ), «овца» (36 ЗФЕ), «коза» (25 ЗФЕ) и «верблюд» (21 ЗФЕ). Закономерность из частотности объясняется тем, что в данных фразеологизмах использованы с наименования 5 традиционных видов животных кочевых бурят. В этническом сознании старших поколений бурят они составляют достаточно значимый концепт «табан хушуун мал» (само сочетание пять носов/морд животных также является фразеологической единицей), поэтому не удивительно то, что в литературе и устном народном творчестве часто встречается упоминание данных образов. 5 зоонимов, представляющих названный концепт, введены компонентами в структуру 154 ЗФЕ, что составляет 24,6 % общего числа (626) фразеологизмов, основанных на 60 зоонимах.

Здесь уместно обратиться к книге Д-Н. Цырендашиева «Суугэл дасанай туухэ», где подробно описывается быт бурят в разное время, в т.ч. даются ассоциативные представления народа о домашних животных. Так, каждому виду дана меткая короткая характеристика, например: онхогор хонид (туповатые бараны), еорэ ямаад (шкодливые козы), пэтэрхэй Ьэрхэ (козел-кастрат с оберегом), муригар хуса (неуклюжий баран), тэхэ бабана (козел-производитель, глава отары), агта хулэг (конь аргамак), элеэтэй буура (свирепый вожак верблюд-самец) и т.д.

Эти разрозненные перечисления складываются вместе с другими многочисленными фразеологическими единицами, приводимыми в Приложении, в единый концепт «табан хушуун мал». Как известно, концепт — сгусток культурных смыслов, архивированный в сознании, но лишь их малая доля выражается в языке: «Сознание отображает себя в слове, как солнце в малой капле воды» . Тем не менее обнаружен дискурс, в котором емко представлен концепт «табан хушуун мал» (перевод на русский язык автора):

«При кочевке впереди всех важно вышагивает козел (тэхэ бабана). Он «при своем уме»: хорошо понимает происходящую обстановку

За ним идут приноровистые козы, готовые при удобном случае отбиться от гурта, и среди них шествует козел с оберегом. Он — кастрат: одна только видимая важность евнуха при ханском гареме. За ними, поднимая пыль, идут кучей туда, куда их ведут, мало соображающие бараны. Степенно шагают, как дородные барыни, старые дойные коровы. Несутся взад и вперед ошалелые жеребята. В верблюжьем стаде главенствует свирепого нрава элеэтэй буура — вожак (он очень агрессивен во время случки). Чтобы предупредить путников, к вожаку привязывали шест с черным полотнищем, который назывался элеэ. Отсюда — элеэтэй буура» .

То, что 5 домашних животных находятся в десятке наиболее частотных ФЕ бурятского языка, является, во-первых, доказательством наличия соответствующего концепта в этническом сознании бурят, во-вторых, важным лингвистическим свидетельством, отражающим видение мира народа. Большинство ЗФЕ, репрезентирующих концепт, содержит ценностные установки, свойственные менталитету бурят, при этом многие содержат эмоциональную оценку.

В рейтинг-листе представлена частотность появления 5 компонентов-зоонимов в составе фразеологизмов. Необычной оказалась ситуация с верблюдом. По нашему стереотипному восприятию, данный фауноним должен был попасть в активный фразеологический лексикон бурятского языка наравне с коровой и овцой. Достаточно малое количество единиц (21), возможно, объясняется тем, что, во-первых, верблюдов в подворье было меньше, чем коров и лошадей, и, во-вторых, верблюд перестал быть одним из основных видов домашнего животного в подворье бурят.

Наадан

Наадан связан с древней бурятской историей и имеет свои уникальные обряды и традиции. Во время этого мероприятия можно встретить традиционно одетых бурят, которые танцуют под звуки традиционных музыкальных инструментов. Также на Наадане проводятся соревнования по бурятской борьбе, стрельбе из лука и другим национальным видам спорта.

История и значения

Наадан имеет долгую историю своего существования. В древние времена этот праздник отмечался в честь наступления летнего солнцестояния и связывался с благоприятными погодными условиями для земледелия и скотоводства. Наадан также имел духовное значение, поскольку в то время на Бурятской земле было распространено буддийское учение.

По бурятским представлениям, урагша является особым днем, когда после долгой зимы и весны духи природы собираются на территории Бурятии. В этот день люди могут услышать и обратиться к богам и духам, чтобы получить их благословение и защиту. Во время Наадана особенно почитается бурятский бог Шара, который является покровителем скотоводства и земледелия.

Традиции и обряды

Одним из ключевых обрядов Наадана является зажигание костра на центральной площади села или поселка. Костер символизирует солнце и приносит свет, тепло и защиту на поле, животноводство и домашнее хозяйство в течение года.

Также на Наадане можно встретить молодых бурятских парней и девушек, которые украшены камнями и лентами, и танцуют в кругу вокруг костра на траве. Этот танец называется «ераан жаргал». Второй важный элемент праздника — угощение буузой, традиционными бурятскими пельменями.

Таким образом, Наадан играет важную роль в бурятской культуре и традициях. Этот праздник объединяет местных жителей и позволяет сохранить и передать бурятскую культуру и историю следующим поколениям.

Семантическое значение родительного падежа

Родительный падеж в бурятском языке обладает разнообразными семантическими значениями, которые могут меняться в зависимости от контекста и употребления.

Одним из основных значений родительного падежа является указание принадлежности или происхождения. В этом случае он используется для обозначения таких отношений, как «родитель — ребенок», «хозяин — владелец», «производитель — продукт» и т.д. Например, в предложении «Моя книга» родительный падеж указывает на то, что книга принадлежит говорящему.

Другим значением родительного падежа является выражение причины, цели или назначения. В таких случаях он употребляется после глаголов или существительных, обозначающих цель или причину действия. Например, в предложении «Он поехал за продуктами» родительный падеж обозначает цель поездки.

Также родительный падеж может выражать источник происхождения или направление движения. В таких случаях он часто используется с предлогами, обозначающими место или направление движения. Например, в предложении «Они идут из леса» родительный падеж указывает на источник происхождения.

Наконец, родительный падеж может также выражать временные отношения. В этом случае он употребляется с существительными, обозначающими период времени. Например, в предложении «Это случилось осенью» родительный падеж обозначает временную характеристику события.

Таблица ниже резюмирует основные значения родительного падежа в бурятском языке:

Значение Пример
Принадлежность Моя книга
Цель/причина Он поехал за продуктами
Источник происхождения Они идут из леса
Временные отношения Это случилось осенью

Хадаг

Сложенная узкая шелковая ткань, которую подносят в знак почтения и добрых пожеланий

Участницы праздника в честь 1000-летия национального героического эпоса «Гэсэр» с символом гостеприимства бурятского народа — хадагом. 1995 год Владимир Матвиевский / Фотохроника ТАСС

Хадаг  Также встречается в написании хадáк. — главный атрибут бурятской культуры, одинаково применяемый бурятами как в религиозных, так и бытовых церемо­ниях. Изначально распространенные среди бурят-буддистов, в постсоветскую эпоху хадаги стали использоваться и бурятами-шаманистами  Среди бурят распространены две религии: шаманизм и буддизм. Большинство бурят двуеверны, однако есть и те, кто придержи­вается только одной религии. как универ­сальные символы гостеприимства, доброжелательности, почета, уважения и признания заслуг. Хадаг преподносят не только уважаемым людям — буддийским священно­служителям-ламам, старейшинам, высокопоставленным лицам и спортсме­нам, — но и образам божеств на гунгарбаа (божнице), а также духам-хозяевам многочисленных священных мест (обоо, или бариса) по всей этнической Бурятии. Хадаг служит также и оберегом: водители размещают его в салонах машин над лобовым стеклом и вешают на столбах и деревьях на опасных участках дороги.

Хадаг также непременный атрибут церемонии сватовства. Она завершается в доме невесты обрядом хадаг табиха, что означает «ставить хадаг»: главный сват со стороны жениха кладет расправленный хадаг на божницу, тем самым спрашивая разрешение взять невесту в семью жениха не только у ее родителей, но и у божеств на божнице. Если дело идет к свадьбе, родственники непре­мен­но интересуются: «Поставили ли они хадаг?» или «Когда они будут хадаг ставить?» — чтобы начать полноценную подготовку к предстоящему торжеству.

Исторические корни слова «Урагшаа»

Слово «Урагшаа» происходит из бурятского языка и имеет глубокие исторические корни. В бурятской культуре это слово используется для обозначения снежного покрова, который образуется после сильного снегопада или бурана

Данное явление имеет важное значение для бурятского народа, так как до сих пор многие буряты занимаются традиционными зимними видами деятельности, такими как охота и скотоводство

Исторические корни слова «Урагшаа» тесно связаны с климатическими особенностями и природой Южной Сибири

В традиционной бурятской культуре снег занимал важное место, так как он обеспечивал питание и укрытие от холода. Снеговые покровы были неотъемлемой частью жизни бурятского народа и использовались в различных аспектах их повседневной деятельности. Корни слова «Урагшаа» можно проследить до древних времен, когда бурятский народ жил в гармонии с природой и тесно зависел от ее ресурсов

Снег, как природное явление, всегда являлся объектом внимания и изучения для бурятов. Они наблюдали за его изменениями и использовали его в своих традиционных культурно-экономических практиках

Корни слова «Урагшаа» можно проследить до древних времен, когда бурятский народ жил в гармонии с природой и тесно зависел от ее ресурсов. Снег, как природное явление, всегда являлся объектом внимания и изучения для бурятов. Они наблюдали за его изменениями и использовали его в своих традиционных культурно-экономических практиках.

Слово «Урагшаа» отображает не только природно-географические особенности региона, где проживает бурятский народ, но и культурные ответы на эти особенности

Оно является одним из ярких примеров, показывающих взаимосвязь между языком и культурой, а также важность сохранения и изучения богатства этнического наследия

Урагшаа: происхождение и использование

Происхождение этого слова связано с традициями и обычаями бурятского народа

Оно имеет глубокий корень в культуре и истории бурятского народа, и олицетворяет значимость и важность привилегий и прав, присущих определенным индивидам или группам в обществе

Урагшаа является неотъемлемой частью бурятской традиции и общественной жизни. Оно может быть связано с различными сферами деятельности, такими как политика, экономика, религия и др

Важно отметить, что урагшаа может быть как позитивной, так и негативной коннотацией

Использование урагшаа подразумевает особый статус или привилегию в обществе. Люди, обладающие урагшаа, имеют особые права и возможности в сфере своей деятельности. Они могут иметь преимущества и льготы, которые не доступны другим членам общества.

В современном контексте урагшаа может относиться к разным областям: политике, бизнесу, образованию и тому подобному. Например, политический лидер может обладать урагшаа в виде особых полномочий и привилегий, которые дают ему влияние и авторитет в обществе.

Урагшаа — это не только понятие, но и состояние, которое отражает особое положение в обществе. Оно связано с иерархией, властью и признанием. Урагшаа позволяет выделиться и выделяться из общей массы, но также предполагает ответственность и обязанности перед обществом.

Таким образом, урагшаа является важным и существенным понятием в бурятской культуре, отражающим особые права, привилегии и статус в обществе. Оно имеет глубокие истоки в истории и традициях бурятского народа, и играет важную роль в их общественной жизни и идентичности.

Лингвогносеологические предпосылки адекватного познания объективного мира

Лингвокультурология изучает язык как феномен культуры. Это определенное видение мира сквозь призму национального языка, когда язык выступает как выразитель особой национальной ментальности. Каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, а языковые знаки приобретают способность выполнять функцию «знаков» культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно национальную ментальность его носителей.

Действительно кумуляция культуры в разновидностях лексики естественного языка достаточно исследована. Приведем для начала релевантные для нашего исследования цитаты: в пословицах и поговорках любого народа «…с удивительной выразительной силой запечатлелась «картина мира», сложившаяся в представлении «обобщённого»… человека…» . «фразеологизмы, идиомы в подавляющем своем большинстве сохраняют в языковой их памяти «вещные» или исторические реалии, количественно или качественно приметные факты, а также события и явления, социально и духовно значимые для народа — носителя языка и культуры .

Как далее отмечает автор, «культурно языковая память фразеологизмов и «линия смысловой связи» (по выражению Р. Барта) с «первосмыслами» культуры передаются из поколения в поколение вместе с их воспроизведением в речи благодаря сохранившему «прозрачную» для носителей современного языка образную мотивированность, вызываемую «буквальным» значением их материального выражения или уже не вполне сознаваемую, но тем не менее воспринимаемую как образную» . В итоге слушатель/читатель воспринимает «окультуренное» мироосознание, заложенное во фразеологизмах, не только разумом, но и духовно — как нравственные установки.

Во многих исследованиях подчеркивается то, что фразеологизмы соотносятся со сферой культуры, отображая с древнейших времен мировидение и мироосознание человеком макро- и микрокосмоса и морально нравственных ценностей человеческого «общежития» в них.

Картина мира как субъективный образ объективной реальности, не переставая быть образом реальности, опредмечивается в знаковых формах, не запечатлеваясь полностью ни в одной из них (Роль человеческого фактора 1988:21). Из этого вытекает, что картина мира существует в двух формах -неопредмеченном и опредмеченном (синонимическими терминами из психолингвистики являются означивать, овнешнятъ). Картина мира, не прошедшая когнитивную «обработку» в сознании того или иного конкретного человека, является еще объективной (логической) категорией, пройдя таковую, становится субъективной (хотя она не противоречит логической, но и не тождественна ей), т.к. теперь она зависит от непосредственного физического и культурного опыта носителя картины мира.

Как известно, картину мира представляют разные параметры -пространственно-временные, количественные, этические и т.д. На ее формирование влияют язык, традиции, природа, ландшафт и социальные факторы. Языковая картина мира (в дальнейшем изложении — ЯКМ) не стоит в одном ряду со специальными картинами мира (химической , физической и др.): она им предшествует и формирует их . Дополняя объективные знания о реальности, при этом она часто искажает их. ЯКМ определяется как «языковые образы представлений, которые становятся источником дополнительных сведений, стойкие отложения в сознании познающего субъекта в силу образного характера их информации» (Верещагин, 1983: 168), «специфическая окраска мира, обусловленная национальной значимостью предметов, явлений, процессов, избирательным отношением к ним, которое порождается спецификой деятельности, образа жизни и национальной культуры данного народа» .

Дасан

Буддийский храмовый комплекс

В традиционной бурятской культуре образование и религия были неотделимы друг от друга. Это отразилось и в языке: в тибетском есть слово «дра-цан» (grwa chan), означающее буддийское высшее учебное заведение, которое заимство­валось в бурятский в форме дасан  В русских словарях это слово зафиксировано в варианте «дацан». и стало обозначать буддийский монастырь. На территории дасанов живут буддийские ламы, которые дают астрологиче­ские прогнозы (зурхайша лама), занимаются медициной (эмшэ лама). Дасан для бурят больше, чем храм: это нетронутый сторонними влияниями островок культуры и языка, где люди свободно говорят и между собой, и с ламами. Традиционно общение прихожан со священнослужителями прохо­дило на бурятском языке. Это сохраняется и сегодня — в отличие от других сфер жизни, где принято использовать русский. При дасанах работают кафе с бурятской кухней. Дасаны славятся своей традиционностью и даже консерва­тизмом, который проявляется в том числе и в сохранении патриархальных представлений. Есть даже шутка про три «д» бурятской женщины: дети, дом, дасан (по аналогии с тремя «к» немецких женщин Kinder, Küche, Kirche).

Если обычные дни в дасан проходят неторопливо и тихо, то в канун и в пер­вые дни праздника Сагаалган, Нового года по лунному календарю, сюда сте­каются толпы жаждущих получить астрологический прогноз о предстоящем годе: что можно будет реализовать, а что лучше отложить на будущее, чтобы прожить этот год благополучно и без больших потрясений.

Как мне проект СУПЕР-СТАР и НТВ изуродовали машину

Большая просьба поднять, чтобы другие не пострадали и НТВ увидели пост. И да, конечно без рейтинга.

Корёжит меня аж пипец как…

Предисловие. Постараюсь коротко.

Автомобиль ГАЗ-2401 ПИКАП (не седан, не универсал, а именно пикап) я искал очень долго. Нашел в Адегее и пригнал авто в Москву.

3 года работ. В начале кузов делали белым, потом переделывали, перекрашивали. В итоге красивый цвет, красный “кенди” + ручная работа, рисунок – пинтстрайпинг. Красивый рисунок по всей машине с использованием сусального золота…

Машина уникальная. Да, со всеми документами (официально 3х местный пикап). Настоящий Шоу-кар, который ездит на съемки, выставки и пр.

Насколько Волга мне дорога? Скажем так – даже мыть я её не доверял никому. Только сам. Ни разу в город не выезжал на ней грязной. Храню в подземном паркинге (Инфинити на улице). Она должна быть ИДЕАЛЬНОЙ… Думаю что вы всё понимаете.

Итак, звонок. “Хотим машину на съемку” Окей. Не впервой. Пригоняю машину. Вся вылизана, блестит. Прям перед въездом в павильон покрываю её спец выставочным покрытием.

Объясняю, что на крышку багажника вставать можно – там сцена. Больше – ничего нельзя. Лучше даже не трогать её лишний раз. Обещают, что будет всё в лучшем виде.

Итог- Приезжаю забирать машину. Темный павильон, первый час ночи. Вся машина в конфетти.

Спрашиваю, всё ли в порядке? Да-да, всё нормально –ответили организаторы съемки.

Обратил внимание, что капот открыт. Ну, не проблема, часто снимают клеммы с аккумулятора – пожарная безопасность. Подхожу опустить капот (клеммы на месте –причина открытия капота позже) – большой скол до металла на крыле

Далее- на капоте и на решетке, около лобового стекла. Зову –организатора. Спрашиваю, какого хера? Ой, мы не знаем, как это произошло. Мы не мы, да тут ерунда и пр. ересь

Подхожу опустить капот (клеммы на месте –причина открытия капота позже) – большой скол до металла на крыле. Далее- на капоте и на решетке, около лобового стекла. Зову –организатора. Спрашиваю, какого хера? Ой, мы не знаем, как это произошло. Мы не мы, да тут ерунда и пр. ересь.

После небольшого скандала –выплачивают мне не полную компенсацию за покраску 3х деталей. Пишу им расписку что деньги получил.

Расстроенный в усмерть выезжаю из павильона –проезжаю под фонарями и понимаю, что что-то не так с капотом. Останавливаюсь под светом –пиздец- капот помяли.

Приезжаю на паркинг – осматриваю машину. Капот помят, крыша повреждена, потертости на крыльях. Открываю капот- на внутренней части капота – пытались выдавить вмятину. Так вот почему капот был открыт…

Вспоминаю слова этих организаторов — “Всё нормально”. Твари.

Скажите- даёшь машину в аренду- будь готов к такому? Хер бы я дал машину, зная что будет хоть 1 скол или царапинка появятся на ней. Одно дело дать в аренду на съемку- и другое- на убой. Съемок и выставок было десятки- проблем таких не было ни разу.

И тут выходит тот самый выпуск, где использовалась моя машина. НТВ, ОРГАНИЗАТОРЫ, Типа постановщик танца, Салтыков… У вас там мозги есть, блядь? Вы совсем охуели что ли. Кто вам позволял залазить на капот, крышу? Салтыков, твою мать, мозги есть, или всё уже, деменция. Ты, блядь, видишь, что перед тобой уникальный проект? Или зрение уже не то?

КТО ВАМ ВСЕМ ПОЗВОЛИЛ ПОРТИТЬ ЧУЖОЕ ИМУЩЕСТВО.

После данной съемки готовлю машину к кузовному ремонту и полному перекраску, а это минимум 350.000 – 450.000 р. Да ребятки, кенди краска и покраска, полировка, пинтстрайпинг, керамика –выйдут минимум столько. Не говоря уже о том что поступают новые заказы на выставки, а я не могу их принять…

Очень хочется услышать ответ от НТВ.

Спасибо что поднимаете в топ.

Ну и само видео, как съемочная группа, телеканал и вся команда убивают машину.

UPD к посту есть вопросы #comment_220948492

Значение и восприятие урагшаа в искусстве и литературе

Урагшаа, являясь одним из самых известных и значимых фольклорных жанров бурятского народа, обрело огромное значение и восприятие в искусстве и литературе.

Урагшаа, как художественная форма, воплощает в себе особенности национального менталитета и культуры бурятского народа. Он выражает глубину чувств, эмоций и мыслей, отображает исторические и культурные особенности бурятского народа. Урагшаа является своего рода историческим и этнокультурным источником, передающим память о прошлых поколениях и их традициях.

Урагшаа активно используется в литературе бурятского народа. Множество произведений, в том числе стихотворений, рассказов и романов, содержат урагшаа как важный элемент сюжета и языкового выражения. Он способен создать особую атмосферу и передать настроение, описать состояние героев и передать их мысли и чувства. Урагшаа, влияя на стиль и язык произведений, придает им оригинальность и уникальность.

Искусство также активно использует урагшаа в различных его проявлениях. Урагшаа может быть представлено в виде народного пения, танца, музыки, живописи и других художественных форм. Оно служит не только средством передачи и сохранения национальной истории и культуры, но и способом самовыражения художников и создания красоты и гармонии в искусстве.

Таким образом, урагшаа имеет огромное значение и восприятие в искусстве и литературе. Он является неотъемлемой частью бурятской культуры и наследия, способствует сохранению и передаче традиций, а также служит источником вдохновения для художников и писателей, создающих произведения, в которых урагшаа играет важную роль.

Одежда для пожилых

Главное в этих костюмах — удобство и практичность, а также великолепная защита от холода. Носили всё то же, только крой был более свободным, а количество украшений уменьшалось. Бурятский включал также обувь, сшитую по индивидуальной мерке. Использовались два типа обуви: похожие на чулок и башмак. Вошедшие в моду не так давно угги — это стилизованная народная обувь, которая в оригинале предназначалась для стариков, у которых мёрзли ноги.

Дополнялась обувь чулками до колен, вязаными из шерсти овцы.

Шапка была обязательной частью костюма, шили её из натурального меха, чаще всего выдры. Предпочитаемая форма — коническая, хотя исследователи выделяют более 50 разновидностей.

Болтогой

Борцы. Картина Дугара-Доржи Тудупова. 1940 год Национальный музей Республики Бурятия

На любом бурятском торжестве, будь то свадьба, юбилей или же большой праздничный концерт, то и дело можно услышать восклицание «Болтогой!». Это восклицание — древняя пожелательная форма от глагола болохо («сбы­ваться», «становиться»), которая переводится чаще всего как «да будет так». Неудивительно, что им завершаются многие длинные поздравительные үреэлы («благопожелания»), которые до сих пор популярны и звучат на любом праздничном мероприятии. Первым «болтогой» говорит тот, кто произносит и заканчивает благопожелание, а уже затем все присутствующие гости вместе восклицают: «Болтогой!» Этим они показывают, что одобряют и закрепляют все сказанное, а также присоединяются к пожеланиям. Из-за тесной связи с благопожеланиями болтогой носит исключительно торжественный характер, ассоциируется с атмосферой большого праздника. Самые красивые и добрые үреэлы можно чаще всего услышать от старейшин, поэтому слово «болтогой» — не просто завершение пожелания, но и символ благословения со стороны старших родственников.

  • Фраза джигана на чиле

      

  • Высказывание фатеевой о преступной власти

      

  • Фразы непереводимые на английский

      

  • Из каждого утюга выражение на английском

      

  • У фразы изменился объем трафика

Ахай

В бурятском обрядовом календаре Ахай занимает важное место и проводится каждый год в определенные дни, чаще всего в конце зимы или начале весны, в зависимости от календаря. Ахай — это своеобразный молебен, который проводится для прославления духов хамаагүй (богов) бурятской мифологии и поклонения им. Во время этого обряда люди совершают множество ритуалов и молитв, а также курят травы и ставят костры

Во время этого обряда люди совершают множество ритуалов и молитв, а также курят травы и ставят костры

Ахай — это своеобразный молебен, который проводится для прославления духов хамаагүй (богов) бурятской мифологии и поклонения им. Во время этого обряда люди совершают множество ритуалов и молитв, а также курят травы и ставят костры.

Основной ритуал Ахай — это так называемый «дасан», когда лама или молитвенник говорит специальные слова, обращенные к духам хамаагүй. Дасан часто сопровождается танцами и пением.

Ахай также связан с традицией сагаалгана (бурятский новый год), которое проходит 6-10 января каждого года. На сагаалгане проводятся массовые обряды и торжества, во время которых принимают участие все люди на территории бурятского народа.

Очередной ритуал, который проводится в рамках Ахай — это установление хадага (бараньей или оленьей кожи) на деревянную фигуру. Хадаг символизирует защиту и силу хамаагүй, а также является связующим звеном между людьми и божествами.

В ходе обрядов Ахай, молитвенник ахай-лама, дающий духовную силу и руководство всему происходящему, выступает в роли проводника между миром людей и миром духовных сил.

Ахай — это не только религиозный обряд, но и важная часть бурятской культуры и идентичности. Он помогает молодым поколениям узнать свою историю и наследие, а также укрепляет связь с родиной и традициями предков.

Значение Ахай в бурятской культуре

Ахай имеет множество значений и целей в бурятской культуре:

  1. Сохранение и передача исторической памяти. В ходе Ахай рассказываются истории и легенды о предках и предыдущих поколениях, передаются знания о культуре и обычаях.
  2. Укрепление связи с природой. Многочисленные обряды Ахай связаны с природой и использованием трав. Это помогает людям в более глубоком понимании и уважении к окружающей среде.
  3. Укрепление сообщества. Ахай способствует объединению людей вокруг общих целей и традиций, способствует тому, чтобы люди чувствовали себя частью большего сообщества.
  4. Связь с духовным миром. Ахай помогает людям установить связь с духовным миром и получить поддержку и силу от богов.

Традиция Ахай по-прежнему остается важным элементом бурятской культуры и позволяет людям сохранять свою идентичность и наследие

Ежегодно проводимые обряды Ахай напоминают о важности традиций и обеспечивают связь между поколениями

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.