Вопросительные местоимения в английском языке
К вопросительным местоимениям в английском языке относятся who, whom, which и другие. Они подразделяются на следующие местоимения:
- местоимения, которые относятся к лицам: who — кто, whom — кому, whose — чей;
- местоимения, которые относятся к неодушевленным предметам: what — что, какой;
- местоимения, которые относятся к одушевленным и неодушевленным предметам при ограниченном выборе: which — который, какой, what — кто, что, какой.
Все эти местоимения могут употребляться с формами единственного и множественного числа.
Употребление
-
Who (кто), what (что), which (кто, который) функции подлежащего.
Who took my book? Кто взял мою книгу?
Ann took it. Аня взяла её.
What took you so long? Что задержало вас?
The storm took us so long. Буря нас задержала.
Which of them is the eldest? Кто из них старший?
Tom is the eldest. Том старший.
-
Who (кто), what (что, кто) — в функции составного сказуемого. Глагол to beсогласуется в числе с подлежащим.
Who is she? Кто она?
She is Ann Smith. Она Анна Смит.
Who are these men? Кто эти люди (мужчины)?
They are our relatives. Это наши родственники.
What is Ann Smith? Кто Анна Смит?
She is a doctor. Она врач.
What are your relatives? Кто твои родственники?
They are engineers. Они инженеры.
Заметьте
What в предыдущих последних двух примерах употребляется в вопросах о профессии лица. Следует отметить, однако, что такой вопрос не является вежливой формой в отношении второго лица; в последнем случае принято говорить: What is your job?, What do you do?
Если интересуются именем или родственными отношениями, то употребляют местоимение who .
Who is this woman? She is my aunt. Кто эта женщина? Это моя тётя.
-
Who (кого), whom (кого), what (что) — в функции дополнения.
Who (whom) did you see yesterday? Кого ты видел вчера?
I saw the President. Я видел президента (прямое доп.).
Who did they speak to? (To whom did they speak?) С кем они говорили?
They spoke to Ann. Они говорили с Анной (косвенное, доп.)
Whom did you give your ticket to? Кому ты отдал свой билет?
I gave it to my friend. Я отдал его своему другу.
What did you give him? I gave him my ticket. Что ты ему дал? Я дал ему свой билет.
Заметьте
- Из двух местоимений who и whom в функции прямого дополненияв разговорной речи чаще употребляется who , а в письменной — whom: Who did you help? (Whom did you help?) Кому вы помогли?
- В обычной разговорной английской речи предлогчаще употребляется не перед местоимением who(m) , а в конце предложения, хотя оба варианта правильны: Who do you work with? (With whom do you work?) С кем ты работаешь?
- Если what употребляется с предлогом, то последний обычно стоит в конце предложения: What did you open the door with ? Чем ты открыл дверь? I opened it with my key. Я открыл ее своим ключом.
-
What (какой), whose (чей), which (какой, который) — в функции определения:
What book do you read? I read an English book. Какую книгу ты читаешь? Я читаю английскую книгу.
Whose book is it? Чья это книга?
Which city do you go to, Moscow or Kiev? В какой город ты едешь, Москву или Киев?
Заметьте:
What и whose в функции определения являются местоимениями-прилагательными и употребляются перед существительными, которые они определяют; артиклив таких случаях перед существительными не ставятся. Но:
The film which I saw yesterday was very interesting. Фильм, который я смотрел вчера, был очень интересный.
Заметьте также:
- Which употребляется вместо who и what , когда выбор ограниченный. Which suit will you take, black or white? Какой костюм вы возьмете белый или чёрный? What will you have to drink? Что вы будете пить? There is whisky, gin and sherry, which will you have? Есть виски, джин и шерри, что будете пить?
- В вопросительных предложениях, если вопрос ставится к подлежащему, вспомогательный глагол после вопросительного местоимения who , what или which of … не употребляется. Who helped me? Your friend helped you. Кто помог мне? Твой друг помог тебе. What helped him to win? Courage and persistence helped him. Что помогло ему победить? Мужество и настойчивость помогли ему. Which of them won? Bob won. Кто из них выиграл? Боб выиграл.
- В других случаях употребляется вспомогательный глагол. Who did you see? I saw you. Кого вы видели? Я видел вас. What did he win? He won a gold medal. Что он выиграл? Он выиграл золотую медаль.
Таблица местоимений с переводом
Different Interpretations
Interpreting this phrase can be tricky as there are many different perspectives.
For some, it has a connotation of aggression and confrontation.
For others, it’s seen as being rude and disrespectful, especially when used by someone in a position of authority.
It can also be seen as a challenge, especially when used by men in conversations with women in traditional gender roles.
Whatever the situation, it’s important to consider the context in which the phrase is being used. People’s individual experiences and perceptions of the phrase will shape how they interpret it.
It can be used to express surprise, disapproval, or even affection, depending on the context. It’s important to be mindful of the possible connotations that the phrase may have and how it might be perceived.
Taking all these factors into consideration can help to ensure that it’s used appropriately.
Look like т.е. «выглядеть как».
Если мы хотим сравнить одну вещь или человека с другим, похожим, мы используем конструкцию look like.
You look like James Bond in this suit!
В этом костюме ты похож на Джеймса Бонда!
Помните, что во времени present simple к словам он, она, оно мы добавляем окончание -s:
like → likes
Например:
The Sun looks like a huge ball.
(Солнце похоже на большой шар.)
Солнце — это третье лицо единственного числа — оно, то.
См. также : Английский язык сам по себе не выучится. Интервью с основателем Speakingo Грегом Кеем.
What do I look like?
Стоит помнить, что хотя вы можете найти, особенно на американских сайтах, предложения с «how» (How do I look like?) в английском языке скорее всего будет «what»:
What does he look like?
(Как он выглядит?)
Интересно, что look like может использоваться для обозначения чего-то несуществующего.
Например:
This girl looks like white, female Michael Jackson.
(Эта девушка похожа на белую женщину Майкла Джексона).
такого человека на самом деле не существует!
Отец, дочь. Похожи ли они друг на друга?
Пророчество look like
Look like можно использовать и в совершенно другом смысле — для предсказания будущего или спекуляции. Так же, как и русские идиоматическое выражение «похоже на то, что…».
Например:
It looks like rain.
Похоже, что он (будет) лить.
It looks like Manchester is going to win the match.
Похоже, что Манчестер выиграет этот матч.
Он идет на первое свидание: «Интересно, какими будут наши дети?».
То же самое будет и с look as if (look as though).
Мы можем использовать look as if (или более формальный look as though) для открытия предложений в условном режиме, когда мы рассуждаем.
Общая таблица использования вопросительных местоимений
Давайте еще рас посмотрим на общую таблицу использования всех этих местоимений.
Местоимение | Что заменяет | Использование | Примеры |
---|---|---|---|
Who – кто, кого/кому | Людей, иногда домашних животных | 1. Кто сделал или не сделал определенное действие 2. На кого было направленно определенное действие (разговорный вариант) | Who helps her? Кто ей помогает Who did she meet? Кого она встретила? |
Whom – кого, кому | Людей, иногда домашних животных | На кого было направленно определенное действие (официальный, письменный вариант) | Whom will you invite? Кого ты пригласишь? Whom did they see? Кого они видели? |
Whose – чей | Людей, животных, предметы | Спрашиваем о принадлежности кому-то | Whose dog is it? Чья эта собака? Whose book is this? Чья это книга? |
What – что, какой | Предметы, животных, абстрактные понятия | 1. Спрашиваем о предмете 2. Спрашиваем о признаке предмета (предполагаем неограниченный выбор) | What did you read? Что ты прочитал? What color do you like? Какой цвет ты любишь? |
Which – какой, который | Людей, животных, предметы | Просим выбрать из каких-то конкретных вариантов | Which dog is yours? Которая (какая) собака ваша? Which book is better? Которая (какая) книга лучше? |
Вопросительные местоимения в английском языке – это слова, которые служат для выражения вопроса о качестве, принадлежности, количестве предметов. Очень важно хорошо разобраться в данном материале и закрепить его, составляя как можно больше вопросов и предложений. Изучайте в удовольствие!
Какие бывают вопросительные слова
article>ÐаÑегоÑÐ¸Ñ ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑов еÑе назÑваÑÑ wh-questions, Ñак как болÑÑинÑÑво вопÑоÑиÑелÑнÑÑ Ñлов бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑинаÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð¾ Ñ ÑоÑеÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÐ¸Ñ Ð´Ð²ÑÑ Ð±Ñкв:
who? â кÑо? What? â ÑÑо? какой? when? â когда? where? â где? ÐÑда? how? â как? why? â поÑемÑ? which? â коÑоÑÑй? whom? â кого? whose? â Ñей? |
ÐÑимеÑÑ ÑпеÑиалÑнÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑоÑов в английÑком ÑзÑке
- He is from France. â Ðн из ФÑанÑии.
- Where is he from? â ÐÑкÑда он?
- I came here in the afternoon. â Я пÑиÑел днем.
- When did you come here? â Ðогда ÑÑ Ð¿ÑиÑел ÑÑда?
- I met Sonya at a mutual friendâs birthday party. â Я вÑÑÑеÑил Ð¡Ð¾Ð½Ñ Ð½Ð° дне Ñождении обÑего дÑÑга.
- How did you meet her? â Ðак ÑÑ Ñ Ð½ÐµÐ¹ познакомилÑÑ?
- The recipe says we need four eggs to make this sponge cake. â Ð ÑеÑепÑе говоÑиÑÑÑ, ÑÑо нам нÑжно ÑÑи ÑйÑа, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿ÑигоÑовиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð±Ð¸ÑквиÑ.
- How many eggs do we need for this cake? â СколÑко ÑÐ¸Ñ Ð½Ð°Ð¼ нÑжно Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑоÑÑа?
- Larry is in the yard playing hide-and-sick with Monicaâs kids. â ÐаÑÑи игÑÐ°ÐµÑ Ð² пÑÑÑки во двоÑе Ñ Ð´ÐµÑÑми Ðоники.
- Whose children are playing with Larry in the yard? â ЧÑи деÑи игÑаÑÑ Ñ ÐаÑÑи во двоÑе?
ÐопÑоÑиÑелÑное Ñлово здеÑÑ Ð²ÑÑÑÑÐ¿Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑеннÑм Ñленом пÑедложениÑ, и поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¾Ð½Ð¾ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ð³ÑаÑÑ ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°Ðº подлежаÑего, Ñак и дополнениÑ, опÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ обÑÑоÑÑелÑÑÑва. ÐнÑоÑмаÑиÑ, коÑоÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоÑеÑÑÑ ÑзнаÑÑ, здеÑÑ Ð¸Ð³ÑÐ°ÐµÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½ÑÑ ÑолÑ.Â
ÐнглийÑкий ÑзÑк Ð´Ð»Ñ ÑколÑников в Skysmart â ÑÑо клаÑÑнÑе инÑеÑакÑивнÑе заданиÑ, опÑÑнÑе пÑеподаваÑели и наÑеленноÑÑÑ Ð½Ð° ÑезÑлÑÑаÑ. ÐопÑобÑйÑе Ñами на беÑплаÑном вводном ÑÑоке!
what are you
1 what are you up to?
‘What are you up to, Collin?’ ‘Up to nothing, Mr. County,’ I said. (T. Capote, ‘The Grass Harp’, ch. 5) — — Коллин, ты что это затеваешь? — Ничего, мистер Каунти, — ответил я.
2 what are you at?
3 what are you up to?
4 what are you?
5 What are you?
6 What are you up to?
7 what are you
8 what are you.
9 what are you.
10 what are you.
11 what are you?
12 What line of business are you in?
13 what are his intentions regarding you?
14 what area / district / locality are you in?
15 what trade are you in?
16 what mischief are you plotting between you?
См. также в других словарях:
what are you up to? — what are you doing, what s going on with you … English contemporary dictionary
what are you — what are you, etc ● do … Useful english dictionary
What Are You On? — Infobox Album | Name = What Are You On? Type = studio Artist = East River Pipe Released = 2006 Recorded = Genre = Length = 36:31 Label = Producer = Reviews = *Allmusic Rating|4|5 [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg sql=10:d9frxqwdld6e link] … Wikipedia
what are you on? — informal said to express incredulity at someone s behavior, with the implication that they must be under the influence of drugs * * * what are you, etc. ˈon? idiom (informal) used when you are very surprised at sb s behaviour and are suggesting… … Useful english dictionary
What Are You Going to Do with Your Life? — Album par Echo and the Bunnymen Sortie avril 1999 Durée 38 min. 24 Producteur Echo the Bunnymen, Alan Douglas Label London Records … Wikipédia en Français
what are you waiting for? — spoken phrase used for telling someone that they should do something immediately, and not delay What are you waiting for? Jump in! Thesaurus: ways of telling someone to hurrysynonym Main entry: wait * * * what are you waiting for? … Useful english dictionary
What Are You Doing the Rest of Your Life ? — What Are You Doing the Rest of Your Life ? Single par Michael Dees extrait de l’album The Happy Ending (album) Sortie 1969 Enregistrement … Wikipédia en Français
What Are You Having? — Título What Are You Having? Ficha técnica Dirección Benjamin Meyer Producción David Carlson Benjamin Meyer Jonna Walsh … Wikipedia Español
What Are You Talking About? — was a short lived British comedy series that aired on BBC Radio 4 in 1982, starring Steve Oxford and Robert Lindsay. It ran for 6 episodes but was never given a second series. It is notable as being one of Lindsay s first forays into… … Wikipedia
What Are You Lookin’ At? — was Rockell s debut album, released on Robbins Entertainment on April 28, 1998. It includes the hit singles, I Fell in Love , In a Dream , Can t We Try (featuring Collage), and When I m Gone. Track listing# When I m Gone # Can t We Try # Runaway… … Wikipedia
Источник
Различные трактовки фразы «what are you looking at»
1. Выражение недовольства или удивления
В некоторых случаях фраза «what are you looking at» может быть использована для выражения недовольства или удивления. Например, когда кто-то заинтересованно или пристально смотрит на вас, вы можете задать этот вопрос, чтобы выразить свое недовольство или удивление.
2. Вопрос о том, на что смотрит человек
Буквальное значение фразы «what are you looking at» — это вопрос о том, на что смотрит человек
Это может быть использовано, когда вам интересно узнать, на чем человек сосредоточен или что привлекает его внимание. Но чаще всего, эта фраза используется не буквально, а в более широком смысле. 3
Выражение вызова или угрозы
3. Выражение вызова или угрозы
В некоторых ситуациях фраза «what are you looking at» может выступать как выражение вызова или угрозы. Это может быть использовано, когда кто-то навязчиво или дерзко смотрит на вас, и вы хотите показать свое недовольство или предупредить человека о последствиях его действий.
4. Фраза, обозначающая недоверие или подозрение
Еще один возможный смысл фразы «what are you looking at» — это недоверие или подозрение. Когда человек смотрит на вас слишком долго или слишком интенсивно, вы можете подозревать его в чем-то или не доверять его намерениям.
Итак, фраза «what are you looking at» может иметь различные значения в зависимости от контекста, в котором она используется
Важно учитывать язык тела и контекст, чтобы правильно интерпретировать значение этой фразы
OpenTran — бесплатный онлайн переводчик и словарь
Очень часто перевод текстов с разных иностранных языков требуется не только в процессе их изучения, но и в дальнейшем будущем, в большинстве отраслей жизнедеятельности.
В современном мире, когда ежедневно происходит обмен товаров и услуг между государствами, растет потребность в автоматической платформе, которая сможет переводить любые виды документов, договоры, инструкции, сайты или даже маленькие предложения, слова или фразы. Обратиться в агентство, по переводам может не каждый, ведь это некоторым попросту не по карману, или же потребность в переводе просто ничтожна, что обращение в агентство будет просто нелепым поступком.
Хороший переводчик в режиме реального времени переводит тексты профессионально, что даже отсутствие словарей иностранных языков для Вас не станет трагедией. К тому же переводчик в электронном виде, сайтов и текстов доступен всем желающим. С его помощью можно быстро перевести любое слово, текст, фразу с английского, французского, немецкого, итальянского, испанского и других языков на русский язык, а также страницу сайта в режиме реального времени.
На данный момент существует множество электронных сайтов, которые производят быстрый перевод слов и словосочетаний, текстов, фраз на огромное количество различных языков. Самое большое преимущество таких переводчиков в их быстроте действия, то есть в скорости, и в точности получаемого перевода. Сервис OpenTran является наиболее удобным, понятным и легким для использования. Его можно использовать в качестве разговорника в режиме онлайн. OpenTran привлекает гостей не только за то, что он является бесплатным, но и своей доступностью на протяжении всего времени. Он работает 24 часа и 7 дней в неделю.
Достаточно простой в использовании переводчик онлайн, который производит перевод с русского языка на другие языки, заменил толстые словари и книги, которые уже не нужно улаживать в свой чемодан, перед поездкой за границу. Нужен только доступ к интернету, причем всегда. Перевод сайта на русский во время поездки не составит никаких препятствий.
They are usually used similarly.
What are you into?Basketball and playing video games
What are your interests?Science, sports, animals
Hope this helps
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
Источник
When A Guy asks, “What Do You Seek In A Relationship Or Partner?”
It’s not the guy’s intent to get great answers here. But, he expects a good response that portrays you as an honest, intelligent, and independent woman with her choices.
Here’s what to say when a guy asks you about your ‘ideal relationship or dream partner’:
1. I wish my ideal relationship wouldn’t feel like a relationship itself, but rather a lifelong friendship.
2. I’m looking for a relationship where we both help each other to grow together and give each other the best memories in life.
3. I like to be with the one, who actually brings the best out of me. Maybe we can support each other to pursue our dreams and ambitions.
4. Someone who is creative by heart and always ready to challenge themselves.
5. I seek a partner who is more like my friend than a life partner. It’s to make our life a lot more interesting without having to fade it over time.
6. Someone who just never gives up on me, and actually has fear of losing me.
7. I like someone who gives respect and love to the partner first, before expecting anything or the same.
8. I’m looking for a relationship that helps us to bring the best out of ourselves and feel the love that we never felt with anyone else before.
RELATED: Perfect Match.com Profile Examples For Females
9. My ideal partner will have no problem with eating out. And actually, feel it without having to tell me that I’m not in the mood to cook anything that day.
10. I do have certain relationship expectations. But, I don’t want to force it on him, I rather keep it clear and we manage it without offending anyone.
11. According to me, the perfect relationship is when your partner understands you without saying a word, they take care of you, without you having to ask for anything.
12. I don’t have a stick relationship requirement. I would rather start a date with someone, let us know each other well, and decide where to bring these or would be our next stage.
13. Of course, I’m also here looking for a long-term relationship, but I prefer to give each other time to understand, rather than answering these questions right away.
14. Why don’t we just keep anything serious outside and have a few dates to get to know each other, before we get any serious? I think we should know each other better, right?
15. I don’t seek anything perfect or great, just someone to have a good talk with, a friendly vibe, and constant respect from both ends.
16. I definitely love to be with someone who is kind, caring, and loving to me and others.
17. I prefer relationships where I don’t have to change myself to obtain approval. We become each other’s inspiration in life.
18. Well, I think I need some time to understand you. I don’t feel it right to answer this early. But, after a few dates, that’s fine.
RELATED: “What are The 5 Things You Like About Me” (Good Answers)
Что означает выражение «What do you look like»
Выражение «What do you look like» — это вопрос о внешности, о том, как вы выглядите. Это может быть полезно, когда мы описываем свой внешний вид или когда мы хотим узнать, как кто-то выглядит, но не знаем его фотографию или не видели его давно.
Например, если вы посещаете другой город и хотите встретиться с другом, которого не видели давно, вы можете спросить: «What do you look like?»
Более формальный вариант этого вопроса может выглядеть так: «Can you describe your appearance?» или «Could you tell me what you look like?»
Ответы на этот вопрос могут включать описание цвета кожи, цвет волос, длину волос, рост, вес, размер одежды и другие характеристики внешности.
- Я высокий и худощавый.
- У меня короткие каштановые волосы и голубые глаза.
- У меня круглый лицо и светлый цвет кожи.
Выражение «What do you look like» также может относиться к тому, как вы одеты:
- Я ношу джинсы и футболку.
- У меня на себе красное платье и черные туфли.
- Я ношу черный костюм и галстук.
Как видно из примеров, выражение «What do you look like» не ограничивается только описанием лица. Оно может включать в себя различные характеристики, описывающие внешний вид человека.
Употребление Look
Look переводится на русский как «смотреть» и имеет существенное отличие от see. Во-первых, этот глагол правильный, то есть три его формы не имеют нестандартного образования, и вариант прошедшего времени будет совпадать с формой Participle II – looked.
Поскольку перевод слова — «смотреть», русскоговорящему человеку должна быть понятна его суть. Говорящий делает акцент не на способности глаз видеть что-то, а на конкретном процессе. В данном значении после него используется предлог at.
· What are you looking at? — На что ты смотришь?
Проводя аналогию, можно привести пример такой пары, как hear («слышать») и listen («слушать»). Соответственно, форма Continuous с ним используется часто.
Характерной особенностью является употребление в значении «выглядеть». В таком контексте он никогда не имеет длительной формы, хотя 3 формы глагола остаются неизменными.
· You look great today, I’m proud of you! – Ты сегодня выглядишь замечательно, я горжусь тобой! · Look what you’ve done! Shame on you! – Посмотри, что ты наделал! Как тебе не стыдно!
Look с предлогами используется очень часто и употребляется как фразовый глагол. Многочисленные предлоги влияют на смысл и способны передать разные оттенки значений.
Также слово может входить в конструкцию разных устойчивых выражений, которые часто используются в разговорной речи:
look out – переводом будет слово «берегись»look after – присматриватьlook into my eyes – посмотри в мои глаза
Саморефлексия и внутреннее развитие
Внутреннее развитие, в свою очередь, представляет собой постоянный рост и эволюцию нашей личности. Оно включает в себя развитие наших интеллектуальных, эмоциональных и духовных способностей, а также расширение нашего кругозора и понимания мира.
Саморефлексия и внутреннее развитие являются взаимосвязанными процессами. Через саморефлексию мы можем осознать свои сильные и слабые стороны, идентифицировать свои цели и жизненные ценности, а также определить, какие шаги нужно предпринять для достижения личного роста.
Регулярное практикование саморефлексии и стремление к внутреннему развитию позволяет нам стать более осознанными и эмоционально интеллектуально развитыми личностями. Оно помогает нам улучшить наши отношения с другими людьми, а также обрести внутреннюю мудрость и гармонию.
Преимущества саморефлексии и внутреннего развития: |
---|
1. Улучшение самоосознания и понимания своих потребностей |
2. Развитие способности к эмоциональной регуляции |
3. Повышение уровня интеллектуального развития |
4. Усиление личного роста и саморазвития |
5. Создание гармоничных отношений с окружающими людьми |
Final Thoughts About «What Are You Looking At?»
«What are you looking at?» is a phrase that often comes with a hint of challenge, curiosity, or confrontation. Whether you’re addressing someone who seems overly interested in what you’re doing, expressing genuine confusion about someone’s point of focus, or jesting with a close friend, this question is a handy tool in interpersonal communication.
Here’s a quick wrap-up:
- It’s a versatile phrase that can express curiosity, annoyance, or playfulness.
- The phrase has deep roots in history and culture, making it an integral part of conversational English.
- Understanding the different nuances of this idiom can help in effective and empathetic communication.
Who
Местоимение who – «кто» – бывает в именительном и объектном падеже. Во втором случае оно превращается во whom. Иногда выполняет функцию именной части сказуемого, хотя чаще выступает в роли подлежащего.
Простые предложения с вопросительными местоимениями на английском перечислены ниже.
Who said it was me? Кто сказал, что это был я? (Подлежащее).
Who is that man over there? Кто этот человек?
На такие вопросы нельзя ответить просто «да» или «нет». Собеседник скажет что-то вроде: that man is my brother. Вопрос касается предикатива. Последний обозначает член предложения, который дает дополнительное значение для существительного. Соответственно, и ответ будет с предикативом.
В реакции на вопрос с who присутствуют личные местоимения: I, we, you, they и так далее.
Для наглядности:
who did that? They did. Кто это сделал? Они сделали.
Вопросительные и относительные местоимения в английском языке иногда перекликаются.
Например:
I see the girl who is slowly walking. Я вижу девочку, которая медленно идет.
Однако относительное местоимение во всех ситуациях выполняет задачу прямого дополнения.
Когда who превращается во whom, оно становится дополнением.
Для примера:
Whom did you greet over there? Кого ты повстречал там?
Whom did your daughter meet when you were in another city? Кого встретила твоя дочь, когда ты был в другом городе?
С грамматической стороны эти конструкции правильны, однако английскому свойственно все упрощать. Поэтому носители подменяют whom на who:
who did you greet over there?
who did your daughter meet when you were in another city?
Чаще всего употребление who допустимо к людям, однако используется и для животных. Если оно принимает значение в роли подлежащего, то и сказуемое ставится в единственное число.
Это правило повторяет русский язык:
Who is in that room? Кто находится в комнате?
Who sits on the chair? Кто сидит на стуле?
Однако who может выступать и в роли сказуемого, тогда связующий глагол согласуется с подлежащим. Он может стоять и во множественном числе.
Сравните:
Who is your friend? Кто твой друг? (единственное число).
Who are your friends? Кто твои друзья? (множественное число).
Чтобы потренировать это слово, выбирайте упражнения на вопросительные местоимения с длинными предложениями. Их просто найти в текстах художественной литературы. К ним можно задать максимум специальных развернутых вопросов.
Специальные вопросы в английском языке: как образуются и зачем нужны?
Лучше понять информацию можно на примерах:
What do you need for good mood? – I need some candies. | Что тебе нужно для хорошего настроения?- Несколько конфет. |
What is the main question? – The main question is about food problem. | Каков основной вопрос? — Основной вопрос состоит в проблеме еды. |
When will you be here? – I will be at 10 o’clock. | Когда ты будешь здесь? — Я буду в 10 часов. |
Особенность специальных вопросов в том, что они обязательно имеют в начале конструкции вопросительное слово. Вопросительных слов много, самые популярные из которых:
· Who? Кто? | · What? Что, какой? | · Why? Почему? |
· Which? Который? | · Whose? Чей? | · How much? Сколько? |
· Where? Где? | · How? Как? | · How often? Как часто? |
· When? Когда? | · How long? Как долго? | · Whom? Кого? |
Выбирая то или иное слово, человек тем самым определяет, какая именно информация его интересует. Например, к предложению Maria bakes a bread once a week (Мария печет хлеб раз в неделю) можно задать несколько вопросов:
- Who bakes bread once a week? => Кто печет хлеб раз в неделю?
- How often does Maria bake bread? => Как часто Мария печет хлеб?
- What does Maria bake once a week? => Что Мария печет раз в неделю?
Какую роль играет слово who/how/what в предложении? Это полноправный член предложения, который заменяет тот, к которому был задан вопрос. Из этого можно сделать вывод, что такое слово может исполнять роль подлежащего, дополнения, определения, обстоятельства или предикатива.
Как нужно произносить специальные вопросы? Следует помнить, что интонация будет понижающейся. В специальных вопросах присутствует только частичная инверсия, то есть порядок слов в предложении меняется только частично. Но! Исключением являются случаи, когда вопрос относится к подлежащему или его определению. Но это уже отдельная тема для изучения.
Lookalike
В отличие от этого, существительное lookalike (или с дефисом look-alike) является двойным.
He and his cousin are lookalikes.
(Он и его двоюродный брат — двойники.)
Lookalike также может быть прилагательным:
two lookalike sisters = две (какие?) одинаково выглядящиеtwo lookalike sisters
См. также: Омографы, омофоны, омонимы? Не бойтесь гомиков!
Look like i look alike
Поэтому можно столкнуться с мнением, что если «look like» означает похожий, то «look alike означает идентичный.
На самом деле, понятия look like и look alike означают одно и то же. Они просто по-разному используются в предложениях.
.
Marry looks like Jane.
(Марри похожа на Джейн.)
но
Marry and Jane look alike.
(Марри и Джейн похожи/одинаковы.)
If A looks like B, then A and B look alike.
(Если A похоже на B, то A и B похожи).
Вопросительные местоимения * Interrogative pronouns * Вопросительные слова
Используются для образования вопросительных предложений в виде специальных вопросов (где? кто? и т.д.).
- К ним относятся:
- who, what, which, whose, whoever, whatever, whichever
- Остальное, таким образом, это вопросительные слова и вопросительные обороты.
- how
- как
How do you go to school? – Как ты добираешься до школы?
How is the service? – Какое здесь обслуживание? (дословно: Как обслуживание?)
How was your trip to the USA? – Как твоё путешествие в США?
how many
сколько
О счетных, исчисляемых словах. Как одушевленных, так и неодушевленных.
How many children do you have? — Сколько у тебя детей?
How many eggs are there in the fridge? – Сколько яиц у нас в холодильнике?
- how much
- сколько
- О вещественных, несчетных словах.
How much sugar do you put into your tea? — Сколько сахара вы кладете в чай?
How much does it cost? – Сколько это стоит?
how often
как часто
How often do you play basketball? – Как часто ты играешь в баскетбол?
what
Используется в вопросах либо о предмете, либо о профессии.
Если стоит перед глаголом, то переводится «что? кто?» и употребляется как существительное.
What are you looking for? — Что вы ищите?
What is your brother? — Кто ваш брат? (имеется в виду профессия)
What do you mean? — Что ты имеешь в виду?
Ответ:
He is a painter. — Он художник.
Местоимение what может использоваться в качестве местоимения-прилагательного со значением «какой, каков«, особенно когда оно стоит перед существительным.
What book is this? — Какая эта книга? (ответ не хорошая/плохая/скучная, а название: It’s A Modern Comedy. — Это «Современная комедия»).
What question did she ask? — Какой вопрос она задала (спросила)?