Мини сочинение на тему язык важнейшее средство человеческого общения

Содержание

  • Слайд 1

    Экспрессия (лат. expressio — выражение) — выразительность, сила проявления чувств, переживаний.

  • Слайд 2

    Многие слова не только определяют понятия, но и выражают отношение к ним говорящего.
    Например, восхищаясь красотой белого цветка, можно назвать его белоснежным, белехоньким, лилейным.
    Эти слова эмоционально окрашены: положительная оценка отличает их от нейтрального определения белый.
    Эмоциональная окраска слова может выражать и отрицательную оценку называемого понятая: белобрысый, белесый. Поэтому эмоциональную лексику называют еще оценочной (эмоционально-оценочной).

  • Слайд 3

    Слова, эмоционально окрашенные, классифицируют на:
    1) лексику, выражающую положительную оценку называемых понятий, и
    2) лексику, выражающую отрицательную оценку называемых понятий.
    В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти — шутливые; во вторую — иронические, неодобрительные, бранные, презрительные, вульгарные

  • Слайд 4

    Например, вместо слова хороший, приходя в восторг от чего-либо, мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный, чудесный; можно сказать не люблю, но нетрудно найти и более сильные, колоритные слова ненавижу, презираю, питаю отвращение.

  • Слайд 5

    На эмоционально-экспрессивную окраску слова влияет его значение.
    Так, резко отрицательную оценку получили у нас такие слова, как фашизм, репрессии.
    Положительная оценка закрепилась за словами прогрессивный, миролюбивый, антивоенный.

  • Слайд 6

    Нередко одно нейтральное слово имеет несколько экспрессивных синонимов, ср.: несчастье — горе, бедствие, катастрофа; буйный — безудержный, неукротимый, неистовый, яростный.

  • Слайд 7

    1. Многозначные слова, нейтральные в основном значении, получают эмоциональный оттенок при переносном употреблении. Так, о человеке определенного характера можно сказать: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона, петух, попугай

  • Слайд 8

    2. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувств: сыночек, дочурка, бабуля, солнышко, аккуратненько, близехонько — положительные эмоции; бородища, детина, казенщина — отрицательные.

  • Слайд 9

    3. Слова, содержащие оценку фактов, явлений, признаков, дающие однозначную характеристику людей:
    воодушевить, восхитительный, дерзание, непревзойденный, первопроходец, предначертать, провозвестник, самопожертвование, безответственный, брюзга, двурушник, делячество, допотопный, напакостить, опорочить, очковтирательство, подхалим, пустозвон, разгильдяй.

    Такие слова, как правило, однозначны

  • Слайд 10

    Упражнения

    1.Составьте предложения со словами
    мостики мосток,реченька и речонка; выделите суффикс в этих словах, попытайтесь объяснить разницу в значениях слов.
    2. Выделите суффиксы в словах; проследите, как меняется лексическое значение слова в зависимости от добавочных оттенков значений суффиксов
    Река-речка-речушка-реченька-речонка.

  • Слайд 11

    3. Помните, что слова с переносным значением помогают нам образно передавать в речи наши чувства, нашу оценку того, о чём мы говорим. В данных ниже предложениях найдите слова,употреблённые в переносном значении; определите,какое отношение к лицу, действию они выражают:
    А) У лукоморья дуб зелёный, златая цепь на дубе том…(А. С. Пушкин) – У моей бабушки золотые руки.
    Б) Ворона каркнула во всё воронье горло…(И. А. Крылов) — Эх, ты, ворона! Такой мяч пропустил!
    В) Серёжа плавал на уроке математики. –Стебли цветов купались в воде, у самого же края плавал большой лепесток тюльпана.(Г. Х. Андерсен)

  • Слайд 12

    4. Составьте предложения с данными словами, употребляя их в переносном значении. Какую оценку людей они помогают нам выразить?
    Попугай, лиса, пустой, железный,золотой.
    5. К данным словам подберите синонимы, которыми вы пользуетесь в разговорной речи.
    Запачкаться, сердиться, важничать,лгать.
    6. С данными экспрессивными словами составьте предложения. Скажите, какое чувство, какую оценку они выражают.
    Злюка, тихоня, лодырь, щедрый.
    7. Подчеркните слова, чаще употребляющиеся в книжной речи.
    Негодовать, сердиться; ликовать,радоваться; прискорбный, печальный.
    (При затруднении обращайтесь к словарям)

Посмотреть все слайды

Что такое стилистически окрашенные слова?

Они употребляются исключительно в конкретных стилях, в частности:

  1. Научная лексика. Она включает слова, которые употребляются в сфере образования, науки и техники (например, диапазон, лазер и т. д.).
  2. Политическая лексика. Сюда относятся слова, используемые в общественной, политической области (кандидат, диссертация, Дума и т. п.).
  3. Она представлена словами, которые применяют в основном в бытовом общении, в устной форме (велик, фотки, инет и т. д.). В рамках художественных произведений она употребляется для характеристики основных персонажей.

Подытожив вышеизложенное, можно сформулировать, что такое стилистически окрашенные слова. Это слова, которые имеют добавочное значение, точнее, они называют предмет и передают его соответствующую оценку (пренебрежение, одобрение, иронию и т. п.), а также определенные эмоции по отношению к нему.

Примеры эстетической функции языка в литературе

Эстетическая функция языка широко представлена в литературном творчестве. Она служит не только для передачи информации, но и для создания определенного эмоционального настроя у читателя или слушателя.

Один из классических примеров эстетической функции языка в литературе можно найти в поэзии. В рифмованных стихах рифмы могут создавать музыкальный эффект и придавать тексту особую мелодичность. Аллитерация – повторение звуков в начале слов – также может добавлять художественность и ритмичность в поэтический текст.

Многие писатели также используют метафоры и сравнения для создания яркой и запоминающейся картины в уме читателя. Также они могут играть со звучанием слов, используя ассонансы или даже свои созданные слова. Например, в произведении «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова многие персонажи имеют необычные имена, которые играют на эмоциях читателя и добавляют необычность в текст.

В романах и рассказах также могут использоваться различные языковые приемы для повышения художественности текста. Стилистические ухищрения, такие как повторения, параллелизм или анафоры, могут усиливать эмоциональную нагрузку и добавлять глубину в текст.

Использование эстетической функции языка в литературе может также служить эффективным инструментом для создания образов и глубины персонажей. Хороший писатель может использовать язык и слова для создания комплексных и интересных персонажей, которые заставляют читателя думать и чувствовать.

Теория языка жестов

Эта теория возникновения устной коммуникации имеет наибольшее число сторонников в современной науке. Согласно ей, по мере того как люди эволюционировали, они постепенно разрабатывали знаковую систему, поскольку обнаружили, что использование знаков может приносить пользу. Поначалу они не стремились донести до других какие-либо идеи, человек просто производил некоторое действие, другой видел это и затем повторял это действие. 

Например, один человек пытается сдвинуть с места какой-либо предмет, но сам не в силах сделать это, другой видит эти усилия и приходит ему на помощь. В итоге человек уяснил себе: для того чтобы ему помогли переместить что-либо, достаточно жеста, изображающего толкание. 

По мнению приверженцев этой теории, когда люди начали использовать жесты, ассоциирующиеся с каким-либо действием, не в процессе этого действия, а для передачи информации другим людям, знаки из средства «случайной» коммуникации превратились в форму настоящего осмысленного общения.

Каждый, кто наблюдал за поведением группы шимпанзе, согласится с тем, что эти обезьяны общаются друг с другом с помощью мимики и жестов. Наблюдения ученых показывают, что почти все шимпанзе пользуются одним и тем же набором звуков, межклановые различия весьма незначительны. Весь этот набор понятен не только шимпанзе (которым адресована коммуникация) и людям, но также гориллам и многим другим видам приматов. 

Мимика и жесты шимпанзе и других обезьян—по существу, главный довод, приводимый сторонниками теории жестов в поддержку идеи постепенного зарождения языка в процессе прибавления звуков к жестам.

Серьезнейшие недостаток этой теории заключается в том, что, несмотря на бесчисленные попытки, никому из ее приверженцев так и не удалось предложить приемлемый сценарий прибавления звуков к жестам. Согласно одной из гипотез, изначально слова имели звуковое сходство с понятиями, которые выражали (ономатопея). Эту гипотезу, известную как «теория звукоподражания», выдвинул в 1880 году Макс Мииллер (Miiller), но даже он сам считал ее не слишком правдоподобной. 

Например, понятие «собака» поначалу выражалось междометием «гав-гав» или «тяв-тяв», а звуки, напоминающие птичье чириканье или карканье, ассоциировались с издающими их пернатыми. Действия обозначались звуками, которые люди производили при выполнении этих действий, к примеру, принятие пищи передавалось с помощью чавканья, а поднятие тяжелого камня — с помощью натужного уханья.

Теория Мииллера казалась бы вполне логичной, но во всех языках нашего времени звучание слов не имеет ничего общего со «звуковым образом» выражаемых ими понятий, да и в древних языках, изучаемых современными лингвистами, не было ничего подобного. Ни английское слово “dog” (собака), ни французское “chien”, ни немецкое “hund” не напоминают своим звучанием собачий лай. И если бы слова зарождались как звукоподражание, то неужели они не звучали бы более-менее одинаково на всех языках? 

Между тем словарный состав языков мира отличается удивительным разнообразием. Это фактически сводит на «нет» возможность возникновения языка из жестов и звукоподражания.

Более того, людям свойственно размышлять о понятиях и идеях, которые мы не можем ни осознать, ни выразить посредством знаков. Таких абстрактных понятий — великое множество: время, любовь, ненависть, жадность, счастье, вера, цель, красота, материя, веселье, культура и т. п. Наличие в языке слов, выражающих абстрактные понятия, заставляют сильно усомниться в состоятельности этой и любой другой эволюционной теории его происхождения.

Еще одно непреодолимое препятствие для теории языка жестов как первичной формы коммуникации—проблема появления синтаксиса. Многим кажутся здравыми рассуждения о том, что люди могли придумать знаки и слова для обозначения простых предметов и действий, но как люди изобрели синтаксис? 

Человек никак не сможет сказать: «Дай мне еды», если все слова, которыми он располагает, это «еда» и «я». Синтаксис — настолько сложная система, что люди не смогли бы «открыть» ее случайно. Для возникновения синтаксиса требовался разумный создатель, однако человек не мог быть этим создателем, поскольку не смог бы донести свое открытие до других. 

Мы же не мыслим нашу речь без метаязыка — множества служебных слов, которые не имеют лексического значения, но определяют значения других слов. Люди никак не могли бы по чистой случайности начать употреблять и понимать эти слова.

Основные способы передачи речевой экспрессии

Язык способен выражать эмоции с помощью присущей ему систему лингвистических средств, среди которых можно выделить разные группы. Обычно они используются не изолированно, а в совокупности, обеспечивая выражение речевой экспрессии.

Основным средством выражения эмоциональных состояний адресанта является лексика. По способности передавать чувства и эмоции словарный состав подразделяется на нейтральную и экспрессивно-окрашенную лексику. К последней примыкают те слова и выражения, которые в языке имеют ярко выраженную экспрессивную окраску значения. Она может быть как присуща таким единицам изначально, так и создаваться с помощью различных словообразовательных средств. Например, семантикой положительной оценки обладают такие слова, как «прекрасный», «отличный», «изумительный», «славный», а негативно-оценочные коннотации несут лексемы «трусливый», «жадный», «уродливый», «глупый» и так далее. Иногда нейтральные в экспрессивном плане слова приобретают оценочные коннотации. Так, употребление слов «собака» или «свинья» по отношению к человеку является показателем негативной оценки, средством выражения семантики уничижения. В то же время использование таких слов, как «касатка» или «ласточка» в определенных контекстах, маркирует совершенно иное отношение к собеседнику: Ты, касатка, чай, устала с дороги? (В народной речи). Ласточка моя! (Ласковое обращение к девушке / женщине).

На уровне морфологии речевая экспрессия выражается с помощью определенных частей речи. Наиболее значимыми здесь являются междометия, которые передают различные эмоциональные состояния: Ой, помогите! (Испуг). Эх, опять не вышло! (Разочарование, досада). Ах, как это прекрасно! (Восхищение). Фу, что за гадость! (Отвращение). Фи, подумаешь! (Пренебрежение). Средством речевой экспрессии могут выступать также модальные слова и частицы: По счастью я оказался рядом и смог помочь. Я пришел во двор, но друга там, к сожалению, не было. Подвинь-ка стул к окну (смягчение категоричности требования). Что за прелесть! (Восхищение).

Передавать различные оттенки речевой экспрессии могут и словообразовательные средства. Русский язык обладает богатым набором ресурсов словообразования, которые формируют экспрессивные оттенки значения. К ним относятся суффиксы субъективной оценки: миленький комодик, славный мальчуган, шустрый парнишка, бедненький зайчонок, здоровенный носище, холоднющий ветрина, злющая бабища и прочие.

Экспрессивным потенциалом обладают и некоторые приставки: прескверный городишко, преотличный случай, наиприятнейшая встреча.

Также велики эмоционально-выразительные возможности синтаксиса. Использование различных конструкций позволяет по-разному расставить смысловые акценты в предложении, выразив ту или иную оценку: И ты, с твоим опытом, этого не сделал? (Удивление, разочарование). Только ты, с твоим опытом, мог это сделать! (Восхищение, одобрение). С помощью вводных слов и словосочетаний также передаются различные экспрессивные оттенки смысла – от удивления до огорчения: Увы, мы так его и не нашли. По счастью, мы нашли его быстро.

Таким образом, язык, выражая различные эмоциональные оттенки сообщения, использует разные средства, соответствующие коммуникативной задаче говорящего или пишущего.

Теория возникновения языка в результате звукоподражания

Не так давно Сюзан Блэкмор в своей книге «Машина мемов» (The Meme Machine) выдвинула гипотезу о том, что людям удалось создать язык благодаря их способности к звукоподражанию. По ее словам, человек, как ни одно другое живое существо на Земле, наделен даром подражать себе подобным, и именно этот дар заложил основу для естественного развития языка. Число сторонников этой идеи, получившей известность как «теория мемов», неуклонно растет.

«Теория мема» опирается на утверждение, что во всем животном мире только людям действительно дано имитировать окружающих с помощью мимики и звукоподражания. Согласно этой теории, другие животные не подражают своим сородичам и не очень-то способны подражать другим видам животных, людям же неплохо удается и то, и другое. Однако ученые, исследовавшие поведение приматов, установили, что многие обезьяны имитируют действия себе подобных. 

Исследования, проведенные независимо друг от друга разными группами ученых, показали, что обезьяны более склонны производить какие-либо действия с объектом, если они видели, как такие же действия производила другая обезьяна. В ходе этих исследований было доказано, что при наблюдении обезьяны или человека за действиями других возникает нервный импульс, который в значительной степени способствует воспроизведению ими этих действий. 

Таким образом, приматы, как и люди, способны имитировать действия себе подобных. И хотя обезьяны могут подражать другим только действиями, но не голосом, это все равно идет вразрез с теорией Блэкмор.

Кроме того, ее теории противоречит такое явление, как звукоподражание птиц. Многие виды птиц обладают удивительной способностью воспроизводить звуки окружающего мира. Например, попугаи какаду и ара могут подражать фактически всем звукам, которые слышат: голосам других птиц, животных, человеческой речи, музыке и любым другим звукам. Они даже понимают, что означают те или иные звуки.

Человек — лишь один из множества видов животных, способных имитировать чужие звуки и действия, но только он смог создать язык. В свете всех этих данных «теория мемов» тоже выглядит безосновательной.

Подразделения экспрессивно-окрашенной лексики

Д.Э. Розенталь выделяет 3 группы лексики:

1) Нейтральная (межстилевая)

2) Разговорная

3) Просторечная

1.    Нейтральная (межстилевая) – это лексика, имеющая применение во всех стилях языка, она представляет собой разряд слов экспрессивно не окрашенных, эмоционально нейтральных.

Межстилевая лексика является основой для словаря как устной, так и письменной речи.

Можно сравнить общеупотребительное слово лгать и слова сочинять, заливать, которые принадлежат разговорной лексике и имеют просторечный и шутливый характер.

2.    К разговорной лексике относятся слова придающие речи оттенок неофициальности, непринуждённости, но не выходящие за пределы литературного языка. Это лексика устной речи. Её характеризует неофициальность и эмоционально экспрессивная окрашенность. Большую роль при устном общении играют жесты, мимика, поза, интонация.

В группу разговорной лексики входят слова, разные по способу выражения, стилистической окраски и такие, в семантике которых уже заложена оценочность (баламут, бедлам позеры и т. п.), а также такие, оценочность которых создаётся аффиксами, сложением основ (старикашка, сапожище, бедняжка и т. п.). Разговорный характер имеют и слова с суффиксами субъективной оценки (здоровенький, маленький, сынуля, домина и т. п.). К этой лексике принадлежат и слова фамильярные (бабуля, дедуля, тётушка, сыночек и т. п.).

3.    Просторечная лексика находится на грани или за пределами строго нормированной лексической литературной речи и отличается большей стилистической сниженностью по сравнению с лексикой разговорной, хотя границы между ними зыбки и подвижны и не всегда чётко определены.

Выделяют три группы просторечной лексики:•   Грубовато-экспрессивная лексика грамматически представлена существительными, прилагательными, наречиями и глаголами (зануда, обормот, негодяй и т. п.). Экспрессивность этих слов показывает отношение к какому-либо предмету, человеку, явлению.•    Грубовато просторечная лексика отличается большей степенью грубости: (рыло, балда, харя и т. п.). У этих слов сильнее экспрессия и отрицательное отношение к каким-то явлениям.•    К просторечной лексике относятся некоторые слова собственно просторечные, нелитературные, они не рекомендуются в речи культурных людей (давеча, небось, авось, отродясь и т. п.)

Направления лингвистической стилистики

Их два, в частности:

  • стилистика языка;
  • стилистика речи (функциональная стилистика).

Первое направление изучает стилистические средства лексики, грамматики и фразеологии, а также стилистическую структуру языка.

Второе — разные виды речи и их обусловленность разнообразными целями высказывания.

Лингвистическая стилистика должна содержать принцип последовательности и функциональности и отражать взаимосвязь различных видов речи с целью высказывания, его тематикой, условиями общения, авторским отношением и адресатом речи.

Стили — это различные комбинации применения языка в процессе общения. Каждая система речевых средств характеризуется своеобразием применяемых языковых средств, а также их неповторимым сочетанием между собой.

Таким образом, стоит сформулировать определение, что же такое лингвистическая стилистика. Это, прежде всего, раздел языкознания, который изучает различные стили (языка, речи, жанра и др.). Также предметом ее исследования являются эмоциональные, экспрессивные и оценочные свойства языковых единиц как в парадигматическом плане (в рамках системы языка), так и в синтагматическом аспекте (в различных сферах общения).

Суффиксы субъективной оценки

Даже если нейтральное стилистически слово не обзавелось переносным значением с экспрессивной окраской – это еще не говорит о том, что ему нельзя предать эмоциональности.

Вообще, основная роль суффикса – это словообразование. Как из существительного «река» сделать прилагательное «речной» — это знает каждый. Эта функция суффиксов утилитарна и ясна. Но иногда суффикс делает из существительного другое существительное, но обозначающее то же явление – это, казалось бы, совершенно бесполезно. Вот только новые существительные, образованные таким способом, эмоциональным наполнением очень отличаются от изначального варианта. Сравните стилистически нейтральное слово «река» и образованное от него при помощи суффикса «еньк» слово «реченька».

Есть суффиксы уменьшительно-ласкательные
, как вышеуказанный «еньк», а есть наоборот, суффиксы, предающие веса
. Не дом, а домище. Не борода, а бородище.

Эмоциональная выразительность

Русский язык славится своей выразительностью и способностью точно передавать эмоциональную окраску высказывания. В нем существует богатый арсенал слов и выражений, которые помогают передать разнообразные эмоции и настроение.

Слова описывающие эмоции в русском языке имеют широкий диапазон значений. Они могут быть сильными и яркими, как «гнев», «радость», «страх», или более нежными и тонкими, как «улыбка», «теплота», «нежность». Кроме того, русский язык богат метафорами и образными выражениями, которые помогают передать эмоцию более точно и живо.

Кроме слов, в русском языке существует большое количество фразеологических оборотов и выражений, которые связаны с определенными эмоциями. Например, «петь дифирамбы», «лить слезы», «улыбка на лице» и др. Такие выражения помогают передать эмоцию более точно и выразительно.

Помимо слов и выражений, важную роль в эмоциональной выразительности русского языка играют интонация и ритм речи. Русский язык имеет множество модуляций тонов и интонаций, которые помогают выразить эмоциональное волнение и настроение говорящего.

За счет своей эмоциональной выразительности, русский язык позволяет передать сложные эмоциональные состояния и чувства, делая высказывание более живым и искренним. Он помогает людям общаться и понимать друг друга на глубоком эмоциональном уровне.

Вариант 3

Русский язык является одним из самых распространенных славянских языков и представляет интересную динамику в семье славянских языков. В данном сочинении я бы хотел рассмотреть особенности русского языка в контексте других славянских языков и поделиться своим мнением об этом.

В семье славянских языков русский язык занимает важное место. Он является наиболее популярным и многослойным из всех славянских языков, и его грамматическая структура и словарный запас сопоставимы с другими языками семьи

Это позволяет носителям русского языка общаться более легко с людьми, говорящими другими славянскими языками, чем с носителями других языков.

Однако, русский язык имеет также свои особенности, которые делают его уникальным и незаменимым в семье славянских языков. Прежде всего, это его богатый лексический запас, включающий множество специальных терминов и выражений, которые отсутствуют или реже употребляются в других славянских языках. Например, в русском языке существуют множество слов, связанных с русской культурой и историей, такие как «балалайка», «вареники» или «бабушка», которые переводятся на другие славянские языки с определенной сложностью.

Кроме того, русский язык имеет свойство легко заимствовать слова из других языков, что делает его более адаптивным и динамичным в сравнении с другими славянскими языками. Заимствование иностранных слов позволяет русскому языку быть в курсе новейших технологий, идей и культурных течений, что влияет на его развитие и совершенствование. Например, слова «компьютер», «интернет» или «пицца» стали непременными частями русского языка и мгновенно понятны для носителя русского языка из любого другого славянского языка.

Лично я часто встречаюсь с такими ситуациями, когда русский язык позволяет мне более качественно и эффективно общаться с говорящими другими славянскими языками. Например, я общаюсь с моими друзьями из Польши на польском языке, но иногда возникают трудности с переводом некоторых выражений или специализированных терминов. В таких случаях я легко использую русский язык, чтобы поделиться своей мыслью или объяснить непонятное понятие. Мой русский язык становится своеобразным мостиком между различными славянскими языками, позволяя мне легко общаться с разными людьми.

Русский язык является неотъемлемой частью семьи славянских языков и имеет свои особенности, делающие его уникальным и ценным. Богатый лексический запас, способность заимствовать слова из других языков и его адаптивность позволяют русскому языку эффективно взаимодействовать с другими славянскими языками. Чтение ориентировано на некоторые важные славянские языки и должно быть расширено и главным образом сравнено и с другими славянскими языками, такими как польский, чешский или болгарский, чтобы полностью понять значение русского языка в контексте семьи славянских языков. Вместе эти языки создают уникальный культурный и языковой пейзаж, где каждый из них играет важную роль.

Мне нравится1Не нравится

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.