Что означает «мон шер» с французского

Влияние моншера на молодежную культуру

Влияние моншера на молодежную культуру проявляется в различных сферах жизни. Например, мода. Моншер стал символом стиля и элегантности, поэтому молодежь начала воспринимать его образ как идеал. Многие молодые люди стараются подражать моншерам, следя за модными тенденциями и выбирая стильные наряды

Они стремятся выглядеть безупречно и аккуратно, уделяя внимание деталям своего образа

Кроме того, моншер влияет на молодежную культуру через музыку и искусство. Многие популярные артисты и музыканты в своих клипах и выступлениях используют образ моншера. Это создает определенный образ, который ассоциируется с элегантностью, стилем и успехом. Молодежь стремится следовать этому образу, пытаясь достичь такого же успеха и признания.

Влияние моншера на молодежную культуру также прослеживается в области поведения и манеры общения. Моншер считается образцом хороших манер и этикета. Молодежь старается повторить эти качества, стремясь быть вежливыми, тактичными и уметь правильно вести себя в обществе.

Моншер стал неотъемлемой частью молодежной культуры, оказывая значительное влияние на ее формирование. Он символизирует стиль, элегантность и успех, которые являются ценностями для многих молодых людей. В свою очередь, молодежь стремится подражать образу моншера, стремясь выглядеть и вести себя так же стильно и успешно.

Контексты использования выражения Mon cher

Выражение «Mon cher» — фраза на французском языке, которая буквально переводится как «мой дорогой». Она может использоваться в различных контекстах и носить разный смысл и оттенок, в зависимости от ситуации.

1. Дружеский разговор

Выражение «Mon cher» может использоваться в дружеском разговоре между близкими людьми, чтобы выразить теплоту и дружественность. Это может быть использовано в разговоре с другом или близким родственником, чтобы показать, что вы к ним внимательно относитесь и уважаете.

2. Выражение любви

В романтическом контексте выражение «Mon cher» может быть использовано, чтобы обратиться к возлюбленному. Это выражение может использоваться в письмах, посланиях или просто в разговоре между влюбленными людьми. Оно передаёт чувства ласки, любви и заботы.

3. Выразить уважение или благодарность

«Mon cher» может использоваться для выражения уважения и благодарности. Вы можете использовать это выражение, чтобы обратиться к какому-либо уважаемому человеку, например к учителю или руководителю, чтобы показать, что цените и уважаете его вклад и заботу.

4. Шутливое обращение

Иногда выражение «Mon cher» может использоваться для шутливого обращения к кому-то. Это может быть использовано, чтобы выразить легкое раздражение или игривость

Однако в таком контексте важно учитывать отношения и контекст общения, чтобы не вызвать недоразумений или обиды

В целом, выражение «Mon cher» — это универсальное фразовое сочетание, которое может быть использовано в разных ситуациях и контекстах. Оно передаёт теплоту, дружелюбие, любовь или уважение, в зависимости от обстоятельств и отношений между людьми.

Критика и сопротивление моншеру

Термин «моншер» стал источником неоднозначных реакций и вызвал критику со стороны некоторых общественных групп. Это понятие трактуется различными способами и может иметь негативную окраску из-за своего происхождения.

Одной из причин критики моншеров является их высокомерие и пренебрежительное отношение к окружающим. Они могут демонстрировать свою элитарность и привычки, которые не всегда воспринимаются позитивно. Критики считают, что это проявление снобизма и неприятное поведение, которое вызывает неприязнь и отторжение.

Кроме того, моншеры также подвергаются критике за свой образ жизни и потребительское поведение. Они часто считаются излишне расточительными, несерьезными и неответственными, что вызывает недоверие и раздражение у других людей. Их склонность к потреблению товаров и услуг высокого класса может вызывать ощущение неравенства и вызывать антипатию у тех, кто не имеет доступа к такому образу жизни.

В то же время, существуют и те, кто не принимает критику и сопротивление моншеру. Они считают, что каждый имеет право на свой образ жизни и выбор потребительских предпочтений. Они утверждают, что высокий уровень потребления является одним из способов самовыражения и олицетворением успеха в современном обществе. Для них моншерство становится символом статуса и достатка, и они не видят в этом что-то негативное.

Таким образом, термин «моншер» вызывает противоречивые мнения и подвергается критике и сопротивлению со стороны различных общественных групп. Взгляды на это понятие различны, и каждый может оценивать его по-своему.

Что такое моншер?

Слово «моншер» возникло во французском языке в XVI веке и является сокращенной формой фразы «монсьер», что означает «мой господин». В французском языке «монсьер» — это приветственное обращение к мужчине, аналогичное русской форме «господин».

В русском же языке «моншер» начал использоваться в конце XX века, особенно популярным стал в 1990-х годах. Этот термин приобрел негативную коннотацию и стал использоваться для описания мужчин, которые проявляют женственные или слабые черты характера. Также слово «моншер» часто использовалось в комической литературе и в фильмах для создания комического эффекта и подчеркивания определенных персонажей.

Сейчас термин «моншер» может использоваться с разной окраской в разных контекстах — от нейтрального до оскорбительного

Во многих случаях использование этого термина может рассматриваться как неуважение или шутка в адрес мужчин, поэтому его следует использовать с осторожностью

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойстваправить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. монше́р монше́ры
Р. монше́ра монше́ров
Д. монше́ру монше́рам
В. монше́ра монше́ров
Тв. монше́ром монше́рами
Пр. монше́ре монше́рах

мон—ше́р

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -моншер-.

Значениеправить

  1. устар. разг. (обычно с оттенком пренебрежительности) модник ◆ Да есть ли русские умные книги? ― спросят меня наши русские моншеры и машерочки. Ф. В. Булгарин, «Характер Петербурга», 1825-1843 гг. ◆ 〈…〉и сам бритый Михеич в широком фраке и белом галстуке, бывший шереметьевский крепостной, всего когда-то отведавший на своём веку ― и Парижа, и Рима, и Петербурга, и Москвы, ― а теперь достойно и печально доживавший свой век лакеем в захолустном городе, в какой-то Дворянской гостинице, где даже настоящие хорошие господа только притворялись теперь господами, а прочие ― просто «уездные моншеры», как он называл их, люди с преувеличенно-барскими замашками, с подозрительно развязной требовательностью, с низкими больше от водки, чем от барства, голосами. И. А. Бунин, «Жизнь Арсеньева. Юность», 1927-1933 гг.
  2. нескл., устар., разг. дорогой мой, милый мой (обращение к мужчине) ◆ ― Ну, полно, моншер, ― говорит, ― уж мне-то можно поверить. Л. Н. Толстой, «Записки маркёра», 1855 г. ◆ Вы, моншер, в библиотеку не заходили? Максим Горький, «Трое», 1901 г.

Использование фразы «Mon cher» в разговорной речи

«Mon cher» — это фраза на французском языке, которая переводится на русский как «мой дорогой» или «моя дорогая». Это выражение часто используется в разговорной речи и может иметь различные значения в зависимости от контекста.

Вот несколько общих способов использования фразы «Mon cher» в разговорной речи:

  1. Выражение приветствия или приветствие:
  • Mon cher, comment ça va? — Мой дорогой, как дела?
  • Bonjour mon cher! — Привет, мой дорогой!

Выражение заботы и привязанности:

  • Je suis inquiet pour toi, mon cher. — Я беспокоюсь за тебя, мой дорогой.
  • Prends soin de toi, mon cher. — Береги себя, мой дорогой.

Выражение уважения и похвалы:

  • Tu es vraiment talentueux, mon cher. — Ты действительно талантлив, мой дорогой.
  • Je suis fier de toi, mon cher. — Я горжусь тобой, мой дорогой.

Выражение обиды или разочарования:

  • Tu m’as menti, mon cher. — Ты солгал мне, мой дорогой.
  • Comment tu peux m’abandonner, mon cher? — Как ты можешь меня бросить, мой дорогой?

В общем, фраза «Mon cher» может использоваться для передачи различных эмоций и чувств в разговорной речи на французском языке. Она может использоваться как приветствие, выражение заботы, уважения, похвалы, обиды и разочарования в зависимости от контекста.

Французский Русский
Mon cher, comment ça va? Мой дорогой, как дела?
Bonjour mon cher! Привет, мой дорогой!
Je suis inquiet pour toi, mon cher. Я беспокоюсь за тебя, мой дорогой.
Prends soin de toi, mon cher. Береги себя, мой дорогой.
Tu es vraiment talentueux, mon cher. Ты действительно талантлив, мой дорогой.
Je suis fier de toi, mon cher. Я горжусь тобой, мой дорогой.
Tu m’as menti, mon cher. Ты солгал мне, мой дорогой.
Comment tu peux m’abandonner, mon cher? Как ты можешь меня бросить, мой дорогой?

Шаромыжник

Напоследок развенчаем популярное заблуждение насчет этого слова: его связывают с французским cher ami — любезный друг. Якобы солдаты наполеоновской армии, отступавшей из России в 1812 году, с этими словами обращались к русским селянам за помощью, и «шаромыжник» стало нарицательным для нищего, оборванца и хитреца. Однако филологами версия признается неубедительной. Как сообщает Wiktionary, существовало выражение «на шаромыгу», а как справедливо отмечают здесь, выражение «шаромыжничать» употребляли в своих письмах Пушкин и Вяземский. Встречаем его и в «Ревизоре» Гоголя: «помнишь, мы с тобой бедствовали, обедали наширомыжку», — читаем в письме Хлестакова, вскрытом почтмейстером. Предполагают, что «шаромыга» образовалась таким же образом, как «забулдыга», «сквалыга», «торопыга» и пр.

В любом случае, пусть происхождение этого слова неочевидно, но французские солдаты, скорее всего, ни при чем.

Контексты с «mon cher»

Ah, je te remercie, mon cher.Ах, благодарю тебя, мой дорогой.

La deuxième chose que je veux faire, c’est présenter mon co-auteur, mon cher ami et co-professeur.И хочу представить вам моего соавтора, дорогого друга и со-учителя.

Et alors j’ai décidé que pour la Chorale Virtuelle 2.0 je choisirai le même morceau que Britlin chantait, «Sleep», qui est un autre travail que j’ai écrit en l’an 2000 — poésie de mon cher ami Charles Anthony Silvestri.Так что я решил организовать Виртуальный Хор 2.0, для которого я выбрал то же самое произведение, что пела Бритлин — «Сон», это другая работа, которую я написал в 2000-ом году — стихи моего дорогого друга Чарльза Антони Сильвестри.

C’est un Républicain-je ne dirai rien sur mon appartenance à un parti, mais bref- voici donc mon cher, très cher Brent Williams, et ceci est sur la résistance, au cas où quelqu’un aurait besoin de savoir ce qu’être résistant veut dire dans le travail qu’on fait.Он республиканец — я не буду говорить ничего о моей партийной принадлежности, но в любом случае — вот это мой дорогой, дорогой Брент Уильямс, и это о проверке на прочность, на случай, если кому-то нужно узнать о выносливости для той работы, которую он делает.

Mon cher в культуре и искусстве

Выражение «Mon cher» имеет французское происхождение и устоявшееся место в культуре и искусстве. Часто встречается в литературе, музыке и кино, обозначая особое отношение, нежное обращение или привязанность.

«Mon cher» можно перевести как «мой дорогой» или «мой любимый». Это выражение используется для обращения к близкому другу, родственнику или возлюбленному человеку. Оно подчеркивает тепло и близость отношений между людьми.

В литературе «Mon cher» часто используется как выражение эмоций и чувств героев. Оно может быть использовано в письмах, диалогах или монологах, чтобы передать теплоту отношений или глубину чувств.

В музыке «Mon cher» может встречаться как название песни или указание в тексте песни

Это может быть использовано для передачи эмоциональной силы или важности человека, о котором поется в песне

В кино «Mon cher» может прозвучать в диалоге или быть частью сценария. Оно может быть использовано для создания реалистичности отношений между персонажами или их эмоционального состояния.

Таким образом, выражение «Mon cher» имеет важное значение в культуре и искусстве. Оно передает теплоту, близость и нежность в отношениях между людьми, а также может быть использовано для выражения эмоций и чувств

Стерва

Помните последние слова Антона Павловича Чехова? «Ich sterbe», — сказал он по-немецки, «я умираю». Некоторые лингвисты связывают корень «sterb» с праславянским корнем «стърв» — в древнерусском языке «стервь» означало «труп». Сохранялось это значение и в XIX веке: у Толстого в рассказе «Холстомер» есть фраза «Одна собака, упершись лапами в стерву, мотая головой, отрывала с треском то, что зацепила». Связь с падалью сохранилась и в названии птицы стервятника, питающегося мертвечиной. А вот как это слово стало означать «сварливая, злобная женщина», прослеживать даже и не хочется.

Связь с французской культурой и историей

Франция, как одна из самых влиятельных европейских стран, оказывала и продолжает оказывать большое влияние на мировую культуру и историю. Французская культура славится своими изысканными манерами, изящным искусством, модой, кулинарией и литературой. Французский язык является одним из самых престижных языков в мире и является одним из шести официальных языков ООН.

Франция известна своим богатым историческим наследием. Страна имеет великое количество исторических памятников, замков, соборов и древних городов. Она играла важную роль в событиях мировой истории, таких как французская революция, Наполеоновские войны и образование Европейского союза.

Французская кухня считается одной из самых изысканных в мире. Ее блюда, такие как деликатесное фуа-гра, вкусные сыры, круассаны и багеты, оказывают влияние на гастрономические традиции многих стран.

Французская мода также является известным символом роскоши, элегантности и стиля. Париж считается мировой столицей моды, где проходят такие известные события, как Неделя моды в Париже, где представляются коллекции ведущих дизайнеров.

Франция славится своими великими литературными произведениями. Французские писатели, такие как Вольтер, Виктор Гюго, Оноре де Бальзак, Антуан де Сент-Экзюпери и Марсель Пруст, оставили незабываемый след в мировой литературе.

В целом, связь с французской культурой и историей открывает перед нами мир изысканности, элегантности и красоты. Она вдохновляет на путешествия, изучение языка, искусства и кулинарии, и предлагает нам уникальный образ жизни и стиль мышления, который можно встретить только во Франции.

Шпынь

Жемчужина нашей коллекции — старорусское словечко «шпынь». Означало оно «шут», «шутник» и было довольно презрительным. Постепенно в течение XVIII и XIX века так уже могли называть незначительных или недостойных людей. «Шпынем» ругался царь Алексей Михайлович в заглавии своего послания «От царя и великого князя Алексея Михайловича всея Руси врагу божию и богоненавистцу и христопродавцу и разорителю чудотворцева дому и единомысленнику сатанину, врагу проклятому, ненадобному шпыню и злому пронырливому злодею казначею Миките». Само слово, согласно исследованию доктора филологических наук Л.Е. Кругликовой, родственно слову «шпенек» — выступающий шип или сучок.

Лох

Лох на Руси водится издавна и ведет себя соответствующе. Это слово добралось до наших дней из жаргона офеней — пеших торговцев, переходивших из города в город со своими товарами: книгами, самоварами, иконами, да с чем угодно. Для общения между собой офени выработали особый «офенский» язык, там лохом назывался недалекий мужичок, которого легко облапошить — как и сейчас. А изначально лох — это рыба лосось, которая во время гона теряет все силы на то, чтобы выбраться из реки в море, после чего ее можно брать буквально голыми руками. Как и деревенского мужика, обалдевше озирающегося на городской ярмарке.

моншер

Исторический словарь галлицизмов русского языка. — М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm . Николай Иванович Епишкин [email protected] . 2010 .

Смотреть что такое «моншер» в других словарях:

моншер — сущ., кол во синонимов: 3 • модник (17) • фат (24) • франт (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов

Моншер — м. Франт, модник (обычно с оттенком пренебрежительности). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

машер — МАШЕР, МАШЕРОЧКА и, ж. ma chère. 1. Моя дорогая (обращение к женщине). Было распространено в женских закрытых учебных заведениях. Нельзя сказать, чтоб тысячи комер Не славили везде ах! он влюблен, машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

машерочка — МАШЕР, МАШЕРОЧКА и, ж. ma chère. 1. Моя дорогая (обращение к женщине). Было распространено в женских закрытых учебных заведениях. Нельзя сказать, чтоб тысячи комер Не славили везде ах! он влюблен, машер. Долг. Ей же <глафире>. // Д. 1 209.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Церковная история — История церкви есть история христианства, поскольку оно вылилось в форму церковной общины. Цель ее состоит в том, чтобы облегчить понимание настоящего церкви познанием процесса ее созидания. Ц. история должна представить развитие церкви в мире с… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Зеньковский, Трофим Абрамович — У этого термина существуют и другие значения, см. Зеньковский. Трофим Абрамович Зеньковский (укр. Трохим Зіньківський; псевдонимы «Певный» и «Звиздочет»; 1861, Бердянск 1889) украинский писатель, закончил Военно юридическую… … Википедия

Зеньковский, Трофим — Трофим Абрамович Зеньковский (укр. Трохим Зіньківський; псевдонимы «Певный» и «Звиздочет»; 1861, Бердянск 1889) украинский писатель, закончил Военно юридическую академию; вскоре после того скончался. Зинькивский перевёл на украинский язык… … Википедия

Зеньковский Т. А. — Трофим Абрамович Зеньковский (укр. Трохим Зіньківський; псевдонимы «Певный» и «Звиздочет»; 1861, Бердянск 1889) украинский писатель, закончил Военно юридическую академию; вскоре после того скончался. Зинькивский перевёл на украинский язык… … Википедия

Зеньковский Т. — Трофим Абрамович Зеньковский (укр. Трохим Зіньківський; псевдонимы «Певный» и «Звиздочет»; 1861, Бердянск 1889) украинский писатель, закончил Военно юридическую академию; вскоре после того скончался. Зинькивский перевёл на украинский язык… … Википедия

Зеньковский Трофим Абрамович — Трофим Абрамович Зеньковский (укр. Трохим Зіньківський; псевдонимы «Певный» и «Звиздочет»; 1861, Бердянск 1889) украинский писатель, закончил Военно юридическую академию; вскоре после того скончался. Зинькивский перевёл на украинский язык… … Википедия

Источник

Как сказать “Моя дорогая” по-французски? | Произношение Mon Cherie

Является ли mon amour мужским или женским?

Вряд ли найдется что-то более романтичное, чем mon amour, что означает «моя любовь» на французском языке. Как правильно: ma amour или mon amour? Независимо от того, к кому вы обращаетесь – к мужчине или женщине, выражение одно и то же: mon amour.

Как использовать Mon Cheri?

“Mon cheri” эквивалент выражения “моя радость” или “моя милая” на русском языке. “Mon cheri” это мужская форма этого термина, в то время как “ma cherie” – женская. Люди используют “ma cherie” для любви к женщине, но “mon cheri” для обращения к мужчине.

Что значат “Cara Mia” и “mon Cher”?

“Cara mia” – это женская форма выражения “моя дорогая” на итальянском, а “mon cher” – мужская форма выражения “мой дорогой” на французском.

Можно ли говорить “mon cheri” другу?

“Ma chérie” и “mon chéri” – это женские и мужские формы французского слова, которое можно перевести как “моя дорогая”, “мой милый” или “мое сердце”. Эти термины можно использовать как для друзей, так и для романтических партнеров.

Можно ли говорить “Cherie” другу?

Как и “mon cœur” и “mon amour”, “ma chérie” или “mon chéri” говорятся с невинным, любящим тоном либо любовнику, либо ребенку и даже иногда другу, особенно во Франции.

Какое самое романтичное выражение на французском?

“Je t’aime passionnément” – я люблю тебя страстно. “Je t’aime à la folie” – я безумно тебя люблю. “Je t’aime d’amour” – я тебя люблю, моя любовь.

Можно ли говорить “ma puce” мужчине?

Это выражение можно говорить как мальчикам, так и девочкам, чтобы выразить привязанность, подобно выражениям “медовый” или “милая пироженка”. Также можно сказать “ma petite puce”, что значит “моя маленькая блоха”.

Что значит “J adore”?

Значение “J’adore” – это сложная смесь между “мне очень нравится” и “я люблю”. Мы используем его для выражения удовольствия по отношению к чему-либо или когда нас спрашивают о наших предпочтениях.

Как сказать “романтично” по-французски?

романтично

  1. 1. romantique. Мне бы хотелось, чтобы он был более романтичным … J’aurais aimé qu’il soit plus romantique.
  2. 2. romantique.
  3. 3. romantique.
  4. 4. romantique.
  5. 5. (= нереалистично) romantique.

Как Гомез называет свою жену?

Гомез страстно влюблен в свою жену Мортисию; он нежно называет ее романтическими именами, такими как Querida (“дорогая”) и Cara Mia (“моя любимая”), и его сводит с ума любое ее действие, особенно когда она говорит по-французски.

Значит ли “mon ami” “моя любовь”?

“Mon ami” (или “mon amie” в женском роде) означает “мой друг”. Если в а
мериканском фильме есть французский персонаж, он обязательно должен это сказать в какой-то момент. Как в этой сцене из “Красавицы и Чудовища”. Это что-то вроде произношения “Bonjour” с очень сильным акцентом.

Какие французские термины используются для обозначения бойфренда?

11 французских прозвищ для бойфренда

  • Mon chat – мой кот (не произносите последнюю букву t)
  • Mon chéri – мой дорогой.
  • Mon beau – мой красавец.
  • Mon choupinet – нет перевода – но идет от “mon chou”
  • Mon gros – мой большой (я бы не использовала это слово для обращения к ребенку… …
  • Loulou – нет перевода, но, вероятно, идет от “loup”

Какие есть французские сленговые слова для обозначения бойфренда?

Слово “copain” означает “бойфренд,” но можно также сказать “petit copain,” “petit ami,” и “cheri” когда обращаются к нему. Другие сленговые термины ласкателей на французском включают “mon mec,” “amoureux,” “Jules,” и “Flirt.”

Как на французском звучит “моя любовь”?

Французы используют различные ласкательные выражения, чтобы называть своих любимых. К таким выражениям относятся Mon amour, mon cheri, mon bébé. Некоторые из них можно использовать как для мужчин, так и для женщин, например Ma poule, в то время как другие, например, ma puce используются только для женщин.

Стиль одежды моншера

Моншеры предпочитают выбирать одежду высокого качества, из натуральных материалов, таких как шелк, кашемир, шерсть и хлопок. Одежда моншера имеет свои характерные детали: воротники и манжеты с узорами, атласные банты, украшения из кружева и вышивкой.

Цветовая гамма одежды моншера обычно состоит из пастельных оттенков: светло-розового, нежно-голубого, мятного и пудрового. Также популярными являются классические черно-белые комбинации и насыщенные красные или синие оттенки.

Одежда моншера имеет свои характерные элементы, такие как корсеты, юбки-пачки, пышные платья с объемными юбками. Моншеры также предпочитают плательные аксессуары, такие как перчатки, шляпы и веера.

Чтобы создать по-настоящему модный образ моншера, необходимо учитывать его особенности и вместе с тем немного экспериментировать

Иногда моншерские тренды перекликаются с другими стилями, поэтому важно находить гармонию между старинным и современным

  • Использование аксессуаров – важная составляющая стиля моншера. Золотые и серебряные украшения с золотой отделкой, ретро-сумки и шарфы с цветочным принтом помогут дополнить образ.
  • Одеться в роскошное платье – одна из главных черт стиля моншера. Выбирайте платья с объемными юбками, цветочными узорами и кружевной отделкой.
  • Подбор обуви – важный аспект при создании образа моншера. Подчеркните элегантность и женственность своего стиля с помощью балеток, мюли, туфель на каблуке или ботильонов.
  • Последующий уход – одежда моншера требует тщательного ухода. Следуйте инструкциям по стирке и хранению, чтобы она сохраняла свою изначальную красоту.
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.