Что значит букине с якутского

Исследования и источники

Одним из источников информации об этом слове является якутский словарь, в котором содержится его определение и примеры употребления в контексте. Такие словари позволяют получить базовое представление о значении и использовании слова «букине».

Также исследователи якутского языка обращаются к современным якутским текстам и литературе, чтобы найти примеры употребления слова «букине» в реальном контексте. Это помогает им лучше понять значение этого слова и идентифицировать его синонимы и антонимы.

Интерес также представляют и старые документы и записи, где может быть упомянуто слово «букине». Такие источники позволяют получить информацию о его использовании в прошлом и выяснить его эволюцию и изменения в течение времени.

Источники
Якутский словарь
Современные якутские тексты и литература
Старые документы и записи

Литература[править | править код]

  • Антонов Н. К. Якутский язык // Языки мира: Тюркские языки / Отв. ред. Э. Р. Тенишев. — М.: Индрик, 1997. — С. 513—524. — ISBN 5-85759-061-2.
  • Большой толковый словарь якутского языка / АН РС (Я). Ин-т гуманит. исслед. ; под общ. ред. П. А. Слепцова. — Новосибирск: Наука, ISBN 978-5-02-032215-8
    • Том I. (Буква А) — 2004 г. — 680 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том II. (Буква Б) — 2005 г. — 912 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том III. (Буквы Г, Д, ДЬ,И) — 2006 г. — 844 с. Около 7000 слов и фразеологизмов
    • Том IV. (Буква К — күөлэhиннээ) — 2007 г. — 672 с. Около 6000 слов и фразеологизмов
    • Том V. (Буква К — күөлэhис гын — кээчэрэ) — 2008 г. — 616 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том VI. (Буквы Л, М, Н) — 2009 г. — 519 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том VII. (Буквы Нь, О, Ө, П) — 2010 г. — 519 с. Около 3400 слов и фразеологизмов
    • Том VIII. (Буква С — сөллөҕөр) — 2011 г. — 572 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том IX. (Буква С: сөллөй — сээн, Буква Һ) — 2011 г. — 630 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том X. (Буква Т: т — төһүүлээ) — 2013 г. — 575 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том XI. (Буква Т: төтөллөөх — тээтэҥнээ) — 2014 г. — 528 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том XII. (Буквы У, Ү) — 2015 г. — 598 с. Около 3500 слов и фразеологизмов
    • Том XIII. (Буква Х) — 2016 г. — 639 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том XIV. (Буквы Ч, Ы) — 2017 г. — 592 с. Около 4000 слов и фразеологизмов
    • Том XV. (Буква Э) — 2018 г. — 576 с. Около 2000 слов и фразеологизмов
  • Иванов Н. М. Монголизмы в топонимии Якутии / Ин-т гуманит. иссл. АН РС (Я). — Якутск, 2001. — 204 с.

Лингвистическая характеристика

Фонетика

Гласные

Вокализм якутского языка представлен восемью краткими и восемью соответствующими им долгими гласными. Краткие на письме обозначаются как а, ы, о, у, э, и, ө, ү, а долгие как аа, ыы, оо, уу, ээ, ии, өө, үү. якутском языке сохраняются так называемые первичные долготы: пять долгих гласных (аа, ыы, уу, ии, үү), встречающихся лишь в корне. Вторичные долготы, возникшие в результате стяжения, встречаются в любом слоге слова. Кроме того для якутского языка характерны четыре дифтонга, обозначаемые на письме двумя буквами: ыа, уо, иэ и үө. Употребление гласных звуков подчиняется правилу гармонии гласных, при котором гласные в слове следуют друг за другом в строго определённом порядке. Например, если в предыдущем слоге стоит звук ы, то в следующем может быть только ы или а, или ыа: ылыым, ылаар, ылыа и т. п.

Очень распространён звук ы: так, в Якутии насчитывается более 30 названий населённых пунктов, начинающихся с этого звука (Ытык-Кюёль и т. п.).

Согласные

Губные Зубные Альвеолярные Палатальные Велярные Глоттальные
Носовые m n ɲ ŋ
Взрывные p b t d c ɟ k ɡ
Фрикативные s x ɣ h
Аппроксиманты l j, ȷ̃
Дрожащие ɾ

В начале слова более одного согласного не бывает. заимствованных из русского языка словах сочетания согласных разделяются вставочными гласными. Например: бригада > биригээдэ, книга > кинигэ и т. д.

В начале слова часто употребляются согласные б, м, к, с, т, х, ч; согласные д, дь, л, н, нь в начальной позиции употребляются в основном в заимствованиях. Редко употребляются: п, ҕ, һ. начале слова не употребляются ҕ, й, ҥ, р.

Имеются ограничения в сочетаемости согласных в середине слова.

Просодия

Для якутского языка (как и большинства других тюркских) характерно финальное (падающее всегда на последний слог) ударение, которое не связано с дифтонгами и долготой гласных.

Морфология

Местоимение

Личные местоимения в якутском языке (мин, эн, кини, биhиги, эhиги, кинилэр) различаются по лицам (первое, второе, третье) и числам (единственное и множественное). разговорной речи местоимения множественного числа часто сокращаются, например: биһиги — биһи, эһиги — эһи.

Склонение личных местоимений:

Падеж Единственное число Множественное число
1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Я Ты Он Мы Вы Они
Именительный (төрүөт) мин эн кини биhиги эhиги кинилэр
Разделительный (араарыы) миигинэ эйиигинэ кинитэ биhигинэ эhигинэ кинилэрэ
Дательный (сыhыарыы) миэхэ эйиэхэ киниэхэ биhиэхэ эhиэхэ кинилэргэ
Винительный (туохтуу) миигин эйигин кинини биhигини эhигини кинилэри
Исходный (таhаарыы) миигиттэн эйигиттэн киниттэн биhигиттэн эhигиттэн кинилэртэн
Орудный (туттуу) миигинэн эйигинэн кининэн биhигинэн эhигинэн кинилэринэн
Совместный (холбуу) миигинниин эйигинниин кинилиин биhигинниин эhигинниин кинилэрдиин
Сравнительный (тэҥнии) миигиннээҕэр эйигиннээҕэр кинитээҕэр биhигинээҕэр эhигиннээҕэр кинилэрдээҕэр

Глагол

  • Язык характеризуется исключительным разнообразием временных форм. частности, выделяется 8 прошедших времён: недавно-прошедшее (үлэлээтим, «я работал (недавно)»), прежде-прошедшее (үлэлээбитим, «я работал (давно)»), прошедшее-результативное (үлэлээбиппин, «оказывается, я работал»), прошедшее эпизодическое (үлэлээбиттээхпин, «имел я случай работать в прошлом»), прошедшее незаконченное (үлэлиирим, «работал я в прошлом довольно продолжительное время»), давнопрошедшее (үлэлээбит этим, «уже работал я до того»), давнопрошедшее эпизодическое (үлэлээбиттээх этим, «было однажды, работал я тогда»). Общее количество временных форм превышает 20.
  • От любого существительного можно образовать глагол: табах (сигареты) — табахтаа (кури сигарету), көмпүүтэр (компьютер) — көмпүүтэрдээ (играй на компьютере), кус (утка) — кустаа (охоться на уток), дьиэ (дом) — дьиэлээ (иди домой), от (трава) — оттоо (заготавливай сено) (слова на якутском языке приведены в повелительном наклонении).

Сказуемое в якутском языке всегда последнее слово в предложении.

Определение жанра

Прежде чем приступить к определению жанра мы посчитали нужным сделать попытку выявления генезиса чабыргаха. Определенной гипотезы о происхождении этого жанра в якутской фольклористике нет. Тем не менее, решение вопроса о зарождении и формировании жанров фольклора имеет особое значение. Как пишет С Г. Лазутин, выяснение генезиса и идейно-художественной специфики жанров дает нам «возможность точнее определить их место в современном фольклоре, высказать более реальные соображения о перспективах их дальнейшего развития» .

Поэтому первостепенное значение имеет освещение вопроса о происхождении чабыргаха — пользующегося интересом как игра слов, и как жанр сатиры и юмора.

Судя по отдельным замечаниям, чабыргахи возникли в глубокой древности. Еще в конце XIX века В.Л. Серошевский заметил, что в детских скороговорках «заключены отрывки старинных заклинаний» .

Как подметил А.И. Софронов, некоторые слова, используемые в чабыргахе, бывают, непонятны даже самому исполнителю. Они, видимо, являются словами древнего происхождения, не сохранившимися в современной лексике и, истинного их смысла никто сейчас не знает .

О древности происхождения жанра есть интересное замечание Г.В. Ксенофонтова в работе «Ураангхай сахалар. Очерки по древней истории якутов» . Автор приводит две строки детской скороговорки состоящей из парных слов, точный смысл которой, по его словам, им был «не совсем ясен»:

«Ангхара-Джангхара Уолбара-Чуолбара…» Как он объяснил, здесь слово «Ангхара» связано с рекой Ангарой, вытекающей из озера Байкал. Г.В. Ксенофонтов при этом привел старинную бурятскую легенду об озере Байкал, где «озеро Байкал -глубокий старик, имеющий много сыновей — рек и речек, которые приносят в родительское лоно свои воды, но. зато у старика одна единственная расточительная дочь, красавица Ангара, которая все нажитые воды отца уносит с собой куда-то на север в качестве приданого добра» и этим разоряет старика Байкала. Это возможно, единственный текст, сохранивший название реки, где, по мнению Г.В. Ксенофонтова, когда-то жили наши предки/знакомые с легендой о красавице Ангаре. В пользу этой версии можно привести пояснение Г.У. Эргиса, что «Дьэнгкэрэ байкал — прозрачноводный Байкал, Ангхара байкал — ангарский Байкал» . То есть здесь точно указано имя реки Ангара А слово «уолбара» — видоизмененный глагол от «уоллара» (уол — высыхать + пар глагол побудительного залога + а аффикс ед. ч. 3 л.) означающий высушает или осушает. Таким образом, подстрочный перевод данного текста таков: «Ангара-Джангара Высушает-Осушает…» Интересно замечание П.А. Ойунского о том, что «первый древний якутский творец художественного слова, до восхождения к высшей ступени олонхо начал с формы чабыргах…» . Здесь же он приводит пример из олонхо: Иэгэл-куогал ИЬил-тапыл \

Ингкэл-тангхал Иэдээн-куудаан Дословный перевод этого текста на русский невозможен, поэтому приведем подстрочный перевод: Качаясь-изгибаясь// Разбрасываясь туда-сюда// Покачиваясь из стороны в сторону// Пришли горе и беда. Таким образом, П.А. Ойунский считал, что чабыргах является «первой ступенью» олонхо. Следовательно, исторические корни чабыргаха нам следует искать в текстах и образах олонхо.

В.В. Илларионов подчеркнул, что «описание внешнего вида богатырей абасы, удаганок по форме стиха аналогично с чабыргахом, и потому не случайно большинство олонхосутов являются чабыргахсытами» .

В хрестоматии «Якутский фольклор» Д.К. Сивцев-Суорун Омоллоон отметил, что мифологические образы устной народной поэзии якутов являются «почвой дальнейшего развития якутского фольклора» .

По мнению П.А. Ойунского, «частушки этого самого древнего вида народного творчества не содержат ни объекта, ни действия, в них есть лишь субъект со своими качествами» . Вот как богатырь айыы Кюн Дьирибинэ обзывает богатыря Нижнего мира Уот Упутаакы: Буор сирэй Земляная морда, Бургалдьы сото Ярмообразная голень, Хааннаах айах Кровавый рот, Хара тёкюн … Злой разбойник … . В олонхо «Буура Дохсун» образ богатыря из Нижнего мира Есех Дюксюля (дословно — сгусток крови Добивающий) передается следующими образными словами: Ённээх Селегей, С червивым соком, Буор сирэй, Земляная морда, Бургалдьы сото, Ярмообразная голень, Аргах айах, Берложий рот, Ардьаах тиис… С редкими, большими зубами… Отрицательные образы любым олонхосутом описываются сатирически, с издевкой. Например, в тексте олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» в форме чабыргаха изображены в основном образы удаганок.

Слайд 20Традиционная кухня Способы приготовления блюд в якутской кухне немногочисленны: это либо

отваривание (мясо, рыба), либо сбраживание (кумыс, суорат), либо заморозка (мясо, рыба). Из мяса в пищу традиционно употребляется конина, говядина, оленина, пернатая дичь, а также потроха и кровь. Широко распространены блюда из сибирской рыбы (осётр, чир, омуль, муксун, пелядь, нельма, таймень, хариус). Активно используются практически все субпродукты. В частности, большой популярностью пользуются супы из потрошков (ис миинэ), кровяные деликатесы (хаан) и т. д.

Конские или говяжьи ребра в Якутии известны под названием ойогос. Из замороженных мяса и рыбы делается строганина, которая употребляется в пищу с острой приправой. Из говяжьей или лошадиной крови получается хаан — якутская кровяная колбаса.

Лингвогеография

Ареал

Бо́льшая часть якутоговорящих проживает на территории Российской Федерации (Якутия и все регионы страны, кроме Ингушетии).

Социолингвистические сведения

Якутский язык используется преимущественно в быту и в общественной жизни среди якутов. Также якутским как языком межэтнического общения в Якутии владеют эвены, эвенки, юкагиры, долганы и русское старожильческое население (русскоустьинцы, походчане и якутяне, или ленские крестьяне). Якутский язык применяется на территории республики в делопроизводстве. Проводятся культурно-массовые мероприятия. Издаются печатные материалы — книги, газеты, журналы, ведётся радиовещание, также существуют телевизионные программы и Интернет-ресурсы на якутском языке. Репертуар драматического и музыкального театра города Якутска, а также многочисленных сельских домов культуры и клубов, представлен постановками главным образом на якутском языке. Существуют творческие союзы якутских писателей, композиторов и т. п.

Якутский является языком одной из крупных развитых литературных традиций Сибири с многочисленными стилями и жанрами. Якутский — язык древнего эпоса Олонхо, признанного ЮНЕСКО шедевром устного и нематериального наследия человечества. На якутском языке в республике исполняется музыка самых разнообразных стилей — от классических произведений до популярной и рок-музыки (в частности, музыка групп «Чолбон», «Сэргэ» и других). последние годы большую популярность в Якутии набирает кинематограф на якутском языке, представленный в различных жанрах.

Владение якутским языком в республике Саха (Якутия) по национальностям, в том числе в качестве родного (по данным переписи населения в Российской Федерации 2010 года):

Среди якутов распространено двуязычие, 65 % свободно владеют русским языком, по данным переписи 2010 года из 460 971 лиц якутской национальности, указавших владение языками, 416 780 человек отметили владение русским и 401 240 — якутским. При этом представители якутской национальности родным назвали в основном якутский язык (438 664 человек), значительно меньшая часть — русский (27 027 человек).

Якутский язык преподаётся в средних школах и вузах Якутии. Существуют также общеобразовательные учреждения, в которых обучение ведётся только на якутском языке. По числу учащихся, которые получают полное среднее образование на национальном языке в России, наиболее высокие показатели в процентном отношении имеют школы с обучением на якутском языке — 17 % всех школьников, обучающихся на родном этническом языке. Для башкирского языка, например, такие показатели составляют 10,1 %, для татарского — 9,6 %, для бурятского — 6,5 % и т. д. Всего на якутском языке в дневных общеобразовательных школах Республики Саха (Якутия) в 2011/2012 учебных годах обучалось 53 564 школьника (из них 9 798 — в городских школах). Для сравнения на татарском языке обучалось 90 786 школьников, на башкирском — 44 114, на аварском — 23 506, на тувинском — 18 235 и т. д.

Значительные отличия якутского языка от других тюркских языков исключают взаимопонимание носителей якутского языка с носителями остальных тюркских языков.

Толковый словарь якутского языка издается в 12-13 томах (только на букву К — два больших тома по 600-700 страниц, 10 тыс. слов и фразеологизмов).

Диалекты

В статье «Якутский язык» Е. И. Убрятовой в лингвистическом энциклопедическом словаре приведена классификация якутской диалектной системы, в которой выделяется четыре группы говоров:

  • Центральная группа
  • Вилюйская группа
  • Северо-западная группа
  • Таймырская группа

П. П. Барашков выделил в якутском языке три группы говоров: намско-алданскую, вилюйско-кангаласскую и мегино-таттинскую.

В классификации М. С. Воронкина говоры якутского языка разделены на две большие группы говоров и долганский диалект:

  • Западная (окающая) группа говоров
    • Вилюйские говоры
    • Северо-западные говоры
  • Восточная (акающая) группа говоров
    • Центральные говоры
    • Северо-восточные говоры
  • Долганский диалект

Значительно обособлен от других якутских диалектов долганский. Воздействие эвенкийского языка, а также длительное изолированное развитие долганского от других якутских диалектов вызвало усиление в нём фонетических, морфологических и лексических отличий от якутского языка. Одни исследователи (Е. И. Убрятова и другие) рассматривают долганский как самостоятельный тюркский язык, другие (М. С. Воронкин) считают долганский диалектом, имеющим лишь небольшие отличия от якутского языка.

Между носителями говоров наблюдается полное взаимопонимание. Диалектные различия проявляются, в основном, в области фонетики и лексики.

Список условных сокращений

анат. анатомический термин
астр. астрономический термин
аф. аффикс
безл. безличная форма
бот. ботанический термин
бран. бранное (слово, выражение)
букв. буквально
в знач. в значении
вводн. вводное слово
вин. п. винительный падеж
воен. военное дело
возвр. возвратный
вопросит. вопросительный
вр. время
вспом. вспомогательный (глагол)
геогр. географический термин
геом. относящийся к геометрии
гл. глагол, глагольный
грам. грамматика
дат. п. дательный падеж
деепр. деепричастный
диплом. дипломатический термин
доп. дополнение
досл. дословно
ед. единственное число
ж. женский род
заг. загадка
зват. звательный
зоол. зоологический термин
им. п. именительный падеж
иносказат. иносказательно
ист. исторический термин
исх. п. исходный падеж
карт. карточный термин
личн. личный
м. мужской род
мат. математический термин
межд. междометие
мед. медицинский термин
мест. местоимение
местн. п. местный падеж
метеор. метеорологический термин
мн. множественное число
муз. музыкальный термин
накл. наклонение
направит. п. направительный падеж
нареч. наречие
наст. настоящее время
неопр. неопределённая форма глагола
обозн. обозначение
обращ. обращение
определит. определительное (местоимение)
отл. п. отложительный падеж
относит. относительное (местоимение)
отриц. отрицание, отрицательное (ая)
п. падеж
пад. падежный
перен. переносно
побудит. побудительная форма
повел. повелительное (наклонение)
послел. послелог
превосх. ст. превосходная степень
предл. п. предложный падеж
прил. прилагательное
присоед. присоединительный (союз)
прит. притяжательный
прич. причастие
прод. п. продольный падеж
против. противительный (союз)
разг. разговорное (слово, выражение)
разделит. разделительный (союз)
религ. относящийся к религии
род. п. родительный падеж
рус. русское
сиб. сибирское
сказ. сказуемое
совм. п. совместный падеж
соединит. соединительный (союз)
спорт. спортивный термин
ср. средний род
сравн. сравнительная (степень)
суф. суффикс
сущ. существительное
твор. п. творительный падеж
техн. технический термин
указат. указательное (местоимение)
употр. употребляется
усил. усилительная
условн. условный
утверд. утвердительная (частица)
ф. форма
физ. физический термин
филос. философский термин
фолькл. фольклорное (слово, выражение)
ч. число
част. частица
шахм. шахматный термин
эвф. эвфемизм
эл. электротехнический термин
этногр. этнографический термин

Слайд 25Особенности семейных отношений якутов В целом в современных якутских семьях

хорошо заметен переход от расширенной семейно-родственной системы, состоящей из трех поколений, к нуклеарным семьям. Женщины в якутском обществе никогда не находились в подчиненном положении, для них не существовало каких-либо жестких предписаний по вопросу поведения в мужском коллективе. Муж, прежде чем принять решение по какому-нибудь хозяйственному вопросу, обязательно советовался со своей женой. Женщина должна была слушаться мужа, почитать его старших родственников, подчиняться и следовать традициям рода мужа. В то же время в большинстве якутских семей домашнее хозяйство ведет только жена. В ее обязанности входят готовка, уборка, стирка и т. д., при этом мужчина будет считать, что домашние дела ниже его достоинства.

Повседневное использование

В повседневной речи «букине» может иметь несколько значений в зависимости от контекста. В некоторых случаях оно может использоваться для обозначения книги или любого другого письменного произведения – например, «Мэтээх шуралаастыа букиннэ» (Передай мне эту книгу).

Также, «букине» может использоваться для обозначения буквы или алфавитного знака, например, «Өө букиннэ» (Буква «Ө») или «Алиф-муйдула букиннэ» (Буква «А»).

В повседневном общении «букине» может быть использовано и в переносном смысле для обозначения знания или образованности человека, например, «Төрүт ахсыса аллар букиннэ» (Он очень образованный человек).

В целом, слово «букине» является важным элементом якутского языка и широко употребляется в повседневной коммуникации носителей этого языка.

Слайд 12Обряды Культура народов Республики Саха (Якутия) богата традициями, идущими из глубин

веков. Обязательный обряд — кормление духа огня при торжественных случаях или на лоне природы. Почитаются священные места, горы, деревья, реки. Благословения (алгыс) являются часто настоящими молитвами. В прошлом у якутов существовал также Обряд воздушного погребения. Это один из древнейших религиозных обрядов похорон умершего человека, в котором погребение совершается путем подвешивания тела умершего в воздухе, с целью предания тела умершего воздуху, духу, свету, дереву.

На территории Якутии ранее существовал культ коня, который проявился в виде обряда воздушного захоронения священной лошади. Ысыа́х (якут.Ыhыах) — день празднования Нового года в Якутии, праздник Лета.

Яку́тский язы́к —

один из тюркских языков.
Распространён в Якутской АССР, частично в Амурской, Магаданской,
Сахалинской областях, Таймырском АО и Эвенкийском АО РСФСР. Число
говорящих 312,7 тыс. чел. (1979, перепись). Выделяются группы говоров:
центральная, вилюйская, северо-западная и таймырская.

Вокализм включает 8 кратких (а, ы, о, у, э, и, ө, ү) и 8 соответствующих им долгих
гласных; характерны 4 дифтонга (ыа, уо, иэ, үө).
Якутский язык сохраняет так называемые первичные долготы: 5 долгих
гласных (аа, ыы, уу, ии, үү), встречающихся лишь
в корне. Вторичные долготы, возникшие в
результате стяжения, встречаются в любом слоге
слова. Сингармонизм после­до­ва­те­лен во всех
слогах. Для консонантизма характерно слабое
развитие проточных с, ј, ҕ, х, һ.

Морфология агглютинативная в сочетании с аналитическими приёмами и с флексией в стяжённых формах. Особенностью якутских
числительных является исчезновение долгих
гласных и дифтонгов в древних производных формах (ср. порядковые
числительные төрдүс ‘четвёртый’, бэһис ‘пятый’) и сохранение их в более поздних
образованиях (ср. раздели­тель­ные числительные түөордүү ‘по четыре’, биэстии
‘по пять’). Местоимения личные 1‑го и 2‑го л.
ед. ч. употребляются только в основном падеже.
Основы косвенных падежей и местоимения 1‑го и 2‑го л. мн. ч. восходят к
притяжа­тель­ным место­име­ни­ям; местоимения
3‑го л. ед. и мн. ч. кини ‘он’, кинилэр ‘они’ не имеют аналогий в других тюркских
языках. Помимо 6 падежей, общих с другими тюрк­ски­ми языками, якутский
язык имеет также частный, твори­тель­ный, совместный, винительный собирательный и 2 сравнительных падежа.

Синтаксис типично тюркский, но имеет и ряд особенностей: слова,
связанные подчини­тель­ной связью с каким-либо
членом предложения, образуют так называемую
группу члена предложения, приравненную слову и принимающую общий слово­из­ме­ни­тель­ный и слово­обра­зо­ва­тель­ный аффикс; прямое дополнение
может быть оформлено в 5 падежах: основном, винительном, винительном
собира­тель­ном, частном, исходном в зависимости от степени охвата
действием; однородные члены предло­же­ния оформляются при помощи аффикса
-лаах… (например, огонньор-доох эмээхсин ‘старик и старуха’) или
числительного икки ‘два’ (огонньор икки эмээхсин икки), а однородные подлежащие принимают форму совместного падежа
(аффикс -лыын…).

В лексике много заимствований из монгольского
языка, сохраняющих свой фонетический облик,
а также из эвенкийского и русского языков, причём русские слова,
заимствованные в дореволюционное время, подвергались сильному
фонетическому переоформлению (ср. баһыыба <
рус. ‘спасибо’).

Первый текст на якутском языке (перевод молитвы) был издан
Н. Витзеном в 1705 в Амстердаме; с 1819 издавалась переводная
религиозная литература, позже — записи фольклора в фонетической
транскрип­ции. Общенародная письменность создана
в 1922 (алфавит С. А. Новгородова), в 1924 алфавит был усовершенствован,
с 1929 заменен алфавитом на основе латинской
графики, с 1939 введена письменность на основе русской графики. Литературный
язык развивался на базе разговор­но­го языка
центральных районов Якутии.

  • Малов С. Е., Якутский язык и его отношение к другим
    тюркским языкам, «Вестник АН СССР», 1941, № 5—6;
  • Харитонов Л. Н., Современный якутский язык, ч. 1. Фонетика
    и морфология. Якутск, 1947;
  • Убрятова Е. И., Исследования по синтаксису якутского языка,
    ч. 1. Простое предложение, Л.—М., 1950; ч. 2. Сложное предложение,
    Новосибирск, 1976;
  • её же, Якутский язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 2, М.,
    1966 (лит.);
  • Дьячковский Н. Д., Звуковой строй якутского языка, ч. 1—2,
    Якутск, 1971—77.
  • Пекарский Э. К., Словарь якутского языка,
    в. 1—13, СПБ—П.—Л., 1907—30; , т. 1—3, , 1958;
  • Русско-якутский словарь, М., 1968;
  • Якутско-русский словарь, М., 1972.

Е. И. Убрятова.

Пища

Основная пища — молочная, особенно летом: из кобыльего молока — кумыс, из коровьего — простокваша (суорат, сора), сливки (кюэрчэх), масло; масло пили растопленным или с кумысом; суорат заготавливали на зиму в замороженном виде (тар) с добавлением ягод, кореньев и др.; из него с прибавлением воды, муки, кореньев, сосновой заболони и др. приготавливалась похлебка (бутугас). Рыбная пища играла главную роль для бедняков и в северных районах, где не было скота, мясо употреблялось в основном богатыми. Особенно ценилась конина. В XIX веке входит в употребление ячменная мука: из нее делали пресные лепешки, оладьи, похлебку-саламат. В Олекминском округе были известны овощи.

Фонология

Характерная черта якутского языка — гармония гласных . Например, если первый гласный слова якутского является передний гласный, второй и другие гласные одного и того же слова , как правило , такие же гласный или другой гласный переднего ряда: кэлин ( Kelin ) «назад»: э ( е ) открыта неокругленное спереди, и ( i ) — близко незакругленный фронт. Якутское начальное s- соответствует начальному h- в долганском языке и сыграло важную роль в развитии протоякутского языка , что в конечном итоге привело к начальному Ø- < * h- < * s- (пример: долган h uoq и якутскийs uox, оба значения означают «не»). Гипотетическое изменение * s > h ( дебуккализация ) — это обычное изменение звука во всех языках мира, характерное для таких языков, как греческий и индоиранский, в их развитии от протоиндоевропейского, а также для таких тюркских языков, как Башкирский, например, höt ‘молоко’ < * süt . Дебуккализация / s / to / h / также обнаруживается как диахроническое изменение от прото-кельтского языка к бриттонскому , и фактически превратилась в синхронную грамматизированную особенность, называемую леницией в родственном гойдельском языке.языки ( ирландский , шотландский и мэнский ).

Согласные

Согласные фонемы якутского языка
Билабиальный Стоматологическийальвеолярный Небный Velar Glottal
Носовой м п ɲ ŋ
Взрывоопасныйаффрикат безмолвный п т c͡ç k
озвучен б d ɟ͡ʝ ɡ
Fricative безмолвный s Икс час
озвучен ɣ
Приблизительный простой л j
назализованный ȷ̃
Откидная створка ɾ
  • / n, t, d / являются ламинальными зубно-альвеолярными , , , тогда как / s, l, ɾ / являются альвеолярными s , l , ɾ .
  • / k, x, ɣ / варьируются от velar k , x , ɣ до увулярного q , χ , ʁ .

Саха язык (кроме долганского ) — единственный тюркский язык без шипящих сибилянтов. Кроме того, саха и хорасани тюркский — единственные известные тюркские языки со звонким небным носовым ɲ .

Гласные

Гласные фонемы якутского языка
Передний Назад
необоснованный округлый необоснованный округлый
Закрывать короткая я у ɯ ты
длинный я йː ɯː
Дифтонг ie̯ Эй ɯa̯ u̯o
Открытым короткая е ø а ɔ
длинный øː аː ɔː

Многообразие языков Якутии: неужели подобное до сих пор возможно

В республике Саха (Якутия) имеются многообразные межнациональные и национально-языковые проблемы. Они составляют основу местной жизни. Дело в том, что республика выступает в качестве неоднородной в этническом и языковом отношении месте.

Она переживала и переживает до сих пор промышленное освоение, а также многочисленные миграционные потоки. Именно поэтому тут общаются на многочисленных языках и диалектах.

При этом, регион, по мнению многочисленных исследований, выступает в качестве благоприятного места, где уживается большое количество различных народностей и коренное население.

В публикации использованы изображения из открытых источников

В основном на территории республики распространен якутский язык. Именно он является основным средством общения в семье и внутри общества. Даже русскоязычное население республики также может изъясняться, используя многообразие якутского языка.

При этом, не каждый якут хорошо владеет русским языком. Именно в подобном противоречии складывается проблема современной республики Саха (Якутия). Конечно, современное общество старается сохранить баланс в языках, но сделать подобное весьма затруднительно.

Помимо якутского и русского языков, на территории республики Саха (Якутия) используются также языки, которые входят в иные языковые группы. В частности, особой популярностью пользуется английский язык.

Дело в том, что современная молодежь республики Саха (Якутия) предпочитает уезжать получать высшее образование в Москву или за границу. Именно поэтому знания иностранного языка, в частности английского языка, выступает в качестве преимущественного значения.

Кроме английского языка, современная молодежь, которая проживает в данном регионе отлично владеет и изучает немецкий и французский языки. Именно они выступают в качестве костяка в школьном изучении.

В публикации использованы изображения из открытых источников

Стоит понимать, что основные языки, а именно якутский и русский языки, являются исключительными. Именно они пользуются большой популярностью и максимально распространены на территории современной республики Саха (Якутия).

Поэтому, когда говорят о том, на каком языке говорят в Якутии, стоит понимать, что именно русский язык и якутский язык выступают в качестве самых важных и распространенных.

Но, также не стоит забывать о многочисленных диалектах и наречиях, которые также «в ходу» среди местного населения республики Саха (Якутия). Правда, процентное соотношение людей, которые владеют таким языком является минимальным.

При этом, именно старшее поколение обычно разъясняется друг с другом, используя местные наречия и диалекты. Именно поэтому языковое многообразие разнообразно.

Означение слова «букине» на якутском диалекте

Слово «букине» имеет особое значение на якутском диалекте якутского языка. Оно относится к родному языку якутского народа, который проживает на территории Якутии, Россия. Также известен как «саха», якутский язык имеет свою группу алфавита и фонетики.

Слово «букине» само по себе является персональным мужеским именем с лингвистическим корнем «букин». Термин «букино» может быть невероятно сложным для незнакомых с якутской культурой и языком, поэтому мы хотим помочь вам понять его значение и контекст.

Букино — это село, где живут якутские жители. Располагается в районе Алданского квартала якутской Республики. В основном, якутский язык используется там наряду с русским языком, но также может быть встречен в других частях Якутии.

Сама фраза «букино» олицетворяет гостеприимство и доброту якутских жителей. Когда-то в давние времена в селе «букино» жил мужчина по имени Андрей Михайлович Букин, который был очень известным и уважаемым человеком. Его родители, Наталья и Владимир Михайлович Тимошиных, имели уникальный талант петь на якутском диалекте.

Также стоит отметить, что слово «букине» имеет связь с олимпийскими играми и благотворительной помощью. Оно используется, например, в названии фондов и организаций, которые призваны помочь детям и нуждающимся. Часто термин «букине» связывается с холодной и благоприятной погодой сахалинской зимы.

Итак, если вы услышите или увидите слово «букине» в якутском диалекте, знайте, что это имеет глубокий смысл и историческую значимость для якутского народа. Это слово открывает перед вами дверь в мир якутской культуры, языка и обычаев.

Происхождение слова «букине»

Происхождение самого слова «букине» требует дополнительного изучения и исследования. Существует несколько версий о его возникновении и значениях, но пока нет однозначного ответа на этот вопрос.

Запрос на помощь

Если вы хотите узнать больше о якутском диалекте и культуре якутского народа, просим вас обратиться за помощью к исследователям и экспертам в этой области. Они могут поделиться своими знаниями и опытом с вами.

Жилище

Зимние поселения (кыстык) располагались вблизи покосов, состояли из 1-3 юрт, летние — у пастбищ, насчитывали до 10 юрт. Зимняя юрта (балаган, дьиэ) имела наклонные стены из стоячих тонких бревен на прямоугольном бревенчатом каркасе и низкую двускатную крышу. Стены обмазывались снаружи глиной с навозом, крыша поверх бревенчатого настила устилалась корой и землей. Дом ставился по сторонам света, вход устраивался в восточной стороне, окна — в южной и западной, крыша была ориентирована с севера на юг. Справа от входа, в северо-восточном углу, устраивался очаг (осох) — труба из жердей, обмазанных глиной, выходившая через крышу наружу. Вдоль стен устраивались дощатые нары (орон). Наиболее почетным был юго-западный угол. У западной стены находилось хозяйское место. Нары слева от входа предназначались для мужской молодежи, работников, справа, у очага, — для женщин. В переднем углу ставились стол (остуол) и табуреты. С северной стороны к юрте пристраивался хлев (хотон), часто под одной крышей с жильем, дверь в него из юрты находилась позади очага. Перед входом в юрту устраивался навес или сени. Юрта была окружена невысокой насыпью, часто с заборчиком. У дома ставилась коновязь, часто украшенная резьбой.

Летние юрты мало отличались от зимних. Вместо хотона поодаль ставились хлев для телят (титик), навесы и др. Встречалась коническая постройка из жердей, покрытых берестой (ураса), на севере — дерном (калыман, холуман). С конца XVIII века известны многоугольные срубные юрты с пирамидальной крышей. Со 2-й половины XVIII века распространились русские избы.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:
Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных и принимаю политику конфиденциальности.