Ответы на часто задаваемые вопросы
Что сказать вместо привет на английском?
Замените обычное «Hello!» на более интересную фразу, например:
- «Good evening!» (Добрый вечер!)
- «Good afternoon!» (Добрый день!)
- «Greetings!» (Приветствую!)
- «Good to see you!» (Рад тебя видеть!)
Как на английском сказать привет? (Как вежливо сказать привет?)
Сказать «привет» по-английски можно такими словами:
- Hi!
- Hey!
- Hello!
- Good morning/afternoon/evening!
- Pleased to meet you!
- How do you do?
Первые два приветствия – разговорные, а остальные – более формальные и вежливые.
Как сказать привет по американски?
Если говорить за американский английский, то здесь можно встретить много разных сленговых приветствий:
- Yo bro!
- Sup?
- What’s up?
- Howdy guys!
- Whatcha been up to?
Но также в Америке можно часто встретить приветствие вроде хэй, хай или хэллоу.
Как приветствуют англичане?
Приветствие у англичан начинается стандартно – с «Hello!» (Здравствуйте!) или «Good morning/afternoon/evening!» (Доброе(-ый) утро/день/вечер!).
Приветствия такого типа используются с малознакомыми людьми или при стремлении выразить свое уважение собеседнику, который старше вас по возрасту или статусу.
Сопровождается приветствие рукопожатием (не сильно долгим и крепким) – при этом мужчины жмут руки как другим мужчинам, так и женщинам.
Также британцы иногда говорят «Hallo!», а написать могут «Hullo».
Для приветствия родных англичане используют просто «Hi!».
Как видите, английский язык таит в себе множество различных вариантов приветствий. Теперь вы знаете многие из них и можете смело использовать в общении с англоязычными приятелями.
Как давать краткие ответы на вопросы на английском языке
Примеры в Present Simple (настоящее простое время):
- Общий вопрос: Do you like coffee? (Тебе нравится кофе?)
- Вопрос с вспомогательным глаголом “to be“: Are you happy? (Ты счастлив?)
- Вопрос с глаголом-связкой “to have“: Have you seen this movie before? (Ты видел этот фильм раньше?)
- Вопрос с глаголом в третьем лице единственного числа: Does she speak Spanish? (Она говорит по-испански?)
- Вопрос со словом “how often“: How often do you go to the gym? (Как часто ты ходишь в спортзал?)
Примеры в Present Simple в форме Spotlight (фокус на действии):
- What do you usually do on the weekends? (Что ты обычно делаешь на выходных?)
- How often do you eat out at restaurants? (Как часто ты ходишь в рестораны?)
- Do you prefer reading books or watching TV? (Ты предпочитаешь читать книги или смотреть телевизор?)
- Who is your favorite musician? (Кто твой любимый музыкант?)
- Where do you usually go on vacation? (Куда ты обычно ездишь в отпуск?)
Примеры Yes/No Questions:
- Do you like coffee? (Вам нравится кофе?)
- Is it raining outside? (Идет дождь на улице?)
- Did you watch the movie last night? (Вы смотрели фильм вчера вечером?)
- Will you be able to come to the meeting tomorrow? (Вы сможете прийти на встречу завтра?)
- Can you speak Spanish? (Вы говорите по-испански?)
Формальные варианты приветствий на английском языке
Начнем с самых популярных формальных английских приветствий. Это те слова и фразы, с помощью которых можно здороваться с коллегами по работе, партнерами по бизнесу, официальными лицами и т. д.
1. Hello! – Здравствуйте!
Универсальный вариант. Подходит для приветствия малознакомых людей в неформальной обстановке.
Слово hello также можно использовать для привлечения внимания человека, который сказал что-то не то или совершил оплошность. Для этого оно выделяется интонацией.
3. It’s nice to meet you. / Pleased to meet you. – Приятно познакомиться.
Этот вариант как нельзя лучше подходит для приветствия человека при первом знакомстве.
При первом знакомстве в высшем обществе используется хорошо знакомый всем формальный британский вариант “How do you do?” (Здравствуйте). В остальных случаях это выражение будет неуместным, так как считается устаревшим.
6. How have you been? – Как дела?
Этот вопрос задают с целью узнать, что нового произошло у человека, с которым вы не виделись какое-то продолжительное время. При ответе нужно немного рассказать о своей жизни в последнее время.
Красивые цитаты известных личностей
Цитирование, как отсылка к мнению известной личности, добавляет собственной речи весомость. Многие высказывания классиков, помимо смысла, прекрасно раскрывают красоту и богатство языка:
- Джон Грин: Youth is counted sweetest by those who are no longer young — «Молодость милее всего тем, кто уже не молод».
- Марк Твен: Never regret anything that made you smile — «Никогда не сожалей о том, что заставило тебя улыбнуться».
- Артур Конан Дойл: To a great mind nothing is little — «Для великого ума нет ничего мелкого».
- Оскар Уайльд: Anyone who lives within their means suffers from a lack of imagination — «Любой живущий в пределах своих возможностей страдает от недостатка воображения».
- Бернард Шоу: Success does not consist in never making mistakes but in never making the same one a second time — «Секрет успеха состоит не в том, чтобы никогда не делать ошибок, а в том, чтобы не повторять одну и ту же во второй раз».
- Леонардо да Винчи: Simplicity is the ultimate sophistication — «Простота есть высшая утончённость».
- Сальвадор Дали: Have no fear of perfection, you’ll never reach it — «Не страшитесь совершенства, его вам не достичь».
- Бенджамин Франклин: Either write something worth reading or do something worth writing — «Или напишите то, что стоит прочитать, или совершите то, о чём стоит написать».
- Авраам Линкольн: When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. That’s my religion — «Когда я делаю хорошее, я чувствую себя хорошо. Когда я делаю плохое, я чувствую себя плохо. Это и есть моя религия».
- Брюс Ли: The key to immortality is first living a life worth remembering — «Ключ к бессмертию в первую очередь — это жизнь, достойная того, чтобы её запомнили».
- Боб Марли: Love the life you live, and live the life you love — «Полюби жизнь, которой живёшь, и проживи жизнь, которую любишь».
Извинения
Excuse me! — Извините, … (для привлечения внимания в начале разговора).Sorry! — Простите! Я сожалею (сожаление или извинение).Sorry for keeping you waiting — Простите, что заставил вас ждать.I’m sorry for coming late — Простите за опоздание.I’m so sorry! — Мне очень жаль.I’m sorry for the bird — Птичку жалко
Pardon me! I beg your pardon — Прошу прощения (вежливая форма).Please, forgive me! — Пожалуйста, прости меня! (в случае серьезной вины).I apologize for what I said — Я прошу прощения за то, что сказал (официальная форма, часто в письме).I regret saying that you were wrong — Я сожалею, что сказал тебе, что ты не права.
It’s my fault — Это моя вина.Oops, my bad — Виноват!My mistake — Ошибся!Don’t be angry! — Не сердитесь!Don’t be offended! — Не обижайтесь!I really didn’t want to. — Я не хотел!
Ответить на извинения можно следующими фразами:
That’s OK. It’s OK — Всё в порядке.Never mind — Не беспокойтесь!Don’t worry — Не беспокойтесь!Don’t mention it — Ничего страшного!Forget it — Забудьте об этом.
Неформальные приветствия на английском языке
А теперь давайте разберемся с теми вариантами, которые можно использовать для приветствия друзей, хороших знакомых, родственников и т. д.
2. How’ve you been? – Как дела?
Сокращенный вариант формального выражения “How have you been?” используется, чтобы выяснить, как дела у человека, которого вы давно не видели.
4. How are you? / Are you all right? / Are you okay? – Как дела?
На эти вопросы ни в коем случае нельзя давать подробный ответ, и уж тем более не надо начинать рассказывать о своих проблемах. Лучше ответить так: Very well, thank you. And you? (Очень хорошо, спасибо. А у вас?) или I’m fine, thank you. What about you? (Я в порядке, спасибо. А у вас как дела?).
5. What’s up? / What’s cracking? – Как дела?
Это очень неформальное приветствие. Здороваться так можно только со своими сверстниками и теми, кто младше вас. 99% англоязычного населения отвечает на него словом nothing (ничего). Однако, если человек бросил фразу “What’s up” просто проходя мимо, то отвечать не нужно.
6. How’s it going? / How are you getting on? – Как дела?
Подходит для приветствия практически в любой неформальной ситуации. Ответить можно следующим образом: Good (Хорошо) или I’m doing well (У меня все в порядке).
7. How’s everything? / How are things? / How’s life? – Как жизнь?
Так здороваться можно с теми, кого вы уже знаете. Ответами могут быть “Good” (Хорошо) или “Not bad” (Неплохо). Если ситуация позволяет, можно завязать непринужденную беседу (a small talk) и обменяться последними новостями.
8. What’s new? / What’s good? / What’s happening? / What’s going on? – Что нового?
По значению этот вариант очень близок к предыдущему. При ответе можно кратко рассказать о чем-то новом и интересном из вашей жизни или же ограничиться словами nothing (ничего) или not much (ничего особенного).
Good to see you. / Long time no see. – Рад видеть вас.
Эти выражения можно использовать для приветствия коллег по работе, друзей или членов семьи, которых вы давно не видели.
Look who’s here! – Посмотрите, кого я вижу!
Так можно приветствовать человека, если вы его ждали и очень рады видеть. При произнесении фразы следует выделять интонацией слово there.
11. Hiya! – Привет!
Это приветствие образовалось путем слияния двух слов hi и you на севере Англии. Используется для приветствия только хорошо знакомых людей. Американский вариант фразы – heya.
12. Alright? – Ты как? / Привет.
Так в Британии здороваются друг с другом те, кто видится регулярно, при одних и тех же обстоятельствах. Например, в школе или на работе. Чаще всего ответ не предполагается.
13. How Do? – Как дела?
Этот вариант приветствия также популярен в Англии, на севере страны. Его можно использовать в магазине, баре или любом другом месте, куда вы приходите с конкретной целью.
14. Yo! – Привет!
Это очень фамильярное приветствие. Вошло в общеупотребимую лексику из культуры хип-хопа. Сейчас употребляется только между близкими друзьями, чаще всего в шуточной форме.
А вот несколько фраз, которые придут вам на помощь, если вдруг вы неожиданно встретили кого-то из знакомых, а остановиться поболтать совершенно нет возможности.
Красивые короткие фразы на английском с переводом
Короткие выражения с глубоким смыслом разнообразят монолог и даже скроют дефицит словарного запаса. Это касается как устной, так и письменной речи. Длинные письма сейчас мало кто пишет, а для односложной переписки в мессенджерах эти красивые фразы подойдут как нельзя лучше:
- Never look back — «Не оглядывайся назад».
- A life is a moment — «Жизнь — словно мгновение».
- Enjoy the moment — «Насладись моментом».
- Follow your heart — «Следуй за сердцем».
- When in doubt, tell the truth — «В сомнениях всегда говори правду».
Многие известные устойчивые выражения на английском языке касаются личностной мотивации. Это призывы добиться успеха, заработать деньги, устроить личное счастье. Популярные фразы-мотиваторы, которые нелишне повторить и для себя:
- Don’t live in vain — «Не живи напрасно».
- Live without regrets — «Живи без сожалений».
- Live for yourself — «Живи для себя».
- Strive for greatness — «Стремись к величию».
- Work hard. Dream big — «Трудись усердно. Мечтай о большем».
- Be a voice, not an echo — «Стань голосом, а не эхом».
- You are your only limit — «Ты сам свой единственный предел».
- Money often costs too much — «Деньги часто слишком много стоят».
- Cherish the moment — «Дорожи моментом».
- Imagination rules the world — «Миром правит воображение».
- Everyone has one’s own path — «У каждого свой путь».
- If you wish to be loved, love — «Хочешь быть любимым — люби!»
- Never say never — «Никогда не говори никогда».
- World belongs to the patient — «Мир принадлежит терпеливым».
- Everyone sees the world in one’s own way — «Этот мир каждый видит по-своему».
- Every solution breeds new problems — «Любое решение порождает новые проблемы».
- Tolerance is more powerful than force — «Терпение сильнее силы».
- Truth is stranger than fiction — «Истина страннее вымысла».
- Lost time is never found again — «Потерянное время не вернуть».
- Respect the past, create the future — «Уважая прошлое, создавай будущее».
- Love is never wrong — «Любовь не ошибается».
Ох уж этот английский юмор! Значение отдельных интересных фраз на английском будет понятно только носителю языка. Зато он оценит эти шутки (иногда мрачноватые) по достоинству:
- A day without laughter is a day wasted — «День без смеха прожит напрасно».
- Laugh when you can. It’s a cheap medicine — «Смейтесь, если есть возможность. Это самое дешёвое лекарство».
- Soap is to the body, laughter is to the soul — «Мыло — для тела, смех — для души».
- Nobody’s perfect, but me — «Никто не совершенен, кроме меня».
- You’re unique, just like everyone else — «Ты уникален, прямо как и любой другой человек».
- You’re right — no one remembers, you’re wrong — no one forgets — «Когда ты прав — никто не запомнит, когда неправ — никто не забудет».
- Death is hereditary — «Смерть передаётся по наследству».
- Cheer up, the worst is yet to come — «Давай бодрее, дальше будет ещё хуже».
Мы подготовили для вас гайд «100 фраз на английском языке», который поможет расширить словарный запас.
Вторая часть
Итак, мы уже рассмотрели значение и перевод фразы «What is it?» на русский язык. Теперь давайте продолжим изучение этой темы и обсудим вторую часть.
Вторая часть фразы «What is it?» связана с указанием на конкретный объект или предмет. Иногда люди используют эту фразу, чтобы узнать, что именно они видят или слышат. Например, вы можете спросить «What is it?» при виде незнакомого животного или странного звука.
Русский перевод второй части фразы «What is it?» зависит от контекста. Вот несколько примеров перевода:
- «Что это?» — общий вопрос, когда вы не уверены, что именно вы видите или слышите.
- «Что это такое?» — уточнение, что конкретно вас интересует.
- «Чем это является?» — более формальный вариант вопроса, который может использоваться в учебных или научных целях.
Также существуют более специфические переводы в зависимости от контекста и ситуации. Например, если речь идет о фотографии или картине, можно сказать «Что на картинке?» или «Что на фото?». Если речь идет о фильме или книге, можно спросить «О чем это?» или «Что происходит?».
И вот важный момент — русский язык богат различными выражениями и синонимами, поэтому перевод второй части фразы «What is it?» может варьироваться в зависимости от страны, региона или даже коллоквиального языка. Не бойтесь экспериментировать и использовать разные формулировки, чтобы донести свою мысль до собеседника.
Важно помнить, что перевод фразы «What is it?» на русский язык не всегда будет точным или однозначным. Некоторые выражения могут быть уникальными для определенных ситуаций или культурных контекстов
Так что следующий раз, когда вы услышите фразу «What is it?», не забудьте учесть контекст и выберите подходящий перевод на русский язык. Не бойтесь задавать уточняющие вопросы, чтобы получить максимально полную информацию о том, что вас интересует.
На этом мы заканчиваем наше рассмотрение темы «Как правильно перевести фразу «What is it» на русский язык». Надеюсь, что информация была полезной и помогла вам лучше понять и использовать эту фразу в различных ситуациях.
Самые распространенные фразы для вежливых
Всегда приятно вести беседу с воспитанным, вежливым человеком. Привычное, повседневное уважительное отношение к собеседнику, тактичность и чуткость в отношениях лучше всего выразить с помощью популярных фраз вежливости. Можно с уверенностью сказать, что ваш собеседник оценит знание этих фраз, будь то благодарность, извинение или просто любезность.
I’m so sorry – Мне так жальI beg your pardon – Прошу прощенияI’m sorry, I can’t – Простите, не могуI’m glad to see you – Я так рад вас видетьIt’s very kind of you – Это так мило с вашей стороныIt does you credit – Это делает вам честьThank you anyway – В любом случае спасибоNot at all – Да не за чтоThank you in advance – Спасибо заранееDon’t mention it – Не стоит благодарностиMay I help you? – Могу ли я вам помочь?You are welcome – Всегда пожалуйстаNo problem / that’s ok / don’t worry about it – Все в порядке, нет проблем, не беспокойтесь об этомThis way, please – Сюда, пожалуйстаI’m sorry, I didn’t catch you – Простите, я не расслышал васAfter you – После вас
О чем нельзя говорить на собеседовании
- Не отвечайте вопросом на вопрос. Исключением будут только английские фразы «I didn’t quite get it. Repeat, please». Быстрые ответы показывают хорошую подготовку к собеседованию.
- Ответы длятся 1-2 минуты. Будьте конкретными, про любимого кота можно будет рассказать после того, как вас возьмут в штат.
- Если совесть позволяет себя долго нахваливать, то пусть это будут реальные примеры, которые подтвердят, что вы трудолюбивый, добрый и самый лучший кандидат.
- Не скрывайте недостатки. Идеально выглядит только Анджелина Джоли, у всех остальных что-то плохое точно припрятано. Например, вы жуткий педант. Расскажите об этом, при этом добавив, что это помогает выполнять работу качественно.
- Поменьше фраз «я самый лучший в этой области».
- Не ругайте прошлое место работы. Любой негативный отзыв может показать вас как конфликтного человека. О бывшем начальнике говорить либо хорошо, либо ничего. Собеседование на работу на английском языке – неподходящее место для вспоминания прошлых обид.
- Не говорите только о деньгах. Плохо, если единственная мотивация – высокая зарплата.
- Не делитесь проблемами. Мы понимаем, как хочется объяснить, что работа нужна срочно. Но с такой информацией лучше в кабинет к психологу. А пока идет собеседование, давайте только о хорошем.
- Забудем про религию, политические взгляды.
- Отключите телефон заранее.
Фразы и вопросы для поддержания разговора на английском языке (28-43)
Запомните фразы, которые помогут вам поговорить на английском подольше. Поддержание разговора — это вторая главная задача после приветствия и начала беседы. Полезные слова и выражения:
- OK, here’s the thing … (ну, дело в следующем: …). Не знаете, с чего начать разговор? Эта фраза поможет взять быка за рога;
- Good for you! (рад за тебя). Кто-то рассказывает вам о своих успехах или о каком-то счастливом событии — и вы отвечаете этой фразой: «I’m going to take part in America’s Got Talent!» — «Good for you!» (я приму участие в шоу «America’s Got Talent!». Я так рад за тебя!);
- Can’t argue with that (с этим не поспоришь). Используется, когда вы согласны с тем, что говорит ваш визави. Или просто не хотите с ним спорить;
- How do you know? (откуда ты знаешь). Собеседник застал вас врасплох? Задайте встречный вопрос;
- That’s a good one! (вот это да). Выражение удивления в ответ на забавные или неожиданные новости;
- Really? Tell me more about it! (в самом деле? Расскажи подробнее). Тут все понятно: вы хотите получить от собеседника больше информации о том, что он только что сказал;
- Do you mind me asking…? (ты не будешь возражать, если я спрошу тебя о…). «Подводка» к более личному вопросу;
- Frankly speaking… Well, to be honest with you… (честно говоря…). Начните ответ с этих слов. Отличный способ установить доверительные отношения;
- You got me there (тут ты меня подловил). Эту фразу можно произнести вместо «I don’t know» (Я не знаю). Она звучит более разговорно и не так резко;
- You’ve got to be kidding me! (ты, должно быть, шутишь). Вам говорят что-то невероятное, и так вы выражаете свое удивление;
- That’s a good question! (хороший вопрос). Нужно обдумать ответ? Используйте эту фразу вместо того, чтобы молчать;
- Well, how to put it in the right words… (ну, как бы получше выразиться…). И эта фраза поможет вам выкроить пару секунд на формулировку ответа;
- That would be great! (было бы здорово). Ответ на приятное предложение;
- …, you know what I mean? (…, понимаешь?). Пожалуй, этой фразой злоупотребляют — но если вы хотите сделать смысловой акцент на том, что сказали, можете поставить ее в конец предложения;
- You see, the thing is that…(видишь ли, дело в том, что…). С этих слов вы начинаете предложение, когда вас просят что-то объяснить;
- To the best of my knowledge… As far as I know… (насколько мне известно…). С этих фраз можно начать, когда вам нужно время на формулировку ответа.
Зачем нужно пополнять свой словарный запас
Всегда полезно пополнять свой словарный запас.
Даже носители английского языка постоянно учат новые слова, о существовании которых раньше и не подозревали! У вас будет больше необычных способов описать явления и выразить свои мысли
Вы сможете впечатлить друзей своими знаниями и получить новую работу, продемонстрировав свои навыки на важном собеседовании
Даже если вы поймете всего на одно слово больше, это уже будет большим подспорьем в деле изучения английского языка, которое иногда напоминает настоящее минное поле. Даже если вы никогда не будете использовать какие-то из этих слов, вы не останетесь в недоумении, услышав их от других людей.
Один из самых простых способов практиковаться в восприятии слов английского языка на слух — это обучение через ресурс FluentU. FluentU делает видеоролики, похожие на трейлеры фильмов, музыкальные клипы, выпуски новостей и т.д., которые представляют собой индивидуальные уроки.
Но зачем же ограничивать себя пассивным знанием лексики? Пусть они перейдут в ваш активный словарный запас (иначе говоря, вы будете пользоваться этими словами каждый день), получайте удовольствие от английского языка!
Чем больше слов вы сможете использовать в правильном контексте, тем больше у вас будет способов точно выразить свои мысли. Чем обширнее ваш словарный запас, тем точнее вы сможете донести свою мысль до собеседника.
Кроме того, вы сможете понять гораздо больше! Так вы станете намного увереннее в своих силах… и будете говорить еще больше!
Наконец, делайте это просто потому, что слова могут быть забавными!
Произносите их вслух. Слушайте, насколько потрясающе они звучат, и вы не сможете не согласиться, что эти странные слова оживляют ваши предложения настолько, что люди начнут вас слушать!
Варианты использования
Фраза «what about you» может использоваться в различных ситуациях для задания вопроса о мнении, предпочтениях или состоянии другого человека. Вот несколько вариантов использования этой фразы:
Ситуация | Пример использования |
---|---|
Общение в повседневной жизни | Person A: «Я люблю путешествовать. А ты?»Person B: «Да, я тоже люблю. What about you?» |
Дискуссия о вкусах и предпочтениях | Person A: «Я предпочитаю чай. А ты?»Person B: «Я пью кофе. What about you?» |
Опрос или исследование | Researcher: «Какие фильмы вы предпочитаете? What about you?» |
Определение курса диалога | Person A: «Я уже рассказал о своей поездке в Италию. What about you?» |
Разговариваем о погоде
У англоязычных людей очень популярны разговоры о погоде, и практически всегда они поднимают эту тему. Иностранцы попросту любят говорить о погоде. Чтобы быть готовыми поддержать разговор, освойте простые шаблоны, с помощью которых говорят о погоде. Находясь дома и встречая в этот момент гостей, они обязательно и при любых обстоятельствах спросят у них:
What is the weather like today? – Какая сегодня погода?
Варианты ответов будут следующие:
It’s nice weather outside. — За окном чудесная погода.
It’s windy (hot, cold, wet, foggy, etc) – Ветрено, холодно, сыро, туманно и т.д. It’s snowing (raining, hailing) – идет снег, дождь, град.
It looks like it’s going to snow. — Похоже сейчас пойдет снег.
I’ve heard next week could be rainy. — Я слышал следующая неделя ожидается дождливой.
It’s raining cats and dogs. – Льет, как их ведра.
It’s chilly today, isn’t it? — Сегодня прохладно, вы не находите?
Do you know the weather forecast? — Вы знаете, какой прогноз погоды?
I can’t stand when it’s cold! — Я терпеть не могу холод!
I guess it’s going to be warmer tomorrow. — Думаю, завтра будет потеплее.
What temperature do you think it is? — Как вы думаете, какая сейчас температура?
What a wonderful day! — Какой чудесный день!
The weather is gorgeous! — Прекрасная погода!